Herunterladen Diese Seite drucken

LGB 29911 Bedienungsanleitung

Diesellok alco - ns hilfszug

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Diesellok Alco - NS Hilfszug
29911

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 29911

  • Seite 1 Modell der Diesellok Alco - NS Hilfszug 29911...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Seite 4 • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Veränderungen an stromführenden Teilen durch. • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
  • Seite 5 Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die gra sche Ober äche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Seite 6 WARTUNG Schaltbare Funktionen Lokomotive Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen MärklinÖl (7149) ölen. Geräusch: Horn lang Sound 1 Austauschen der Glühlampen Geräusch: Bremsenquietschen aus Lampen: Lampengehäuse vom Modell abziehen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Geräusch: Horn kurz Sound 2 Sockel ziehen.
  • Seite 7 192 – 231 Hinweis: erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 Unter www.LGB.de nden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und Traktionsadresse 0 – 255 der Einstellungen. In dieser Anleitung ist auch das Programmieren der Decoderein- Funktionen F1 –...
  • Seite 8 LGB track sections. • Due to its high current draw, this locomotive (this model) cannot be operated with The magnet is positioned to the side under the LGB logo cast into the plastic cover. the Mobile Station.
  • Seite 9 Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function buttons with the This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the 60213/60214/ analog.
  • Seite 10 SERVICE Controllable Functions Locomotive Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin- Sound effect: Long Horn Sound 1 Oil (7149). Sound effect: Squealing brakes off Replacing Light Bulbs Sound effect: Short Horn Sound 2 Lamps: Remove the lamp housing from the model.
  • Seite 11 Expanded address, lower value byte 0 – 255 At www.LGB.de you will nd a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Multiple unit operation address 0 –...
  • Seite 12 éléments de voie LGB. • L’importance de la puissance absorbée par cette locomotive (ce modèle) empêche L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le logo LGB gravé. Placez l’aimant sur l‘un toute exploitation avec la Mobile Station.
  • Seite 13 Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
  • Seite 14 ENTRETIEN Fonctions commutables Locomotive Lubri cation Eclairage LV + LR Les roulements des essieux doivent être lubri és de temps à autre avec une goutte Bruitage : Trompe long Sound 1 d’huile de Märklin (7149). Bruitage : Grincement de freins désactivé Remplacer les lampes incandescentes Bruitage : Trompe court Sound 2...
  • Seite 15 192 – 231 Remarque : Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse traction 0 – 255 codeur et des paramètres.
  • Seite 16 LGB rails gelikt worden. De magneet bevindt zich uit het midden onder het Belangrijke aanwijzing ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene zijde om de uit te laten klinken als de loc over deze plek rijdt. Bij het plaatsen aan de andere zijde klinkt de luidklok.
  • Seite 17 Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het gra sche scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle con guratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
  • Seite 18 ONDERHOUD Schakelbare functies Tankwagen Smeren verlichting LV + LR De aslagers af en toe met een druppel Mäklin – onderhoudsolie (7149) oliën. Geluid: signaalhoorn lang Sound 1 Vervangen van de gloeilampen Geluid: piepende remmen uit Lantaarn: lantaarnbehuizing van het model trekken. De gloeilamp uit de tting trek- Geluid: signaalhoorn kort Sound 2 ken.
  • Seite 19 192 – 231 Opmerking: Lange adressering, laagste byte 0 – 255 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Tractieadres 0 – 255 instellingen.
  • Seite 20 • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la locomotora es identi cada automáticamente.
  • Seite 21 Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz grá ca de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Seite 22 MANTENIMIENTO Funciones conmutables Locomotora Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con una gota de aceite de mantenimiento Märklin (7149) Ruido: Bocina larga Sound 1 los cojinetes de los ejes. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sustitución de las lámparas de incandescencia Ruido: Bocina corta Sound 2 Lámparas: Retirar del modelo en miniatura la carcasa de la lámpara.
  • Seite 23 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de con guración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de con guración.
  • Seite 24 Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota- rotaia dei rotabili permanente, esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modi ca- • Per l’impiego con il sistema LGB per numerosi treni (DCC) tale modello è pro- zione ai componenti conduttori di corrente.
  • Seite 25 Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la super cie gra ca della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Seite 26 MANUTENZIONE Funzioni commutabili Locomotiva Lubri cazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin per Rumore: Tromba lunga Sound 1 manutenzione (7149). Rumore: stridore dei freni escluso Sostituzione delle lampadine Rumore: Tromba breve Sound 2 Lampadine: Rimuovere l’involucro della lampadina dal modello.
  • Seite 27 192 – 231 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo trazione multipla 0 – 255 delle impostazioni.
  • Seite 28 Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Fig. 1 & 2, Power control switch Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation Afb. 1 & 2, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1 & 2, Selector de modo de funcionamiento Figure 1 & 2, Commutatore del tipo di esercizio...
  • Seite 29 Der Kessel darf nur mit sauberem und kaltem Wasser befüllt werden The boiler may only be lled with clean and cold water La chaudière ne doit être remplie que d‘eau propre et froide De waterkoker mag alleen met schoon en koud water worden gevuld El hervidor sólo debe llenarse con agua limpia y fría Il bollitore può...
  • Seite 32 La locomo�ve se recycle www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 369843/0623/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 33 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 29911...
  • Seite 34 El siguiente listado reproduce los valores de con guración de fábrica Zuweisung6 - Flags del decoder 29911 en el área Mapeado de funciones. La con guración Zuweisung6 - Event se puede modi car varias veces y en todo momento – véanse además Zuweisung7 - Trigger las instrucciones complementarias del decoder.
  • Seite 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags Zuweisung8 - Event 190 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags Zuweisung9 - Event 192 Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Trigger Zuweisung10 - Flags...
  • Seite 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung32 - Trigger 255 Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 255 Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event 255 Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 255 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event 255 Zuweisung34 - Trigger...
  • Seite 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...