Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning
DIESEL CYLINDER PRESSURE
METER- DIESEL
E X P O N D O . C O M

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-CTD-03

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning DIESEL CYLINDER PRESSURE METER- DIESEL E X P O N D O . C O M...
  • Seite 2 Nombre del producto MEDIDOR DE PRESIÓN PARA DIÉSEL Termék neve DÍZEL KOMPRESSZIÓ TESZTER KOMPRESSIONSTESTER DIESEL Produktnavn Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku Modèle: MSW-CTD-03 Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Fabricant...
  • Seite 3 Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kompressionstester für Diesel Modell MSW-CTD-03 Gewicht [kg] Druckmessbereich [bar/psi] ≤ 70 / ≤ 1000 1. Allgemeine Beschreibung Dieses Handbuch soll Sie bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung unterstützen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten...
  • Seite 4 Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer Situation (allgemeines Warnzeichen). Einen Gehörschutz tragen. Lärmbelastung kann zu Hörverlusten führen. Schutzbrille tragen. Es sind Schutzhandschuhe zu tragen. Warnung vor der Gefahr einer Vergiftung mit giftigen Substanzen! ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Seite 5 2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, passen Sie auf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder wenn es beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
  • Seite 6 Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten. Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
  • Seite 7 Beachten Sie beim Transport oder der Verbringung des Geräts vom Lager zum Einsatzort die in dem Land, in dem das Gerät verwendet wird, geltenden Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu verhindern.
  • Seite 8 Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Produktübersicht...
  • Seite 9 1. Manometer mit Luftschlauch und Überdruckventil 2. O-Ringe / Unterlegscheiben 3-11. Glühkerzen-/Einspritzdüsen-Adapter 12. Hilfsbalken für Klemmbügelenden 13. Hülse 14. Pneumatischer Krümmeranschluss 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Halten Sie das Gerät von allen heißen Oberflächen fern - berühren Sie nicht die beweglichen Teile des Motors.
  • Seite 10 1) Der Motor sollte kühl sein. 2) Vergewissern Sie sich, dass die Starterbatterie des Fahrzeugs betriebsbereit und geladen ist. 3) Prüfen Sie den Motorölstand. 4) Deaktivieren Sie die Kraftstoffpumpe (z. B. durch Ziehen der Sicherung). 5) Starten Sie den Motor kurz, um den im Kraftstoffsystem verbliebenen Kraftstoff auszubrennen (nach kurzer Zeit schaltet sich der Motor automatisch ab).
  • Seite 11 Geschieht dies nicht, kann es erforderlich sein, das Fahrzeug an den Diagnosecomputer anzuschließen Fehler manuell zurückzusetzen. 16) Nachdem Sie alles gemessen und angeschlossen haben, kann der erste Motorstart etwas länger dauern als gewöhnlich, was normal ist, da die Pumpe das gesamte System mit Kraftstoff auffüllen muss. 3.4.
  • Seite 12 Technical data Parameter description Parameter value Product name Diesel cylinder pressure meter Model MSW-CTD-03 Weight [kg] Pressure measurement range ≤ 70 / ≤ 1000 [bar/psi] 1. General Description This manual is intended to assist you for safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
  • Seite 13 Read the manual before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a situation (general warning sign). Wear ear protection. Exposure to noise may cause hearing loss. Wear protective goggles. Wear protective gloves. Warning against poisoning by toxic substances! CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product.
  • Seite 14 2.1. Safety in the workplace Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be foresighted, watch what you are doing and use common sense when using the device. If in doubt as to whether the product is working properly or found to be damaged, contact the manufacturer’s technical service.
  • Seite 15 Use caution and common sense when operating this unit. A moment's inattention during operation may result in serious personal injury. Use personal protective equipment as required when operating the unit as specified Section explanation symbols. The use of appropriate, approved personal protective equipment reduces the risk of injury.
  • Seite 16 Do not carry or hang the unit by the pressure hose. If you notice any leakage from the unit or hoses, immediately disconnect the compressed air supply and correct the fault. Do not exceed the recommended supply pressure as this may damage the unit. The product is not a toy.
  • Seite 17 1. Pressure gauge with a pneumatic hose and relief valve...
  • Seite 18 2. O-rings / washers 3-11. Glow plug / injector adapters 12. Auxiliary beam for clamp-mounted ends 13. Sleeve 14. Pneumatic elbow connection 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT Keep the unit away from any hot surfaces - do not touch the moving parts of the engine.
