Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Satin Hair 7
ST 780
Type 3560
www.braun.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Satin Hair 7 ST 780 3560

  • Seite 1 Satin Hair 7 ST 780 Type 3560 www.braun.com...
  • Seite 2 70 15 00 13 Slovenský 22 63 00 93 Magyar 020 - 21 33 21 Hrvatski 020 377 877 Slovenski 801 127 286 801 1 BRAUN Türkçe 221 804 335 Română 02/5710 1135 Ελληνικά (06-1) 451-1256 Български 091 66 01 777 Русский...
  • Seite 3 English Français Português Русский Deutsch Italiano Cesky Nederlands Suomi Dansk Norsk Svenska Español Polski Türkçe...
  • Seite 4 Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie auch später noch darauf zurückgreifen können. Produktvideos finden Sie auf unserer Website unter www.braun.com. Wichtig Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom- spannung an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspan- nung mit der Spannungsangabe auf dem Typen- schild des Geräts übereinstimmt.
  • Seite 5 Gerätebeschreibung 1 Cool touch (nicht beheizte Fläche) 2 Anzeige 3 Kabel mit Drehkupplung und Knickschutztülle 4 Bedienfeld: Mitteltaste (Ein/Aus, Bestätigung), Pfeiltasten 5 Aktiver Bereich zum Formen der Haare 6 Styling-Platten mit integrierten Temperatursensoren Verwendung des Bedienfeldes Schließen Sie das Gerät am Netz an. Zum Einschalten die Mitteltaste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 6 Den Cursor auf «Manuell» bewegen und bestätigen. Die werk- seitig eingestellte Temperatur von 160 °C wird angezeigt. Die Temperatureinstellung kann mit den Pfeiltasten q p im Bereich von 120 °C bis 200 °C geändert werden. Während das Gerät aufheizt, blinkt die Temperaturanzeige. Das Blinken endet, wenn die ausgewählte Temperatur erreicht wurde.
  • Seite 7 Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-...
  • Seite 8 Braun Service Centre. Unqualified repair work can lead to extreme hazards for the user. If the screen shows , unplug the appliance and have it repaired at a Braun Service Centre. Description 1 Cool touch 2 Screen 3 Swivel cord with anti-kink sleeve 4 Control pad: center button (on/off;...
  • Seite 9 Using the control pad Connect the appliance to an electrical outlet. To switch on, push the center button for at least 2 seconds. To move the cursor on the screen, push the respective arrow. To confirm your selection, press the center button To return to the previous screen, press t .
  • Seite 10 C Using the appliance Preparation • Make sure your hair has been dried completely and evenly before using the appliance. • Comb your hair with a wide toothed comb to remove tangles. • Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin strand (2-3 cm maximum or 2 fingers wide) and clamp it firmly between the styling plates.
  • Seite 11 Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase.
  • Seite 12 Français Lisez attentivement ces instructions avant utilisation. Pour des vidéos du produit, merci de vous rendre sur www.braun.com. Important Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant alternatif en vérifiant que la tension locale d’utilisation correspond à la tension marquée sur l’appareil.
  • Seite 13 Description 1 Embout froid 2 Ecran d’affichage 3 Cordon avec anneau de suspension et embout passe fil de protection rigide 4 Bouton tactile : bouton central (marche/arrêt ; confirmation), flèches 5 Surface de mise en forme 6 Plaques chauffantes avec détecteurs de température intégrés Utiliser le bouton tactile –...
  • Seite 14 Amenez le curseur sur « Mode manuel » et confirmez. La température par défaut est 160 °C. Utilisez les flèches q p pour modifier la température dans la fourchette 120 - 200 °C. Pendant que l’appareil chauffe, l’écran de température clignote.
  • Seite 15 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que...
  • Seite 16 En caso de que el cable estuviera deteriorado, deje de usar el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado de Braun. Una reparación defectuosa puede implicar riesgos para el usuario. Si ve este símbolo en la pantalla, desenchufe el aparato y repárelo en un centro de servicio de...
