Herunterladen Diese Seite drucken
SOLAC EX6153 STILLO 40 Ratschläge Und Sicherheitshinweise
SOLAC EX6153 STILLO 40 Ratschläge Und Sicherheitshinweise

SOLAC EX6153 STILLO 40 Ratschläge Und Sicherheitshinweise

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EX6153 STILLO 40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC EX6153 STILLO 40

  • Seite 1 EX6153 STILLO 40...
  • Seite 2 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la niños deben estar bajo vigilancia para compra de un producto de la marca SOLAC. asegurar que no jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de 7.
  • Seite 3  No utilizar el aparato si ha caído, si hay - Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez señales visibles de daños, o si existe fuga. transcurrida la vida del mismo, debe  No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca depositarlo por los medios adecuados usar el cable eléctrico para levantar, a manos de un gestor de residuos...
  • Seite 4 ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC replaced by the manufacturer, its service brand product. agent or similar qualified person in order Thanks to its technology, design and operation to avoid a hazard.
  • Seite 5: For Eu Product Versions And/Or In The Case That It Is Requested In Your Country

    ANOMALIES AND REPAIR  Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT...
  • Seite 6 7. Arrêter et débrancher l’appareil du Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit réseau électrique si vous ne l’utilisez pas SOLAC. et avant toute opération de nettoyage, Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, d’ajustage, recharge ou changement outre sa parfaite conformité...
  • Seite 7  Ne pas enrouler le câble électrique autour de - Ce symbole signifie que si vous l’appareil. souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, celui-ci  Vérifier l’état du câble électrique de connexion. devra être déposé, en prenant les Les câbles endommagés ou emmêlés mesures adaptées, à...
  • Seite 8 6. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke müssen beaufsichtigt werden, damit sie SOLAC. nicht mit dem Gerät spielen. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die 7.
  • Seite 9: Störungen Und Reparatur

     Das Gerät nicht benutzen, wenn es - Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende heruntergefallen ist, sichtbare Schäden seiner Lebensdauer entsorgen wollen, aufweist oder undicht ist. in geeigneter Weise bei einer  Nicht mit Gewalt am elektrischen zugelassenen Entsorgungsstelle Anschlusskabel ziehen.
  • Seite 10 7. Desligue o aparelho da rede elétrica Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico quando não estiver a utilizá-lo e antes de da marca SOLAC. realizar qualquer operação de limpeza, A sua tecnologia, design e funcionalidade, ajuste, carregamento ou troca de aliados às mais rigorosas normas de qualidade,...
  • Seite 11  Não toque na ficha com as mãos molhadas. SERVIÇO  Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. ANOMALIAS E REPARAÇÃO  Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Seite 12 6. Questo apparecchio non è un Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto giocattolo. Assicurarsi che i bambini non della marca SOLAC. giochino con l’apparecchio. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Seite 13: Anomalie E Riparazioni

     Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, - Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua nel caso presenti danni visibili o in presenza di durata utile, occorre depositarlo presso qualsiasi perdita. un ente di smaltimento autorizzato alla ...
  • Seite 14 Benvolgut client: de l’alimentació quan el deixeu desatès i Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca SOLAC. abans de canviar els accessoris o les La seva tecnologia, el seu disseny i la seva parts pròximes que es mouen durant l'ús, funcionalitat, així...
  • Seite 15  Verifiqueu-hi l’estat del cable elèctric de - Aquest símbol significa que, si us voleu desfer del producte, un cop connexió. Els cables danyats o enredats exhaurida la seva vida, l’heu de augmenten el risc de xoc elèctric. dipositar, a través dels mitjans ...
  • Seite 16 7. Haal de stekker van het toestel uit het Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product stopcontact wanneer u het niet gebruikt van het merk SOLAC. en alvorens accessoires of bewegende De technologie, het ontwerp en de functionaliteit delen te vervangen, demonteren of...
  • Seite 17  Wikkel het stroomsnoer niet om het apparaat. - Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn  Controleer de staat van de elektriciteitskabel. levenscyclus moet afgeven aan een Beschadigde kabels of kabels die in de war zijn erkende afvalverwerker ten behoeve vergroten het risico van elektrische schokken.
  • Seite 18 8. Pokud je napájecí kabel poškozen, Vážený zákazníku / Vážená zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zakoupení výrobku značky SOLAC. zástupce nebo osoby s podobnou Díky technologii, designu, typu provozu a kvalifikací, aby se předešlo nebezpečí.
  • Seite 19 NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRAVA  Pokud se objeví nějaký problém, zaneste přístroj do autorizovaného technického servisu. Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opravovat bez odborné pomoci, může to být nebezpečné. PRO VERZE PRODUKTŮ PRO EU A/NEBO V PŘÍPADĚ, ŽE TO VYŽADUJE VAŠE ZEMĚ: EKOLOGIE A RECYKLOVATELNOST PRODUKTU ...
  • Seite 20 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na jest ono używane i przed przystąpieniem zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki do jakiegokolwiek czyszczenia. SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak 8. Jeśli przewód zasilający jest również fakt, że spełnia on wszelkie normy uszkodzony, w celu uniknięcia jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
  • Seite 21  Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. - Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają zakończeniu okresu jego użytkowania, ryzyko porażenia prądem. należy go przekazać przy zastosowaniu  Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. określonych środków do OBSŁUGA autoryzowanego podmiotu zarządzającego...
  • Seite 22 8. Poškodený napájací kábel musí Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca tento produkt značky SOLAC. alebo podobné kvalifikované osoby, aby Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka sa zabránilo nebezpečenstvu. technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy...
  • Seite 23 ODCHÝLKY A OPRAVA  Ak je zariadenie poškodené alebo došlo k iným problémom, odneste ho do oprávneného servisného strediska. Nepokúšajte sa sami rozoberať alebo opravovať toto zariadenie, pretože to môže byť nebezpečné. NASLEDUJÚCE ODPORÚČANIA PLATIA PRE VERZIE VÝROBKU, KTORÉ SÚ URČENÉ PRE EURÓPSKU ÚNIU, ALEBO V PRÍPADE, ŽE JE TO VO VAŠEJ KRAJINE POŽADOVANÉ:...
  • Seite 24 MAGYAR kerüljön a készülék, és hogy ne Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék játsszanak vele. vásárlása mellett döntött. 7. Válassza le a készüléket és húzza ki a A technológiájának, kialakításának és működésének, valamint annak a ténynek csatlakozóját a hálózatból, mielőtt köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb...
  • Seite 25  Soha ne használja az elektromos vezetéket a - Ez a szimbólum azt jelzi, hogy amennyiben ártalmatlanítani kívánja a készülék felemeléséhez, szállításához, vagy terméket annak működési idejének hálózatból történő kihúzásához. lejártával, vigye el azt egy hivatalos  Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré. hulladékgazdálkodási ügynökhöz az ...
  • Seite 26 6. Уредът не е играчка. Дръжте децата Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с под наблюдение, така че да не си марката SOLAC. играят с уреда. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава 7. Изключвайте уреда от мрежата, най-стриктните...
  • Seite 27 мрежата, за да избегнете опасност от - Този символ означава, че ако електрически удар. желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му  Забранена е употребата на апарата, ако живот е изтекъл, трябва да го същият е падал, ако има явни признаци за предадете...
  • Seite 28 şi înainte de a Stimate client, Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs schimba piesele auxiliare sa în marca SOLAC. apropierea părţilor mobile, înainte de Datorită tehnologiei sale, designului și modului de montaj, demontaj sau curăţare.
  • Seite 29  Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. DEPANARE  Orice utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea instrucțiunilor determină garanția și responsabilitățile producătorului să devină nule și neavenite. ANOMALII ȘI REPARAȚII  Dacă apar probleme, duceți aparatul la un serviciu de asistență tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără...
  • Seite 30 ‫هناك كان إذا أو ،سقط إذا الجهاز تستخدم ال‬ ‫لرمز أنه إذا كنت ترﻏب‬ ‫ﻳعني هذا ا‬ ‫هناك كان إذا أو ،التلف من واضحة عالمات‬ ‫بعد انتهاء‬ ، ‫بالتخﻠص من المنتج‬ ‫تسرب‬ ‫فﻳجب إﻳداﻋه ﻋن طرﻳق‬ ، ‫ﻋمره‬ ‫ال تستعمل القوة مع سلك التوصيل‬ ‫الوﺳائل...
  • Seite 31 ‫ما ترك مهم ال ً وقبل تغيير األدوات الملحقة أو‬ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة‬ ‫التجارية‬ ‫األجزاء القريبة ال تي تتحرك أثناء االستعمال أو‬ SOLAC ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء‬ ‫التجميع أو التفكيك أو التنظيف‬ ‫إلى جانب واقع تجاوز أعلى معايير الجودة‬...
  • Seite 32 Ver. I 28/05/21 Solac Small Electro, s.l.u. Avenida de los Huetos 75, 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava)