Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

®
Vacusat
power
de
®
Vacusat
power

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Moller Vacusat power

  • Seite 1 ® Vacusat power ® Vacusat power...
  • Seite 3 WICHTIG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN © Möller Medical GmbH Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation darf ohne die vorherige, schriftliche Genehmigung der Möller Medical GmbH in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise reproduziert und übersetzt werden. Der Stand der in dieser Gebrauchsanweisung dargestellten Informationen, Spezifikationen und Abbildungen ist durch die Versionsnummer auf der letzten Seite gekennzeichnet.
  • Seite 4 ® Vacusat power Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ....................4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............6 Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole ........... 6 1.1.1 Symbole in der Gebrauchsanweisung ............. 6 1.1.2 Symbole auf dem Gerät .................. 6 1.1.3 Zusätzliche Symbole auf der Handelsverpackung ........... 7 Erklärung der verwendeten Darstellungskonventionen .........
  • Seite 5 ® Vacusat power Inhaltsverzeichnis 4.4.9 Ablageblech montieren ................. 34 Demontage ......................35 4.5.1 Saugvorgang beenden .................. 35 4.5.2 Absaugkanister leeren .................. 35 4.5.3 Schläuche demontieren ................36 4.5.4 Überlaufschutz demontieren ................. 37 Anwendung und Bedienung ............... 38 Funktionsprüfung ....................38 Absaugen ......................
  • Seite 6 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.1 Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole In dieser Gebrauchsanweisung sind wichtige Hinweise visuell gekennzeichnet. Diese Hin- weise sind Voraussetzung für den Ausschluss von Gefährdungen für Patient und Bedienpersonal, sowie für die Vermeidung von Beschädigungen bzw. Funktionsstörungen am Gerät.
  • Seite 7 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise Gerät ausgeschaltet Gerät eingeschaltet Fußschalter Erhöhung des Vakuums Verringerung des Vakuums 1.1.3 Zusätzliche Symbole auf der Handelsverpackung Gebrauchsanweisung beachten Bestellnummer Chargenbezeichnung Verpackungseinheit Verwendbar bis JJJJ-MM-TT (Jahr-Monat-Tag) Sterilisation mit Ethylenoxid Einfach - Sterilbarrieresystem Doppel - Sterilbarrieresystem Einfaches-Sterilbarrieresystem mit äußerer Schutzverpackung Einfaches-Sterilbarrieresystem mit innenliegender Schutzver- packung...
  • Seite 8 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise Nicht zur Verwendung im MRT geeignet Zur einmaligen Verwendung Nicht erneut sterilisieren Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Stapelbegrenzung, der Stapel darf maximal aus 3 Packstücken bestehen Trocken aufbewahren Begrenzung der relativen Luftfeuchte des Lagers Temperaturbegrenzung des Lagers Herstellungsdatum Vertriebspartner...
  • Seite 9 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2 Erklärung der verwendeten Darstellungskonventionen In dieser Gebrauchsanweisung werden zur besseren Orientierung verschiedene Schriftar- ten eingesetzt. Schriftart Verwendung Fett Schaltflächen in Handlungsanweisungen. Kursiv Geräteoptionen, Schaltflächen sowie Verweise auf Kapitel und Abschnitte im Fließtext. Tabelle 1 : Bedeutung der Darstellungskkonventionen 1.3 Verantwortung des Herstellers Der Hersteller kann sich für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Gebrauchstauglichkeit des...
  • Seite 10 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise 1.4 Sorgfaltspflicht des Betreibers Der Betreiber übernimmt die Verantwortung für den ordnungsgemäßen Betrieb des Medi- zinproduktes. Dem Anwender obliegen aufgrund der Medizinprodukte-Betreiberverordnung umfangreiche Pflichten sowie die Verantwortung im Rahmen seiner Tätigkeit beim Umgang mit Medizinprodukten. ®...