  • Seite 17 Descripción 1 Zona de tacto frío 2 Pantalla 3 Cordón giratorio con manguito antiflexión 4 Almohadilla de control: botón central (encendido/apagado - confirmar -), botones de flechas 5 Parte moldeadora 6 Placas de peinado con sensores de temperatura integrados Uso de la almohadilla de control Enchufe el aparato a una toma de corriente.
  • Seite 18 Mueva el cursor a «Modo manual» y confirme la selección. En la pantalla se visualiza por defecto la temperatura de 160 °C. Puede usar las flechas q p para modificar la temperatura dentro de un rango que va de 120 a 200 °C. La pantalla de la tempera- tura parpadea mientras se calienta el aparato.
  • Seite 19 Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar el Centro de Asistencia Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
  • Seite 20 Português Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções antes da utilização e guarde-as para referência futura. Para encontrar vídeos sobre os produtos, visite www.braun.com/pt. Importante Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente alterna e assegure-se de que a tensão existente na sua casa corresponde à...
  • Seite 21 Descrição 1 Toque frio 2 Visor 3 Cabo giratório com manga antitorção 4 Comando: botão central (ligar/desligar; confirmar), botões das setas 5 Área de formação ativa 6 Placas de pentear com sensores integrados de temperatura Utilizar o comando Ligue a ficha do aparelho a uma tomada elétrica. Para ligar o aparelho, carregue no botão central durante pelo menos 2 segundos.
  • Seite 22 Mova o cursor para «Modo Manual» e confirme. O aparelho vem configurado com uma temperatura padrão de 160 °C. Utilizando as setas q p, pode alterar e ajustar a definição da temperatura, que varia entre os 120 - 200 °C. Durante o aqueci- mento, o visor da temperatura pisca.
  • Seite 23 Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: para localizar o seu serviço Braun mais próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
  • Seite 24 Italiano Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per una consultazione futura. Per video sui prodotti, visitare www.braun.com/it Importante Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente alternata e assicurarsi che il voltaggio della presa corrisponda a quello indicato sull’apparecchio.
  • Seite 25 Descrizione 1 Punte non riscaldate 2 Schermo 3 Cavo girevole con manico anti-piega 4 Pulsanti di controllo: pulsante centrale (acceso/spento; conferma), pulsanti frecce 5 Estremità modella ricci 6 Piastre styling con sensore di temperatura integrato Utilizzare i pulsanti di controllo Collegare l’apparecchio a una presa elettrica.
  • Seite 26 Viene visualizzata l’impostazione predefinita di temperatura. Utilizzando le frecce , è possibile modificare l’impostazione della temperatura tra i 120 e i 200 ° C. Mentre l’apparecchio si riscalda, l‘indicatore di temperatura sullo schermo lampeggia. Quando smette di lampeggiare, la temperatura selezionata viene raggiunta e si può...
  • Seite 27 è composta l’apparecchiatura. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,...
  • Seite 28 Controleer het electriciteitssnoer geregeld op schade of slijtage. Wanneer het snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en breng en naar een gemachtigd Braun Service Centrum. Wanneer dit symbool op het schermpje...
  • Seite 29 Beschrijving 1 Cool touch 2 Schermpje 3 Draaisnoer met anti-knikhuls 4 Controlepad: middelste knop (aan/uit; bevestigen), pijltjestoetsen 5 Actieve forming area 6 Stylingplaten met geïntegreerde temperatuursensoren Gebruik van het controlepaneel Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact. Om het apparaat aan te zetten, houd de middelste knop tenminste 2 seconden ingedrukt.
  • Seite 30 Beweeg de cursor naar «Handmatig» en bevestig. Op het schermpje verschijnt de temperatuurinstelling 160 °C. Met behulp van de pijltjestoetsen q p kun u de temperatuur aanpassen van 120 - 200 °C. Tijdens het opwarmen van het apparaat knippert het temperatuurschermpje. Wanneer het knipperen stopt, is de geselecteerde temperatuur bereikt en kunt u beginnen met stylen.