  • Seite 19 14) Finally, install the remaining glow plug or injector and connect the fuel pump. 15) Check all disassembled connections once again for correct installation. IMPORTANT: after the measurement, it may turn out that there is air in the fuel system and some cars will require manual bleeding - this operation should be performed by a qualified car mechanic.
  • Seite 20 Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Tester kompresji w silnikach diesla Model MSW-CTD-03 Ciężar [kg] Zakres pomiaru ciśnienia ≤ 70 / ≤ 1000 [bar/psi] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów...
  • Seite 21 Objaśnienie symboli Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas może powodować utratę słuchu. Założyć okulary ochronne. Stosować...
  • Seite 22 2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować...
  • Seite 23 Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
  • Seite 24 przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Do zasilania urządzenia używać powietrza, zabrania się używania innych gazów. Należy używać węży zbrojonych do przyłącza sprężonego powietrza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń...
  • Seite 25 Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia...
  • Seite 26 1. Manometr z wężem pneumatycznym i zaworem upustowym 2. Uszczelki/podkładki typu O-ring 3-11. Adaptery świec żarowych/wtryskiwaczy 12. Belka pomocnicza do końcówek mocowanych na jarzmo 13. Tuleja 14. Złącze pneumatyczne kolankowe 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni – nie dotykać ruchomych elementów silnika.
  • Seite 27 1) Silnik powinien być ostudzony. 2) Upewnić się, że akumulator rozruchowy pojazdu jest sprawny i naładowany. 3) Skontrolować poziom oleju silnikowego. 4) Dezaktywować pompę paliwa (np. wyciągając jej bezpiecznik). 5) Uruchomić silnik na krótko by wypalić resztę paliwa pozostałą w układzie paliwowym (po krótkim czasie silnik samoczynnie wyłączy się).
  • Seite 28 16) Po dokonanym pomiarze podłączeniu wszystkiego pierwsze uruchomienie silnika może potrwać nieco dłużej niż standardowo i jest to normalne zjawisko, gdyż pompa musi ponownie napełnić cały układ w paliwo. 3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć...
  • Seite 29 Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Kompresní tester pro dieselové motory Model MSW-CTD-03 Hmotnost [kg] Rozsah měření tlaku [bar/psi] ≤ 70 / ≤ 1000 1. Všeobecný popis Tato příručka vám má pomoci při bezpečném a spolehlivém používání. Výrobek je navržený...
  • Seite 30 Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. CAUTION! nebo WARNING! nebo REMEMBER! popisující situaci (obecná výstražná značka). Používejte ochranu sluchu. Expozice hluku může vést ke ztrátě sluchu. Používejte ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice. Varování před nebezpečím otravy toxickými látkami! UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité...
  • Seite 31 Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dostatečné osvětlení. Nepořádek nebo nedostatečné osvětlení může vést k nehodám a úrazům. Buďte předvídaví, sledujte, co děláte, a při používání zařízení používejte zdravý rozum. Pokud máte pochybnosti, zda výrobek pracuje správně, nebo v případě výskytu poruchy kontaktujte servis výrobce.
  • Seite 32 Používejte osobní ochranné prostředky vyžadované při práci se zařízením a uvedené bodu vysvětlivek symbolů. Používání vhodných a atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje riziko úrazu. Doporučuje se používat ochranu zraku, sluchu a dýchacích cest. Zařízení není hračka. Zabraňte dětem, aby si se zařízením hrály. 2.3.
  • Seite 33 Zjistíte-li únik ze zařízení nebo hadic, okamžitě odpojte přívod vzduchu a poruchu odstraňte. Nepřekračujte doporučený přívodní tlak, mohlo by to poškodit zařízení. Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby. Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení a provádět změny jeho parametrů...
  • Seite 34 1. Tlakoměr s pneumatickou hadicí a pojistným ventilem...
  • Seite 35 2. O-kroužky / podložky 3-11. Adaptéry žhavicích svíček / vstřikovačů 12. Pomocný nosník pro koncovky upevněné svorkou 13. Rukáv 14. Pneumatická kolenová přípojka 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Přístroj udržujte mimo dosah horkých povrchů - nedotýkejte se pohyblivých částí motoru.