  • Seite 11 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise 1.5 Warnhinweise • Die Produkte der Möller Medical GmbH dürfen nur in voll funktionstüch- tigem Zustand eingesetzt werden. Überzeugen Sie sich vor dem Gebrauch von dem ordnungsgemäßen Zustand und der vollen Funkti- onsfähigkeit. • ® Eine Änderung des Vacusat power ist nicht erlaubt.
  • Seite 12 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise • Infektionsgefahr durch die Verwendung von keinem oder einem defek- ten hydrophoben Bakterien- und Virenfilter! Beim Absaugen dringt Sekretflüssigkeit in die Absaugpumpe ein. Reinigen und desinfizieren ® Sie den Vacusat power und lassen Sie ihn durch einen von Möller Me- dical GmbH autorisieren Service-Techniker instand setzen.
  • Seite 13 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise 1.6 Produktfremde Zusatzausrüstung Zusatzausrüstungen, die nicht zum Lieferumfang des Gerätes gehören und an den analo- gen und digitalen Schnittstellen des Gerätes angeschlossen werden, müssen nachweisbar ihren entsprechenden EN Spezifikationen, (z.B. EN 60601 für elektromedizinische Geräte) genügen.
  • Seite 14 ® Vacusat power Allgemeine Sicherheitshinweise 1.10 Zielgruppe (Benutzer) ® Die Anwendung des Vacusat power ist denjenigen Ärzten vorbehalten, die durch eine ent- sprechende Facharztausbildung oder genehmigte, fachärztliche Weiterbildungen nachweisen können, dass sie die notwendige Kompetenz im Bereich Liposuktion erlangt haben. 1.11 Anwendung bei Defibrillation und HF Chirurgiegeräten ®...
  • Seite 15 ® Vacusat power Zweckbestimmung 2 Zweckbestimmung 2.1 Indikationsstellungen ® Der Vacusat power ist ein leistungsstarkes, geräuscharmes und für den Dauerbetrieb ausgelegtes Absauggerät, das für hohe Durchsätze und hohes Vakuum (high flow / high vacuum) geeignete ist. Er dient zur Absaugung der Tumeszenzlösung, von Körperfetten, Fettzellen (Sekret, Blut und seröse Flüssigkeiten) und darin enthaltenen Partikeln aus künstlichen Körperöffnungen und ist vorgesehen für den Einsatz am Patienten in den Be- reichen:...
  • Seite 16 ® Vacusat power Zweckbestimmung 2.4 Wesentliche Leistungsmerkmale ® Der Vacusat power besitzt kein wesentliches Leistungsmerkmal. 2.5 Kombination mit anderen Produkten Es ist ausschließlich Zubehör zu verwenden, das durch den Gerätehersteller spezifiziert und freigegeben ist. Wenden Sie sich an den Gerätehersteller, wenn Sie sich unsicher sind.
  • Seite 17 ® Vacusat power Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Ge- brauchsanweisung voraus. Diese Anleitung ersetzt nicht die Einweisung des Anwenders durch den Medizinprodukteberater. Das Gerät darf nur von Personen angewendet werden, die über die dafür erforderliche Ausbildung oder Kenntnis und Erfahrung verfügen.
  • Seite 18 ® Vacusat power Produktbeschreibung 3.1 Aufbau Abbildung 1: ® Übersicht des Vacusat power Absaugpumpe Schiebegriff Bedienfolie Schlauchhalter Vakuummeter Geräteschiene Kontrollleuchte Fußschalter Bakterienfilterdeckel Ein-Schalter Fußschalter Betriebskontrollleuchte Schlauchstutzen Aus-Schalter Netzkabel Regulierknopf Ablageblech Seite 18 von 64...