  • Seite 31 Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Seite 32 Kontroller regelmæssigt, om ledningen er slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, må apparatet ikke anvendes mere, men skal indleveres til et Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare for brugeren. Hvis skærmen viser , bør apparatet afbrydes...
  • Seite 33 Brug af kontrolknap Tilslut apparatet til en stikkontakt. Tænd ved at trykke på mid- terknappen i mindst 2 sekunder. Tryk på den respektive pil for at flytte cursoren rundt på skærmen. Bekræft dit valg ved at trykke på midterknappen Vend tilbage til forrige skærmbillede ved at trykke på . For at undgå...
  • Seite 34 C Sådan bruger du apparatet Forberedelser • Sørg for, at håret er tørret helt og ensartet, før du bruger apparatet. • Start med at rede håret med en grov kam for at fjerne sammenfiltringer. • Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd hårlok (maksimum 2-3 cm eller 2 fingre bred) og læg den fast imellem glattepladerne.
  • Seite 35 Braun Service center eller egnede, lokale opsamlings- teder. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning udbedre fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Seite 36 Braun serviceverksted for reparasjon. Ukvalifisert reparasjonsarbeid kan medføre stor fare for brukeren. Hvis skjermen viser , må du koble fra apparatet og få det reparert ved et godkjent Braun service- verksted. Beskrivelse 1 Kalde berøringspunkter 2 Skjerm 3 Ledning med roterbart feste og anti-knekkhylse 4 Kontrollknapp: midtknapp (på/av;...
  • Seite 37 Bruk av kontrollknappen Koble apparatet til et strømuttak. For å slå det på, holder du inne midtknappen i minst 2 sekunder. Trykk på pilene for å flytte markøren på skjermen. For å bekrefte valget ditt, trykker du på midtknappen For å gå tilbake til forrige skjermbilde, trykker du på t . Kontrollknappen har en automatisk låsefunksjon som skal hindre utilsiktede endringer av innstillingene.
  • Seite 38 C Bruk av apparatet Forberedelser • Sørg for at håret er jevnt og fullstendig tørt før du bruker apparatet. • Gre godt gjennom håret med en bredtannet kam for å fjerne floker. • Del håret opp i felter. Start ved hårrøttene og ta en tynn hårlokk (maks 2-3 cm bred eller 2 fingerbredder) som du klemmer godt fast mellom retteplatene.
  • Seite 39 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garantien er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Seite 40 Svenska Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se www.braun.com för produktvideor. Viktigt! Stylingapparaten får bara anslutas till eluttag med växelström. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen som anges på...
  • Seite 41 4 Kontrollenhet: mittknapp (av/på; bekräfta val), pilknappar 5 Aktivt formande rygg 6 Stylingplattor med inbyggda temperatursensorer Använda kontrollenheten Anslut stylingapparaten till ett eluttag. Slå på stylingapparaten genom att trycka på mittknappen i minst 2 sekunder. För att flytta markören i displayen – tryck på aktuell pilknapp. Bekräfta önskade val genom att trycka på...
  • Seite 42 Rekommenderade temperaturinställningar Hårstruktur Färgat hår fint normalt tjockt 120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C upp till 180 °C C Använda stylingapparaten Förberedelser • Se till att håret är helt torrt innan du börjar använda styling- apparaten.
  • Seite 43 Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot till en auktoriserad Braun-verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun- verkstad.
  • Seite 44 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Tuotevideoita löydät osoitteesta www.braun.com. Tärkeää Yhdistä laite vain pistorasiaan, josta saatava virta on vaihtovirtaa ja varmista, että jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden lähellä...