  • Seite 36 14) Nakonec nainstalujte zbývající žhavicí svíčku nebo vstřikovač a připojte palivové čerpadlo. 15) Ještě jednou zkontrolujte správnou instalaci všech demontovaných spojů. DŮLEŽITÉ: po měření se může ukázat, že je v palivovém systému vzduch, a některé vozy vyžadují ruční odvzdušnění - tuto operaci by měl provést kvalifikovaný...
  • Seite 37 Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Testeur de compression - diesel Modèle MSW-CTD-03 Poids [kg] Plage de mesure de la ≤ 70 / ≤ 1000 pression [bar/psi] 1. Description générale Ce manuel est destiné à vous aider pour une utilisation sûre et fiable. Le produit est conçu et fabriqué...
  • Seite 38 Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit. Produit recyclable. CAUTION ! ou WARNING ! ou REMEMBER ! décrivant une situation (signe d'avertissement général). Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition.
  • Seite 39 2.1. Sécurité au travail Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Seite 40 N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient altérer votre capacité à utiliser l'appareil. L’appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été...
  • Seite 41 Lors du transport ou du déplacement de l'appareil du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle applicables dans le pays où l'appareil est utilisé. Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente de saletés.
  • Seite 42 3.1. Aperçu du produit...
  • Seite 43 1. Manomètre avec un tuyau pneumatique et une soupape de sûreté 2. Joints toriques / rondelles 3-11. Adaptateurs pour bougies de préchauffage / injecteurs 12. Poutre auxiliaire pour les extrémités montées sur pinces 13. Manchon 14. Raccordement pneumatique coudé 3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : Tenir l'appareil éloigné...
  • Seite 44 2) Assurez-vous que la batterie du démarreur du véhicule est opérationnelle et chargée. 3) Vérifiez le niveau d'huile moteur. 4) Désactivez la pompe à carburant (en retirant son fusible, par exemple). 5) Démarrez brièvement le moteur pour brûler le carburant restant dans le système d'alimentation (après un court instant, le moteur s'éteint automatiquement).
  • Seite 45 16) Après avoir mesuré et tout rebranché, le premier démarrage du moteur peut prendre un peu plus de temps que d'habitude et c'est normal car la pompe doit remplir tout le système de carburant. 3.4. Nettoyage et entretien Avant chaque nettoyage et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débranchez la fiche pneumatique.
  • Seite 46 Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Tester di compressione per diesel Modello MSW-CTD-03 Peso [kg] Campo di misura della ≤ 70 / ≤ 1000 pressione [bar/psi] 1. Descrizione generale Il presente manuale ha lo scopo di fornire assistenza per un utilizzo sicuro e affidabile.
  • Seite 47 Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una situazione (segnale di avvertimento generale). Indossare i dispositivi di protezione dell’udito. L'esposizione al rumore può...
  • Seite 48 2.1. Sicurezza sul posto di lavoro Mantieni l'area di lavoro ordinata e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione possono provocare incidenti. Occorre prevedere gli eventi, prestare attenzione alle proprie azioni e usare il buon senso durante l’utilizzo del dispositivo. In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento del dispositivo o constatazione di un danno, occorre contattare l’assistenza tecnica del produttore.
  • Seite 49 2.2. Sicurezza personale È vietato utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati, sotto l’effetto di alcool, droga o medicinali che riducono in modo significativo le capacità relative alla gestione del dispositivo. L'apparecchio può essere azionato da persone fisicamente idonee, capaci di farlo funzionare e adeguatamente addestrate, che abbiano letto queste istruzioni e siano state istruite in materia di sicurezza e salute sul lavoro.
  • Seite 50 Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le coperture installate in fabbrica o allentare le viti. Durante il trasporto o lo spostamento del dispositivo dal magazzino al luogo di utilizzo, osservare le norme di salute e sicurezza per la movimentazione manuale applicabili nel paese in cui il dispositivo viene utilizzato.
  • Seite 51 L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1. Panoramica del prodotto...
  • Seite 52 1. Manometro con tubo pneumatico e valvola di sicurezza 2. O-ring / rondelle 3-11. Adattatori per candelette/iniettori 12. Trave ausiliaria per estremità montate a morsetto 13. Manicotto 14. Raccordo a gomito pneumatico 3.2. Preparazione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO Tenere l'unità lontana da qualsiasi superficie calda - non toccare le parti mobili del motore.