  • Seite 19 ® Vacusat power Produktbeschreibung 3.2 Schnittstellenbeschreibung 3.2.1 Hydrophober Bakterien- und Virenfilter Der Einsatz eines hydrophoben Bakterien- und Virenfilters ist nicht notwen- dig, wenn bei der Verwendung von Einwegbeuteln ein geeigneter hydrophober Bakterien- und Virenfilter für spezifische Anwendung in dem Sekretbehälter integriert ist. Der hydrophobe Bakterien- und Virenfilter schützt vor Verunreinigungen, die im angesaug- ten Gas als Partikel oder Aerosole vorliegen können.
  • Seite 20 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4 Aufstellen und Inbetriebnahme Achten Sie darauf, dass der Karton unbeschädigt an Sie ausgeliefert wurde. ® Untersuchen Sie den Vacusat power auf Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es nicht eingesetzt werden und es ist der Lieferant zu informieren.
  • Seite 21 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.2 Auspacken des Gerätes und Überprüfung des Lieferumfanges ® Die Lieferung des Vacusat power besteht aus einer Kartonage. Achten Sie darauf, dass ® beim Auspacken des Vacusat power keine Teile in der Verpackung verbleiben. ®...
  • Seite 22 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.3 Geeignete Betriebsumgebung ® Der Vacusat power ist für Umgebungen in folgenden Bereichen geeignet: professioneller Einrichtungen des Gesundheitswesens mit bestimmten Auflagen: • Kliniken (Notaufnahmeräume, Krankenzimmer, Intensivpflege, Operationssäle, außer in der Nähe von aktiven Einrichtungen der HF-Chirurgie Geräte oder außer- halb des HF-geschirmten Raums für Magnetresonanz-Bildgebung, Erst-Hilfe- Einrichtungen).
  • Seite 23 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.1 Montage des Fußgestells Bei falsch montiertem Fußgestellen besteht Kippgefahr. Achten Sie darauf, dass es ein rechtes und ein linkes Fußgestell gibt und die Fußgestelle richtig montiert werden. Montageposition • Fußgestelle, Montagematerial und Zu- behör Verpackung entnehmen.
  • Seite 24 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme Zweites Fußgestell befestigen • Legen Sie den grünen Punkt des Fuß- gestells (1) auf den grünen Punkt des Grundgerätes (2) auf. • Der längere Teil des Fußgestells (3) zeigt in Richtung Fußboden. • Drehen Sie die Schraubverbindungen mit dem Inbusschlüssel (4) ein und ziehen Sie diesen leicht an.
  • Seite 25 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.2 Schlauchhalter montieren Schlauchhalter werden rechts und links an der oberen Geräteschiene angeschraubt. • Drücken Sie den Schlauchhalter (1) mit offener Seite nach oben an die Ge- räteschiene (2). • Gewindebohrungen (3) des Schlauch- halters liegen über...
  • Seite 26 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.4.1 Mechanischen Überlaufschutz montieren Überlaufschutz montieren • Lassen Sie den Schwimmerkäfig (1) mit Schwimmer in den Deckel (2) des Überlaufschutzes einrasten. • Schrauben Sie den Überlaufbecher (3) auf den Deckel auf. Abbildung 10: Überlaufschutz montieren Überlaufschutz einsetzen •...
  • Seite 27 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.4.2 Hydrophober Bakterien- und Virenfilter im mechanischem Überlauf- schutz montieren Der Überlaufschutz bietet die Option, einen hydrophoben Bakterien- und Virenfilter dem mechanischen Überlaufschutz nachzuschalten. Er ist einzusetzen, wenn Aerosole im ange- saugten Gas vorhanden sind. Er schützt das Pumpeninnere sowohl vor Feuchtigkeit als auch vor Bakterien und Viren.
  • Seite 28 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.5 Schnittstelle Schienenklemme An der Schnittstelle Schienenklammer können Behälter mit einem Geräteträger angebracht werden. Schienenklammer befestigen • Hängen Sie die Schienenklammer (1) in die Geräteschiene (2) ein. • Arretieren Sie die Schienenklammer mit der Feststellschraube (3). Abbildung 14: Schienenklammer befestigen 4.4.6 Schläuche montieren...