  • Seite 45 5 Aktiivinen muotoilualue 6 Muotoilulevyt ja integroidut lämpötilasensorit Ohjauspainikkeen käyttö Kytke laite verkkovirtaan. Käynnistä laite painamalla keskipainik- keesta vähintään kahden sekunnin ajan. Liikuta kursoria näytöllä nuolinäppäinten avulla. Vahvista valinta painamalla keskipainiketta Palaa edelliseen näyttöön painamalla t . Ohjauspainikkeessa on automaattinen lukitus, joka ehkäisee asetusten tahattomat muutokset.
  • Seite 46 C Laitteen käyttö Esivalmistelu • Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin kuivat. • Kampaa hiuksesi harvapiikkisellä kammalla takkujen poista- miseksi. • Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä. Ota ohut (enintään 2–3 cm tai kahden sormen levyinen) hiussuortuva ja paina se napakasti muotoilulevyjen väliin.
  • Seite 47 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään kokonaisuudessaan valtuutettuun Braun...
  • Seite 48 Polski Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. Filmy wideo poświęcone produktom można znaleźć pod adresem www.braun.com. Ważne Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazda zasilania prądem przemiennym, upewniając się, że napięcie w domowej sieci zasilania odpowiada wartości napięcia podanej na urządzeniu.
  • Seite 49 Opis 1 Zimna końcówka 2 Ekran 3 Obrotowy przewód zasilający z tuleją chroniącą przed zagięciem 4 Panel sterujący: środkowy przycisk (wł./wył.; potwierdź), przyciski strzałek 5 Powierzchnia modelująca 6 Płytki do stylizacji ze zintegrowanymi czujnikami temperatury Korzystanie z panelu sterującego Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego. W celu włączenia urządzenia wciśnij środkowy przycisk na co najmniej 2 sekundy.
  • Seite 50 Przesuń kursor do pozycji «Tryb ręczny» i potwierdź. Wyświetlone zostanie domyślne ustawienie temperatury 160 °C. Za pomocą strzałek q p możesz zmienić ustawienie temperatury w zakresie 120 - 200°C. Gdy urządzenie nagrzewa się, ekran temperatury miga. Gdy ekran przestanie migać, oznacza to, że wybrana temperatura została osiągnięta i można rozpocząć...
  • Seite 51 Po użyciu Wyłącz urządzenie, wciskając środkowy przycisk na 2 sekundy. Na ekranie pojawią się dwie opcje: wyłącz tryb (w gotowości) W celu wyłączenia naciśnij przycisk i potwierdź środkowym przyciskiem. Jeśli urządzenie jest nadal podłączone do prądu, wyświetlony zostanie ekran studzenie. Gdy temperatura spadnie poniżej 60 °C, ekran zgaśnie i można bezpiecznie dotykać...
  • Seite 52 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Seite 53 Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel poškozen nebo opotřebován. Pokud je poškozen, ihned přestaňte přístroj používat a odneste jej do servisního střediska společnosti Braun. Oprava provedená nekvalifikovanou osobou může způsobit závažné ohrožení uživatele. Pokud se na displeji přístroje zobrazí symbol odpojte jej od sítě...
  • Seite 54 5 Aktivní tvarovací oblast 6 Žehlicí desky se zabudovanými snímači teploty Použití ovládacích tlačítek Zapojte přístroj do elektrické zásuvky. Zapněte přístroj stisknutím a podržením středního tlačítka po dobu 2 sekund. K posouvání kurzoru v poli displeje použijte odpovídající tlačítka se šipkami. Zvolenou možnost potvrdíte stisknutím středního tlačítka K návratu na předchozí...
  • Seite 55 Doporučené teploty Str uktura vlasů Barvené vlasy jemné normální pevné 120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C do 180 °C C Používání přístroje Příprava • Před použitím přístroje musí být vlasy zcela suché. •...
  • Seite 56 (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné...
  • Seite 57 Slovenskу Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Videá k produktu nájdete na stránkach www.braun.com. Dôležité upozornenie Prístroj sa môže zapojiť iba do zásuvky so striedavým prúdom. Sieťové napätie musí zodpovedať údajom uvedeným na prístroji.