  • Seite 53 2) Assicurarsi che la batteria di avviamento del veicolo sia funzionante e carica. 3) Controllare il livello dell'olio motore. 4) Disattivare la pompa del carburante (ad esempio staccando il fusibile). 5) Avviare brevemente il motore per bruciare il carburante rimasto nell'impianto di alimentazione (dopo poco tempo il motore si spegnerà...
  • Seite 54 3.4. Pulizia e manutenzione Prima di ogni pulizia e quando il dispositivo non è in uso, scollegare la spina pneumatica. Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità e dalla luce solare diretta.
  • Seite 55 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Medidor de presión para diésel Modelo MSW-CTD-03 Peso [kg] Rango de medición de la ≤ 70 / ≤ 1000 presión [bar/psi] 1. Descripción general Este manual está destinado a ayudarle para un uso seguro y fiable. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas,...
  • Seite 56 El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. PRECAUCIÓN! o ADVERTENCIA! o RECUERDE! que describen una situación (señal de advertencia general). Utilizar protección auditiva. La exposición al ruido puede producir pérdida de la audición.
  • Seite 57 2.1. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga la zona de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Sé previsor, vigila lo que haces y utiliza el sentido común cuando uses el dispositivo. En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo o determinar daños en el mismo, contactar con el servicio técnico del fabricante.
  • Seite 58 No utilice este aparato si está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar a su capacidad para utilizar el aparato. El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas, capaces de manejarlo, que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo.
  • Seite 59 Al transportar o trasladar el aparato desde el lugar de almacenamiento hasta el lugar de uso, respete las normas de salud y seguridad para la manipulación manual aplicables en el país donde se utilice el aparato. Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
  • Seite 60 La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario. 3.1. Productos...
  • Seite 61 1. Manómetro con manguera neumática y válvula de alivio 2. Juntas tóricas / arandelas 3-11. Adaptadores bujía/inyector 12. Viga auxiliar para extremos montados sobre abrazaderas 13. Manguito 14. Conexión neumática acodada 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO Mantenga la unidad alejada de cualquier superficie caliente - no toque las partes móviles del motor.
  • Seite 62 2) Asegúrese de que la batería de arranque del vehículo está operativa y cargada. 3) Compruebe el nivel de aceite del motor. 4) Desactive la bomba de combustible (por ejemplo, desconectando su fusible). 5) Arranque brevemente el motor para quemar el combustible restante en el sistema de combustible (después de un corto tiempo, el motor se apagará...
  • Seite 63 3.4. Limpieza y mantenimiento Antes de cada limpieza y cuando el aparato no esté en uso, desconecte el enchufe neumático. Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
  • Seite 64 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék megnevezése Dízel kompresszió teszter Modell MSW-CTD-03 Súly [kg] Nyomásmérési tartomány ≤ 70 / ≤ 1000 [bar/psi] 1. Általános leírás Ez a kézikönyv a biztonságos és megbízható használathoz kíván segítséget nyújtani. A termék szigorúan a műszaki előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások...
  • Seite 65 A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt ismerkedjen meg az utasítással! Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy FIGYELEM! egy helyzet leírása (általános figyelmeztető jel). Viseljen hallásvédőt. A zajnak való kitettség halláskárosodást okozhat. Viseljen védőszemüveget. Használjon védőkesztyűt. Figyelmeztetés mérgező anyagokra, mérgezés veszélyére! VIGYÁZAT! A használati útmutató...
  • Seite 66 2.1. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok Ügyeljen a munkaterületen a rendre és a jó megvilágításra. A rendetlenség vagy a rossz megvilágítás balesetekhez vezethet. Legyen előrelátó, figyelje a berendezés működését és tanúsítson józanságot a munkavégzés során! Ha nem biztos abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy ha sérülést talál rajta, vegye fel a kapcsolatot a gyártó...
  • Seite 67 A készüléket csak olyan testileg és szellemileg alkalmas, szakképzett személyek kezelhetik, akik elolvasták a jelen használati utasítást, és részt vettek munkavédelmi képzésben. Legyen óvatos, használja a józan eszét a készülék használata során. Munka közben egy pillanatnyi figyelmetlenség súlyos balesetet okozhat. Használja szimbólummagyarázat pontjában...