  • Seite 29 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.6.1 Installation des Absaugkanister und Einwegbeutel Absaugkanister installieren • Setzen Sie den Absaugkanister (1) aufrecht in die Schienenklammer (2) ein. • Verbinden Sie den Schlauch (3) mit dem Winkelkonnektor (4) an der Rückseite des Absaugkanisters. Abbildung 17: Absaugkanister installieren Ausführungen, ohne Klebestreifen...
  • Seite 30 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme Entfalten des Einwegbeutels • Das Entfalten des Einwegbeutels ge- schieht mittels eines Vakuums. • ® Schalten Sie den Vacusat power ein und üben Sie parallel leicht Druck auf die Mitte des Deckels aus (1). •...
  • Seite 31 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.7 Installation mehrerer Einwegbeutel (Reihenschaltung) • Wenn große Mengen Flüssigkeit ab- gesaugt werden, können die Einweg- beutel mit Hilfe von Serienschläuchen, Vakuumschläuchen und T-Konnektor- en in Serie geschaltet werden. Abbildung 21: Option für Reihenschaltung •...
  • Seite 32 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme • Verbinden Sie die Serienschläuche, durch die geöffnete Serienanschluss- öffnung im Einwegbeutel, mit dem Patientenkonnektor nächsten Einwegbeutels. Abbildung 24: Verbinden der Reihenschaltung Seite 32 von 64...
  • Seite 33 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.8 Netzkabel anschließen / trennen • ® Der Netzstecker muss stets zugänglich sein, damit der Vacusat power jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. Netzkabel anschließen • Kontrollieren Sie, dass die Netzspan- nung mit dem, auf dem Typenschild (1) angegebenen Wert übereinstimmt.
  • Seite 34 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.4.9 Ablageblech montieren Auflegen des Ablageblechs • Das Ablageblech wird auf der Rücksei- ® te des Vacusat power aufgelegt. • Die vier gebogenen Kanten des Abla- geblechs zeigen nach unten. • Das Blech wird so aufgelegt, dass die Außenkanten des Fußgestells von dem Blech eingefasst werden.
  • Seite 35 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.5 Demontage 4.5.1 Saugvorgang beenden Die folgende Auflistung dient lediglich als Übersicht. Für den detaillierten Vorgang lesen Sie folgende Schritte in Kapitel 4.5.2 und Kapitel 4.5.3. • Entfernen Sie den Schlauch vom Patienten. • ®...
  • Seite 36 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.5.3 Schläuche demontieren • Trennen Sie nach dem Absaugvor- gang den Patientenschlauch, den Winkelkonnetor und gegebenenfalls den Serienschlauch und andere Konnektoren. Abbildung 27: Trennen von Schläuchen und Konnektoren • Schließen Sie die Verbindung mit dem Patientenanschlussstecker am Deckel des Einwegbeutels.
  • Seite 37 ® Vacusat power Aufstellen und Inbetriebnahme 4.5.4 Überlaufschutz demontieren Vermeiden Sie Beschädigungen an der Kante des Schwimmers. • Ziehen Sie den Deckel (1) vom Filter- gehäuse nach oben ab. • Entnehmen Sie den Hydrophoben Bakterien- und Virenfilter (2). • Schrauben Sie den Deckel (3) vom Überlaufschutz ab.
  • Seite 38 ® Vacusat power Anwendung und Bedienung 5 Anwendung und Bedienung • Jede Handhabung am Gerät setzt die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. • Diese Anleitung ersetzt nicht die Einweisung des Anwenders. • Der Einsatz des Gerätes ist nur Fachpersonal gestattet. 5.1 Funktionsprüfung Der Anwender hat sich vor Gebrauch von der Funktionsfähigkeit und dem ordnungsgemä- ßen Zustand des Produkts zu überzeugen.