  • Seite 58 Popis 1 Cool-touch koncovky pre bezpečný dotyk 2 Displej 3 Napájací kábel s ochrannou koncovkou proti zalomeniu 4 Ovládacie tlačidlá: stredné tlačidlo (zap/vyp; potvrdenie), tlačidlá so šípkami 5 Aktívna tvarovacia oblasť 6 Žehliace dosky so zabudovanými snímačmi teploty Použitie ovládacích tlačidiel Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky.
  • Seite 59 pretože funkcia automatickej úpravy teploty je v manuálnom režime vypnutá. Presuňte kurzor na možnosť «Manual Mode» a voľbu potvrďte. Zobrazí sa predvolená teplota 160 °C. Teplotu môžete meniť pomocou tlačidiel so šípkami q p v rozsahu 120 - 200 °C. Keď...
  • Seite 60 Čistite ho vlhkou a sušte mäkkou handričkou. Právo na zmeny vyhradené. Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem. Záruka Poskytujeme dvojročnú...
  • Seite 61 Ha a vezeték sérült, ne használja tovább a készüléket, hanem forduljon vele hivatalos Braun szervizhez! A szakképzetlen szerelő által végzett javítási munkák különösen nagy veszélyforrást jelenthetnek a készülék használatakor. Ha a kijelzőn megjelenik a szimbólum, húzza ki a készüléket, és javíttassa meg egy Braun szervizben.
  • Seite 62 Leírás 1 Hideg borítás 2 Kijelző 3 Elforgó hálózati kábeltörésgátlóval 4 Vezérlőgombok: középső gomb (ki/be, megerősítés), nyílgombok 5 Aktív formázó terület 6 Formázólapok beépített hőmérséklet-érzékelőkkel A vezérlőgombok használata Csatlakoztassa a készüléket egy elektromos hálózati aljzatba. Bekapcsoláshoz tartsa nyomva a középső gombot legalább 2 másodpercig.
  • Seite 63 Mozgassa a kurzort a «ManualMode» (Kézi üzemmód) lehető- ségre, és erősítse meg a választást. A kijelzőn megjelenik az alapértelmezett 160 °C-os hőmérséklet. A q p nyilak használatával 120 és 200 °C között változtathatja a hőmérséklet-beállítást. A készülék felmelegedése közben a hőmérsékletet mutató...
  • Seite 64 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű...
  • Seite 65 Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju. Video-upute u vezi ovog proizvoda potražite na www.braun.com. Važno Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje i provjerite odgovara li vaš napon onome otisnutom na uređaju.
  • Seite 66 Opis 1 Hladni vrh 2 Zaslon 3 Kabel koji se okreće oko svoje osi s navlakom koja sprečava stvaranje pregiba 4 Upravljač: središnji prekidač (uključivanje/isključivanje; potvrđivanje), strelice 5 Dio za aktivno oblikovanje 6 Pločice za oblikovanje s integriranim senzorima za temperaturu Korištenje upravljača Uključite uređaj u izvor električne energije.
  • Seite 67 B Način rada Manual Mode Manual Mode omogućuje vam da sami odaberete temperaturu za oblikovanje kose. Odabrana temperatura će ostati ista tijekom cijelog procesa oblikovanja, jer se u ovom načinu rada isključuje opcija auto- matskog podešavanja temperature u skladu s informacijama koje prikuplja senzor.
  • Seite 68 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju...
  • Seite 69 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr CMP, Savica Šanci 145, Tel.
  • Seite 70 Braun. Neustrezno, nestrokovno popravilo lahko povzroči veliko nevarnost za uporabnika. Če se na zaslonu pojavi znak , izklopite napravo in jo predajte v popravilo servisu Braun. Opis 1 Hladna konica za prijem 2 Prikazovalnik 3 Vrtljiva priključna vrvica 4 Upravljalna ploščica:...
