Herunterladen Diese Seite drucken

Porcher I.LIFE B T5278NF Installationsanleitung Seite 8

Werbung

Guarantee:
Product warranty takes e ect as of the purchase date of the product, as shown on the invoice or receipt and for the period granted under applicable law.
EN
Product warranty granted by law only covers defects (appearance, dimension, operation) existing at the time of delivery resulting from manufacturing errors,
as verified and confirmed by the manufacturer's after-sales service technical sta . Normal wear is not included.
Garantía:
La garantía del producto entra en vigor a partir de la fecha de compra del producto, tal y como se indica en la factura o recibo y durante el periodo concedido
ES
por ley. La garantía del producto otorgada por ley sólo cubre los defectos (apariencia, dimensión, funcionamiento) existentes en el momento de la entrega,
resultantes de errores de fabricación, verificados y confirmados por el servicio postventa del fabricante. No se incluye el desgaste normal.
Garantie:
La garantie du produit prend e et à compter de la date d'achat du produit, comme indiqué sur la facture ou le reçu et pour la période accordée en vertu de la
FR
loi applicable. La garantie des produits accordée par la loi ne couvre que les défauts (aspect, dimension, fonctionnement) existants au moment de la livraison
résultant d'erreurs de fabrication, comme vérifié et confirmé par le personnel technique du service après-vente du fabricant. L'usure normale n'est pas incluse.
Garantie:
Die Produktgarantie gilt ab Kaufdatum wie auf der Rechnung oder Quittung angegeben und für den Zeitraum, der nach geltendem Recht gewährt wird. Die
DE
gesetzlich gewährte Produktgarantie erstreckt sich nur auf Mängel (Aussehen, Abmessungen, Funktion), die zum Zeitpunkt der Lieferung aufgrund von Herstel-
lungsfehlern bestehen sowie vom technischen Kundendienst des Herstellers geprüft und bestätigt wurden. Normale Abnutzung ist nicht eingeschlossen.
Garanzia:
La garanzia del prodotto ha e etto dalla data di acquisto del prodotto, come risulta dalla fattura o dallo scontrino fiscale e per il periodo concesso dalla legge
IT
applicabile. La garanzia del prodotto concessa a norma di legge copre esclusivamente i difetti (aspetto, dimensione, funzionamento) esistenti al momento della
consegna derivanti da errori di fabbricazione, se verificato e confermato dallo sta tecnico del servizio post vendita del produttore. La normale usura non è inclusa.
Gwarancja:
Okres gwarancyjny liczony jest od daty sprzedaży widniejącej na fakturze lub paragonie i opiewa na czas zgodny z ogólnymi zasadami gwarancyjnymi, określo-
PL
nymi w danym kraju sprzedaży. Gwarancja na produkt opiewa tylko na wady i usterki produktu stwierdzone w momencie dostawy takie jak : wady powłoki,
wadliwe działanie lub niezgodności wymiarowe, świadczące o wadach produkcyjnych, potwierdzone przez producenta lub/i jego serwis posprzedażowy.
Ślady normalnego zużycia, nie podlega gwarancji.
Garantie:
De productgarantie gaat in vanaf de aankoopdatum van het product, zoals vermeld op de factuur of het ontvangstbewijs en voor de periode die wordt toegek-
NL
end onder de toepasselijke wetgeving. De wettelijk verleende productgarantie dekt alleen defecten (uiterlijk, afmetingen, werking) die bestaan op het moment
van levering als gevolg van fabricagefouten, zoals geverifieerd en bevestigd door de technische dienst na verkoop van de fabrikant. Normale slijtage is niet
inbegrepen.
Гаранция:
Гаранцията на продукта влиза в сила от датата на закупуване на продукта, както е показано във фактурата или касовата бележка, и за
BG
периода, предоставен съгласно приложимото законодателство. Гаранцията на продукта, предоставена от закона, покрива само дефекти
(външен вид, размери, работа), съществуващи към момента на доставка в резултат на производствени грешки, което е проверено и
потвърдено от техническо лице на следпродажбен селвиз на производителя. Нормалното износване не е включено в гаранцията.
Гарантия:
Гарантия на изделие вступает в силу с даты покупки изделия, как указано в счете-фактуре или квитанции, и на срок, предоставленный в соответствии
RU
с применимым законодательством. Гарантия на изделие распространяется только на дефекты (внешний вид, размеры, эксплуатация), существующие
на момент поставки в результате производственных ошибок, что проверено и подтверждено техническим персоналом постпродажного отдела
производителя. Нормальный износ не учитывается.
Εγγύηση:
Η εγγύηση του προϊόντο ισχύει από την η ερο ηνία αγορά του, όπω φαίνεται στο τι ολόγιο ή στην απόδειξη και για την περίοδο που συ φωνείται ανάλογα ε την
GR
ισχύουσα νο οθεσία. Η εγγύηση προϊόντο που παρέχεται από το νό ο καλύπτει όνο ελαττώ ατα (ε φάνιση, διάσταση, λειτουργία) που υπάρχουν κατά τη στιγ ή τη
παράδοση και οφείλονται σε κατασκευαστικά σφάλ ατα, όπω επαληθεύτηκε και επιβεβαιώθηκε από τον τεχνικό υπάλληλο εξυπηρέτηση του κατασκευαστή. Η κανονική
φθορά δεν περιλα βάνεται.
Záruka:
Záruka na produkt nabývá účinnosti dnem zakoupení produktu, jak je uvedeno na faktuře nebo účtence, a po dobu stanovenou příslušným zákonem. Záruka
CZ
na výrobek poskytovaná zákonem se vztahuje pouze na vady (vzhled, rozměry, funkce) existující v době dodání způsobené výrobními chybami, které jsou
ověřeny a potvrzeny technickým personálem záručního servisu výrobce. Nevztahuje se na běžné opotřebení výrobku.
Garan ie:
Garan ia produsului intră în vigoare de la data achizi iei produsului, așa cum se arată pe factură sau chitan ă și pentru perioada acordată conform legisla iei în
RO
vigoare. Garan ia produsului acordată de lege acoperă doar defectele (aspect, dimensiune, func ionare) existente la momentul livrării rezultate din erori de
fabrica ie, așa cum a fost verificat și confirmat de către personalul tehnic al serviciului post-vânzare al producătorului. Nu este inclusă uzura normală.
GB
ES
+34 93 561 80 00
01482 496 318
IT
800 - 652290
DK
+45 75 84 10 10
FR
+33 (0)1 49 38 28 00
BG
+359 675 30801
DE
+49 (0)228 521 580
BE
+32 (02) 325 66 33
8
CZ
LT
+371 673 57 792
+420 417 592 111
EE
+371 673 57 792
LV
+371 673 57 792
GR
+30 210 67 90 810
MD
+7 495 669 23 11
HU
+36 30 6991 594
MK
+381 11 713 80 58
PL
SK
+420 417 592 179
+48 71 7868 301/302
RO
+40 21 3223 201/202
TR
+90 216 314 87 87
RU
+7 495 669 23 11
UA
RS
+381 11 713 80 58
NL
+31 (077) 355 08 08
+359 675 30468
Version 1.0 | August 2022

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

I.life b t5278nvI.life b t5278ngI.life b t5277duI.life b t5277ngI.life b t5277nvI.life b t5277nf ... Alle anzeigen