  • Seite 39 ® Vacusat power Anwendung und Bedienung Es wird empfohlen, das Ergebnis der Sicht- und Funktionsprüfung mit Datum und Unter- schrift des Prüfers zu dokumentieren. Die folgende Tabelle kann dabei als Vorlage dienen: Prüfung Mängel vorhanden Keine Mängel Ist das Produkt entsprechend •...
  • Seite 40 ® Vacusat power Anwendung und Bedienung • Bei Übersaugung kann es zu einem Rückfluss des abgesaugten Sek- rets zum Patienten kommen, wenn sich noch Sekret im Saugschlauch befindet. Entfernen Sie zuerst den Schlauch vom Patienten, bevor Sie den Sekretbehälter bei Übersaugung wechseln oder das Vakuum ab- schalten.
  • Seite 41 ® Vacusat power Anwendung und Bedienung ® 5.2.2 Vacusat power einschalten • ® Vacusat power einschalten (1). • Betriebskontrollleuchte leuchtet grün. Abbildung 31: ® Vacusat power einschalten 5.2.3 Vakuum einstellen Vakuum einstellen • Knicken Sie den zum Patienten füh- renden Saugschlauch ab oder halten Sie ihn zu.
  • Seite 42 ® Vacusat power Anwendung und Bedienung 5.2.4 Fußschalter betätigen Mit dem Fußschalter lässt sich das Gerät in den energiesparenden Standby-Modus brin- gen. • Betätigen Sie den Fußschalter. • ® Der Vacusat power wird Stand-by-Modus geschaltet. • Die Leuchtdiode leuchtet gelb (1). •...
  • Seite 43 ® Vacusat power Reinigung und Desinfektion 6 Reinigung und Desinfektion • Es darf keine Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangen. • Ziehen Sie vor dem Reinigen und Desinfizieren der Geräteoberfläche den Netzstecker. • Verwenden Sie fusselfreie, weiche Tücher für die Reinigung und Des- infektion.
  • Seite 44 ® Vacusat power Hilfe bei Störung 7 Hilfe bei Störung ® Der Vacusat power darf nicht durch den Anwender geöffnet werden! In diesem Kapitel werden einige Probleme aufgezeigt, die in Zusammenhang mit dem ® Vacusat power auftreten können. Für jedes Problem sind mehrere Lösungsmöglichkeiten aufgeführt. Der erste Vorschlag ist in der Regel der Naheliegendste.
  • Seite 45 ® Vacusat power Hilfe bei Störung Nr. Störung Fehlerursache Abhilfe Vakuum lässt sich Membranregler ist defekt. Reparatur von Möller Medical nicht regulieren. autorisiertem Service- Techniker durchführen lassen. ® Vacusat power Vakuummeter ist defekt. Reparatur von Möller Medical saugt, aber Vaku- autorisiertem Service- ummeter zeigt kein Techniker durchführen lassen.
  • Seite 46 ® Vacusat power Service 8 Service • Schließen Entsorgung bzw. Rücklieferung ® Vacusat power, durch ein geeignetes Desinfektionsverfahren, ein mög- liches Infektionsrisiko aus. • Entsorgen Sie Verbrauchsmaterialien entsprechend der Hygienerichtli- nie. Service: • Öffnen Sie das Gerät nie, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. •...
  • Seite 47 ® Vacusat power Service 8.1 Netzsicherungen austauschen • Vor dem Austauschen der Netzsicherungen ist der Gerätestecker zu ziehen. • Es dürfen nur Sicherungen des folgenden Typs verwendet werden: 2 x T 1,6 A H / 250 V AC. • Ziehen Sie den Gerätestecker. •...
  • Seite 48 ® Vacusat power Service 8.3 Typenschild • Position des Typenschilds (1) am Produkt. Abbildung 37: Typenschild 8.4 Gerät einsenden • Entfernen und entsorgen Sie Verbrauchsmaterial fachgerecht. • Reinigen und desinfizieren Sie Produkt und Zubehör gemäß der Gebrauchsanweisung. • Beilegen des verwendeten Zubehörs. •...