  • Seite 71 5 Aktivna površina za oblikovanje 6 Ploščici za oblikovanje pričeske z vgrajenimi temperaturnimi senzorji Uporaba upravljalne ploščice Priključite napravo na električno vtičnico. Za vklop, pridržite tipko za vsaj 2 sekundi. Za premik kurzorja na prikazovalniku, pritisnite na ustrezno puščico. Za potrditev izbire, pritisnite tipko na sredini Za povrnitev na prejšnji prikaz, pritisnite t .
  • Seite 72 C Uporaba naprave Priprava • V celoti si posušite lase pred uporabo naprave. • Razčesite si lase z redkim glavnikom, da odstranite vse vozliče. • Razdelite vaše lase. Začnite blizu korenin, zajamite tanek pramen las (največ 2-3 cm ali 2 prsta širine) in ga trdno stisnite med ploščici za oblikovanje.
  • Seite 73 Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Seite 74 Yıpranma ve hasarlara karşı ana kabloyu düzenli olarak kontrol edin. Eğer kablo hasarlıysa, cihazı kullanmayı bırakın ve bir Braun Yetkili Servisine götürün. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan tamir işlemleri kullanıcıya aşırı derecede zarar verebilir.
  • Seite 75 İlk Kullanım Öncesi Dili ve çalışma modunu seçin: ü q p oklarını kullanarak dili seçin ve işlemi onaylayın. işaretini seçin ve onaylayın. Bir sonraki adımda çalışma modlarından birini seçin: SensoCare ya da Manuel Mod ve daha sonra onaylayın. A SensoCare SensoCare modunda, akıllı...
  • Seite 76 ve bu tutamı şekillendirme plakalarının arasına sıkıca yerleştirin. Saçınızı düzleştirmek için • Cihazı, nazikçe, yavaşça ve sürekli olarak saçınızın kökünden ucuna, her bir bölgede 2 saniyeden fazla durmayacak şekilde hareket ettirin. Bu hareket şekli saçınıza zarar vermeden en iyi düzleştirme sonucuna ulaşmanızı garantileyecektir. Şekillendirme plakaları...
  • Seite 77 Cihazı ıslak bir bez ile temizleyin ve kurulamak için yumuşak bir bez kullanın. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım...
  • Seite 78 şi duceţi-l la un centru de service autorizat Braun. Reparaţiile efectuate de către persoane necalificate pot expune utilizatorul la riscuri majore. Dacă pe ecran apare , scoateţi aparatul din priză şi duceţi-l la un centru de service Braun, pentru reparaţii.
  • Seite 79 Descriere 1 Punct de atingere rece 2 Ecran 3 Cablu cu manşon antirăsucire 4 Zonă de control: buton central (pornit/oprit, confirmare), butoane săgeţi 5 Zonă de formare activă 6 Plăci de coafare cu senzori de temperatură integraţi Utilizarea zonei de control Conectaţi aparatul la o sursă...
  • Seite 80 săgeţilor q p, puteţi schimba setarea de termperatură într-un interval cuprins între 120 - 200 °C. În timpul încălzirii aparatului, ecranul de temperatură luminează intermitent. Când ecranul a încetat să mai lumineze intermitent, înseamnă că s-a atins temperatura selectată şi puteţi începe coafarea. Setări de temperatură...
  • Seite 81 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Seite 82 Ελληνικά Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Για βίντεο των προϊόντων, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.braun.com Σημαντικό Συνδέστε τη συσκευή σας μόνο σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος και βεβαιωθείτε ότι η οικιακή τάση ανταποκρίνεται στην τάση που...
  • Seite 83 της Braun. Μη εξουσιοδοτημένες εργασίες επισκευής μπορεί να οδηγήσουν σε εξαιρετικά επικίνδυνες συνέπειες για τον χρήστη. Εάν η οθόνη δείξει , βγάλτε το φις από την πρίζα και επισκευάστε τη συσκευή σε κάποιο Κέντρο Service της Braun. Περιγραφή 1 Μη θερμαινόμενα άκρα...