  • Seite 68 Olyan esetekben, amikor nagy a mechanikai sérülés veszélye, használjon megerősített tömlőket a sűrített levegő csatlakoztatásához. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a fej megfelelően van-e rögzítve a készülékre, és hogy a tömlő is megfelelően van-e rögzítve és sértetlen-e. m) A készülékhez csatlakoztatott levegőnek száraznak,...
  • Seite 69 1. Nyomásmérő pneumatikus tömlővel és nyomáscsökkentő szeleppel...
  • Seite 70 2. O-gyűrűk / alátétek 3-11. Gyújtógyertya / injektor adapterek 12. Segédgerenda bilincsbe szerelt végekhez 13. Hüvely 14. Pneumatikus könyökcsatlakozás 3.2. Beüzemelés előtt BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: Tartsa a készüléket távol minden forró felülettől - ne érintse meg a motor mozgó részeit. A készülék munkahelyének közvetlen hozzáférést kell biztosítania a felgyülemlett sűrített levegőt kibocsátó...
  • Seite 71 14) Végül szerelje be a maradék izzítógyertyát vagy injektort, és csatlakoztassa az üzemanyagszivattyút. 15) Ellenőrizze még egyszer az összes leszerelt csatlakozást a helyes telepítés érdekében. FONTOS: mérés után kiderülhet, hogy levegő üzemanyagrendszerben, és egyes autóknál kézi légtelenítésre van szükség - ezt a műveletet képzett autószerelőnek kell elvégeznie. A modern járművekben az üzemanyagszivattyú...
  • Seite 72 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Cylindertryksmåler Model MSW-CTD-03 Vægt [kg] Trykmålingsområde [bar/psi] ≤ 70 / ≤ 1000 1. Generel beskrivelse Denne vejledning har til formål at hjælpe dig med at sikre sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp af de nyeste teknologier og komponenter samt opretholdelse af de højeste...
  • Seite 73 Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. FORSIGTIG! eller ADVARSEL! eller HUSK! som beskriver en situation (generelt advarselstegn). Brug høreværn. Eksponering for støj kan forårsage høretab. Brug sikkerhedsbriller. Brug beskyttelseshandsker. Advarsel mod risiko for forgiftning af giftige stoffer! OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt.
  • Seite 74 2.1. Sikkerhed på arbejdspladsen Oprethold orden på arbejdspladsen og god belysning. Uorden eller dårlig belysning kan føre til ulykker. Vær forudseende, se, hvad du gør, og brug din sunde fornuft, når du bruger apparatet. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt maskinen fungerer korrekt eller den er beskadiget, kontakt producentens serviceafdeling.
  • Seite 75 Vær forsigtig og brug sund fornuft, når du betjener apparatet. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af apparatet kan medføre alvorlig personskade. Brug det personlige beskyttelsesudstyr, der kræves til betjening af apparatet, angivet punkt symbolbeskrivelsen. Brug af passende, certificeret personligt beskyttelsesudstyr reducerer risikoen for personskade.
  • Seite 76 m) Luften, der leveres til apparatet, skal være tør, ren og fri for forurening. Snavs kan tilstoppe kablerne og beskadige apparatet og dets komponenter. Bær eller hæng ikke apparatet ved trykslangen. Hvis du bemærker lækage fra udstyret eller slangerne, skal du straks afbryde trykluftforsyningen og reparere fejlen.
  • Seite 77 1. Trykmåler med pneumatisk slange og overtryksventil...
  • Seite 78 2. O-ringe / skiver 3-11. Adaptere til glødelamper/indsprøjtningsdyser 12. Hjælpebjælke til klemmermonterede ender 13. Ærme 14. Pneumatisk albueforbindelse 3.2. Klargøring til drift APPARATETS PLACERING Hold enheden væk fra varme overflader - rør ikke ved motorens bevægelige dele. På anordningens arbejdssted skal der være umiddelbar adgang til den ventil, der frigiver akkumuleret trykluft.
  • Seite 79 14) Til sidst monteres det resterende gløderør eller den resterende injektor, og brændstofpumpen tilsluttes. 15) Kontroller alle afmonterede forbindelser igen for korrekt installation. VIGTIGT: Efter målingen kan det vise sig, at der er luft i brændstofsystemet, og nogle biler skal afblæses manuelt - denne operation bør udføres af en kvalificeret bilmekaniker.
  • Seite 80 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.