  • Seite 49 ® Vacusat power Wiederkehrende sicherheitstechnische Kontrollen 9 Wiederkehrende sicherheitstechnische Kontrollen ® Für den Vacusat power führen Sie mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische Kontrolle (STK) nach der Medizin-Produkte-Betreiberverordnung (MPBetreibV) durch. • Die sicherheitstechnische Kontrolle tragen Sie in das Gerätebuch ein und dokumentie- ren die Kontrollergebnisse.
  • Seite 50 ® Vacusat power Entsorgung 10 Entsorgung Dieses Gerät enthält Material, das im Sinne des Umweltschutzes zu ent- sorgen ist. Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE2) betrifft dieses Gerät. Dieses Gerät ist da- her mit dem Symbol einer durchkreuzten Abfalltonne auf dem Typenschild gekennzeichnet.
  • Seite 51 ® Vacusat power Anhang 11 Anhang 11.1 Technische Kenndaten ® Bestellnummer Vacusat power REF 00002252 Spannung 230 V AC (Wechselspannung) Frequenz 50 Hz / 60 Hz Stromaufnahme 1,1 A Sicherungen T 1,6 AH Schutzklasse Abmessung (montiert) Breite x Höhe x Tiefe: 1000 mm x 500 mm x 560 mm Gewicht ca.
  • Seite 52 ® Vacusat power Anhang Betriebsbedingungen: Temperatur +15 °C bis +30 °C Luftfeuchte 30 bis 75 % rel. Feuchte 79,4 kPa – 101,3 kPa / max. Anwendungshöhe 2000 m Druck IPX1 Schutzart: Toleranz Vakuummeter: Genauigkeit: Genauigkeitsklasse 2,5 (DIN 16005) Dies entspricht ± 2,5 % vom Skalen-Endwert Ca.
  • Seite 53 ® Vacusat power Anhang 11.3 Elektromagnetische Aussendungen ® Der Vacusat power ist für den Betrieb in der angegebenen elektromagnetischen Umge- ® bung geeignet. Der Kunde und/oder Betreiber des Vacusat power sollte sicherstellen, ® dass er den Vacusat power in einer wie unten beschriebenen elektromagnetischen Umge- bung benutzt.
  • Seite 54 ® Vacusat power Anhang 11.4 Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestigkeits- Übereinstimmungs- Elektromagnetische IEC 60601 - Prüfpegel prüfung / Norm pegel Umgebung / Leitlinien Fußböden sollten aus Holz oder Beton beste- oder Entladung Keramikfliesen verse- ±8 kV Kontaktentladung ±8 kV Kontaktentladung hen sein. Wenn der statischer Fußboden mit syntheti- Elektrizität (ESD)
  • Seite 55 ® Vacusat power Anhang Störfestigkeits- Übereinstimmungs- Elektromagnetische IEC 60601 - Prüfpegel prüfung / Norm pegel Umgebung / Leitlinien Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten Magnetfeld bei der den typischen Werten, Versorgungsfrequenz wie sie in der Ge- 30 A/m 300 A/m (50/60 Hz) schäfts- Kran- kehausumgebung vor-...
  • Seite 56 ® Vacusat power Anhang IEC 60601- Störfestigkeits- Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung / Leit- prüfungen/Norm mungspegel linien Prüfpegel Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum 150 kHz bis ® Vacusat power einschließlich der Lei- 30 MHz tungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Geleitete HF-...
  • Seite 57 ® Vacusat power Zubehör 12 Zubehör • Einwegbeutel (unsteril) REF.: 00002256 • Filterblatt REF.: 00002296 • Hydrophober Filter REF.: 00002297 • Überlaufschutz mit Kammer für hydrophoben Fil- REF.: 00002299 • Fußschalter REF.: 00002656 • Vakuum-Verbindungsschlauch 8 x 14 x 1000 REF.: 00002255 •...
  • Seite 58 ® Vacusat power Zubehör • Serienschlauch 287mm mit Winkel blau REF.: 00002260 • Aufnahmebehälter für Einwegbeutel REF.: 00002257 • TISSU-TRANS FILTRON 2000 * REF.: 3-TT-FILTRON 2000 *Nur in bestimmten Märkten verfügbar, bitte kontaktieren Sie hierzu Ihren zuständigen Händler. • Schienenklammer REF.: 00002258 •...
  • Seite 59 ® Vacusat power Medizinproduktebuch Vacusat® power (§7 MP BetreibV) ® 13 Medizinproduktebuch Vacusat power (§7 MP BetreibV) Allgemeine Angaben zur Gerätefamilie Betreiberadresse (Stempel): Gerätebezeichnung: ® Vacusat power Standort: Produkte- / Geräteart: Absaugpumpe Nummer nach Nomenklatur (DIMDI): Kenn-Nr. der benannten Stelle: 0482 (MedCert Zertifizierungs- und 17-640 Prüfungsgesellschaft für die Medizin...
  • Seite 60 ® Vacusat power Medizinproduktebuch Vacusat® power (§7 MP BetreibV) Bestehende Verträge (falls vorhanden) zur Durchführung der:  Sicherheitstechnische Kontrollen - alle 12 Monate Firma: Verantwortlicher des Betreibers:  Beauftragung eines für den Betrieb des Medizinproduktes Verantwortlichen durch den Betreiber. Datum Name/Unterschrift des Beauftragten Tel.-Nr.
  • Seite 61 ® Vacusat power Medizinproduktebuch Vacusat® power (§7 MP BetreibV) ® Gerätebezeichnung: Vacusat power Seriennummer: Meldung über Vorkommnisse Bundesinstitut für Arzneimittel und Ursache / Art Medizinprodukte (BfArM): Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3 Im Medizinproduktebuch sind folgende Vorkommnisse 53175 Bonn einzutragen: - Funktionsstörung Telefon : +49-(0)228-307 - 0 - Wiederholte gleichartige Bedienungsfehler Telefax: +49-(0)228-307 - 5207 Ä...
  • Seite 62 ® Vacusat power Medizinproduktebuch Vacusat® power (§7 MP BetreibV) ® Gerätebezeichnung: Vacusat power Seriennummer: Sicherheitsrelevante Erstmesswerte nach IEC 62353 Ableitstrom vom Anwendungsteil,  Schutzleiterwiderstand: Ersatzmessung: Ableitstrom vom Anwendungsteil Geräteableitstrom, Ersatz: µA Netz am AW, direkt:  Funktionsprüfung / Inbetriebnahme am Betriebsort Datum Name / Institut / Unterschrift ...
  • Seite 63 ® Vacusat power Medizinproduktebuch Vacusat® power (§7 MP BetreibV) ® Gerätebezeichnung: Vacusat power Seriennummer: Weitere Instandhaltungsmaßnahmen I = Inspektion, Feststellung des Ist-Zustands W = Wartung, Bewahrung des Soll-Zustands R = Reparatur, Wiederherstellung des Soll- Zustands Bestehender Instandhaltungsvertrag Art des Vertrages: Kosten: Name und Anschrift der Firma: Vertragsnummer:...
  • Seite 64 Revisionsstand 2023-01 V01 Bestellnummer der Gebrauchsanweisung (REF) 92007308 Möller Medical GmbH Wasserkuppenstrasse 29-31 36043 Fulda, Germany Tel. +49 (0) 661 / 94 19 5 – 0 Fax +49 (0) 661 / 94 19 5 – 850 www.moeller-medical.com info@moeller-medical.com Die Gebrauchsanweisung ist Teil des Produkts.