  • Seite 84 Εισαγωγή προφίλ Μπορείτε να προσθέσετε νέα προφίλ ή να διαγράψετε τα υπάρ- χοντα προφίλ. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 3 προφίλ. Μπορείτε να τροποποιήσετε το προφίλ σας (π.χ. εάν έχει αλλάξει το μήκος ή το χρώμα των μαλλιών σας). Επαναφορά Όλων Εάν...
  • Seite 85 Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε ένα σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης ηλεκτρικών απορριμμάτων στη χώρα σας.
  • Seite 86 ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www. service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
  • Seite 87 Български Моля прочетете тези инструкции за употреба внимателно, преди да използвате уреда и ги пазете за бъдещи справки. За видеоклипове с уреда, отидете на www.braun.com. Важно Включвайте вашия уред само в електрическа верига с променлив ток и се уверете, че...
  • Seite 88 Описание 1 Хладен допир 2 Екран 3 Въртящ се кабел с ръкав против прегъване 4 Панел за управление: централен бутон (включване/изключване, потвърждение), бутони стрелки 5 Активно-формираща зона 6 Стилизиращи плочи с интегрирани температурни сензори Използване на панела за управление Свържете уреда с електрически контакт. За да го вклю- чите, натиснете...
  • Seite 89 Тази температура ще остане една и съща по време на целия процес на стилизиране, тъй като базираната на сензор автоматична температурна адаптация е деактиви- рана в ръчен режим. Преместете курсора на «Manual Mode» и потвърдете. Показва се настройката за температурата по подразби- ране...
  • Seite 90 безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не...
  • Seite 91 что вы получите наслаждение от использования вашего нового прибора Braun. Тщательно прочтите данную инструкцию перед использованием прибора и сохраните ее на случай использования в будущем. Смотрите видеоролики о данном изделии на сайте www.braun.com. Важно Подсоедините штепсельную вилку прибора в розетку переменного тока и убедитесь, что напряжение...
  • Seite 92 Использование панели управления Воткните вилку прибора в розетку. Для включения удерживайте центральную кнопку в нажатом состоянии в течение не менее 2 секунд. Для перемещения курсора по экрану нажмите соответствующую стрелку. Для подтверждения выбора нажмите на центральную кнопку Для возврата на предыдущий экран нажмите t . Чтобы...
  • Seite 93 Во время нагрева прибора экран температуры мигает. После остановки мигания достигнута выбранная температура, и вы можете приступать к моделированию. Рекомендуемые температурные установки Структура волос Окрашенные волосы тонкая нормальная прочная 120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C до 180 °C C Использование...
  • Seite 94 изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Электрический прибор для укладки волос BRAUN, тип 3560 220–240 Вольт, 50–60 Герц, 43 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
  • Seite 95 эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные...
  • Seite 96 стандартів якості, функціональних можливостей і конструктивного використання. Ми сподіваємося, що ви отримаєте насолоду від використання Вашого нового приладу Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу та збережіть її на випадок виникнення необхідності в майбутньому. Дивіться відеоролики про цей виріб на сайті www.braun.com.
  • Seite 97 Використання панелі керування Устроміть вилку приладу в розетку. Для увімкнення тримайте центральну кнопку натиснутою протягом не менш 2 секунд. Для переміщення курсора по екрану натисніть відповідну стрілку. Для підтвердження вибору натисніть на центральну кнопку Для повернення на попередній екран натисніть t . Щоб...
  • Seite 98 стрілки q p, ви можете змінити установку температури в діапазоні 120 - 200 °C. Під час нагрівання приладу екран температури блиматиме. Зупинка блимання свідчить про досягнення обраної температури і Ви можете починати моделювання. Рекомендовані температурні установки Структура волосся Фарбоване волосся тонке...
  • Seite 99 довкілля, не викидайте іх разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Електричний прилад для укладки волосся Braun типу 3560 220–240 Вольт, 50–60 Герц, 43 Ватт Виготовлено Shenzhen WIK Domestic Appliances Co Ltd в...
  • Seite 100 Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється...