Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

de
ADVANCE
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Beistell-Trinkwassererwärmer
BPB 150
BPB 200
BPB 300
BPB 401
BPB 501
N A C H H A L T I G E R K O M F O R T

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich BPB 200

  • Seite 1 ADVANCE Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Beistell-Trinkwassererwärmer BPB 150 BPB 200 BPB 300 BPB 401 BPB 501 N A C H H A L T I G E R K O M F O R T...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................4 Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 10.2 Garantiebedingungen ................28 11 Anhang .
  • Seite 4 1 Sicherheit Sicherheit Sicherheit Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 5 1 Sicherheit Vorsicht! Eine sichere Trennung der fest verlegten Leitung ist gemäß den Installationsregeln, des jeweiligen Landes, auszuführen. Vorsicht! Wenn mit dem Gerät ein Netzkabel geliefert wird und es sich als beschädigt herausstellt, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Fachhandwerkern ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 6 1 Sicherheit Warnung! Schalten Sie die Stromversorgung der Solarregelung auch bei längerer Abwesenheit niemals ab. Die Regelung schützt die Anlage im Sommer vor Überhitzung. Warnung! Ändern Sie niemals die Parameter der Regelung, wenn Sie sich nicht vollständig über die Auswirkungen im Klaren sind. Bei längerer Abwesenheit wird empfohlen, die Solltemperatur des Solar- Trinkwasserspeichers auf 45 °C abzusenken.
  • Seite 7 2 Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch Benutzte Symbole 2.1.1 In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerksamkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken. Damit möchten wir die Sicherheit der Benutzer erhöhen, Probleme vermeiden und den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherstellen.
  • Seite 8 Ergänzende und darauf folgende Vorschriften und Richtlinien, die zur Zeit der Installation gültig sind, sind auf alle Vorschriften und Richtlinien anzuwenden, die in dieser Anleitung spezifiziert sind. Technische Daten des Trinkwasserspeichers Tab.1 Einheit BPB 150 BPB 200 BPB 300 BPB 401 BPB 501 Primärkreis: (Wärmetau­ scher) Maximale Betriebstem­...
  • Seite 9 3 Produktbeschreibung Einheit BPB 150 BPB 200 BPB 300 BPB 401 BPB 501 Maximale Betriebstem­ °C peratur Maximaler Betriebsdruck MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Wasserspeicher Liter Gewicht Versandgewicht (brutto) 149,5 184,5 Gewicht des Trinkwas­...
  • Seite 10 4 Vor der Installation Vor der Installation Installationsvorschriften Wichtig: Die Installation des Warmwasserspeichers darf nur durch einen Fachhandwerker und gemäß den geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Gefahr! Begrenzung der Temperatur an den Wasserentnahmepunkten: Aus Gründen des Verbraucherschutzes unterliegt die maximale Warmwassertemperatur an den Wasserentnahmepunkten spezifischen Bestimmungen, die sich von Land zu Land unterscheiden können.
  • Seite 11 2 Warmwasserzirkulation G¾" 6 Anode 3 Wärmetauschereingang G1" 7 Tauchhülse für Trinkwasserspeicherfühler 4 Wärmetauscherausgang G1" Abb.4 BPB 200 – BPB 300 – BPB 401 – BPB 501 Ø F L000559-B 1 Trinkwasserausgang G1" 5 Kaltwassereingang und Entleerungsöffnung G1" 2 Warmwasserzirkulation G¾"...
  • Seite 12 4 Vor der Installation BPB 150 BPB 200 BPB 300 BPB 401 BPB 501 F (Ø) 1234 1754 1642 1760 Wichtig: G: Zylindrisches Gewinde, flachdichtend BPB 150...501 300027335 - v09 - 28102020...
  • Seite 13 5 Installation Installation Aufstellort des Gerätes Abb.5 Vorsicht! 2 Personen vorsehen. Das Gerät mit Schutzhandschuhen handhaben. Vorsicht! Rund um die Anoden einen Abstand von 500 mm einhalten, um den Zugang zu erleichtern. 1. Die Verpackung des Speichers entfernen; den Speicher dabei auf der Transportpalette lassen.
  • Seite 14 5 Installation Den Warmwasserfühler einsetzen. Abb.7 1. Den Fühler mit dem Fühlerrohrblech im Fühlerrohr positionieren. Wichtig: Das Fühlerrohrblech wird im Beipack geliefert. 2. Ordnungsgemäße Platzierung der Fühler in im Fühlerrohr prüfen. 3. Die Befestigung des Fühlerrohrblechs überprüfen. MW-C003702-2 Hydraulisches Anschlussschema 5.4.1 Beispiel mit einem Wandheizkessel oder einer Wärmepumpe...
  • Seite 15 5 Installation 27 Rückschlagventil 54 Mündung frei und beobachtbar 2-4 cm über Trichter 28 Kaltwasseranschluss 56 Zirkulation 29 Druckminderer 57 Warmwasseraustritt 30 Sicherheitsgruppe 64 Ungemischter Heizkreis (z.B. Heizkörper) 32 Warmwasserzirkulationspumpe 65 Heizkreis kann als Niedertemperaturkreis 33 Warmwasser-Temperaturfühler (Fußbodenheizung oder Heizkörper) ausgelegt 44 Temperaturwächter 65 °C mit manueller Entstörung werden für Fußbodenheizung...
  • Seite 16 5 Installation 5.4.3 Sicherheitsgruppe (außer Frankreich) Abb.10 9 Absperrventil 17 Entleerungshahn 27 Rückschlagventil 28 Kaltwasseranschluss 29 Druckminderer 30 Sicherheitsgruppe 2 cm 54 Mündung frei und beobachtbar 2-4 cm über Trichter (54) 55 Sicherheitsventil 0,7 MPa (7 bar) L000370-C 5.4.4 Sicherheitsgruppe (nur Frankreich) Abb.11 9 Absperrventil 28 Kaltwasseranschluss...
  • Seite 17 5 Installation Sicherheitsventil Vorsicht! Gemäß den Sicherheitsvorschriften: Vorsicht! Frankreich: Wir empfehlen Membransicherheitsarmaturen mit NF-Zeichen. Belgien: Auf 0,7 MPa (7 bar) geeichte Sicherheitsgruppe gemäß den Sicherheitsvorschriften und von Belgaqua zugelassen. Italien: Gemäß den Sicherheitsvorschriften muss eine auf 0,7 MPa (7 1487 bar) geeichte Sicherheitsgruppe entsprechend der Norm EN 1487 montiert werden.
  • Seite 18 5 Installation Warmwasserzirkulationsleitung Damit das Warmwasser bei Öffnen der Hähne sofort zur Verfügung steht, kann eine Zirkulationsschleife zwischen den Entnahmestellen und den Zirkulationsleitungen des Warmwasserspeichers installiert werden. In dieser Schleife muss ein Rückschlagventil vorgesehen werden. Zum Optimieren des Energieverbrauchs die Warmwasser- Zirkulationsschleife durch die Regelung des Heizkessels oder durch eine zusätzliche programmierbare Zeitschaltuhr ansteuern.
  • Seite 19 6 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Legionellenschutz (nur bei 500 l Modellen) Warnung! Trinkwasserspeicher mit einem Fassungsvermögen von über 400 Liter: Diese müssen der Verordnung "Legionellenschutz" entsprechen. Frankreich: Verordnung vom 30. November 2005 Deutschland: TrinkwV 2011 - Trinkwasserverordnung vom 01. November 2011 Andere Länder: Aktuelle Vorschriften beachten Eine der beiden nachstehenden Einstellungen vornehmen: Die Temperatur des Warmwassers am Ausgang der Anlage muss immer mindestens 55 °C betragen.
  • Seite 20 6 Inbetriebnahme 7. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion aller Sicherheitskomponenten (insbesondere der Sicherheitsventile und - module) unter Beachtung der mitgelieferten Anleitungen. Vorsicht! Während des Heizens kann aufgrund der Wasserausdehnung eine gewisse Menge Wasser durch das Sicherheitsventil oder das Sicherheitsmodul austreten. Dies ist völlig normal und es muss nichts unternommen werden, um dies zu verhindern.
  • Seite 21 7 Wartung Wartung Allgemeine Hinweise Vorsicht! Die Wartungsarbeiten sind von einem qualifizierten Heizungsfachmann auszuführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Sicherheitsarmatur 1. Das Ventil bzw. die Sicherheitsgruppe am Kaltwassereintritt muss mindestens {1}einmal im Monat{2} betätigt werden, um sich der ordnungsgemäßen Funktion zu versichern und eventuelle Überdrücke zu verhindern, die den Warmwasserspeicher beschädigen würden.
  • Seite 22 7 Wartung 3. Entfernen Sie den Kalk, der sich in Form von Schlamm oder Kesselsteinschichten auf dem Boden des Behälters befindet. Belassen Sie jedoch die Kalkablagerungen an den Wänden des Speichers, da diese einen wirksamen Korrosionsschutz bieten und die Isolierung des Warmwasserspeichers verbessern. 4.
  • Seite 23 7 Wartung Abb.14 2. Die Flachdichtung austauschen. Tab.5 Seitlicher Reinigungsdeckel ohne Anode Seitlicher Reinigungsdeckel mit Anode 3. Die Einheit wieder zusammenbauen. Vorsicht! Einen Drehmomentschlüssel verwenden. Magnesiumanode: Anzugsdrehmoment 8 Nm. Die Sicherungsschrauben des Wartungsdeckels dürfen nicht zu stark angezogen werden. Tab.6 Flansch Anzugsdrehmoment Lippendichtung...
  • Seite 24 7 Wartung Datum Vorgenommene Kontrollen Bemerkungen Ausführender Unterschrift BPB 150...501 300027335 - v09 - 28102020...
  • Seite 25 8 Entsorgung und Recycling Entsorgung und Recycling Abb.15 Wichtig: Entfernung und Entsorgung des Warmwasserspeichers müssen von einem qualifizierten Fachhandwerkern unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften durchgeführt werden. 1. Die Stromzufuhr vom Warmwasserspeicher trennen. MW-3000179-03 2. Die Kabel von den elektrischen Bauteilen lösen. 3.
  • Seite 26 9 Ersatzteile Ersatzteile Allgemeines Wenn bei Inspektions- oder Wartungsarbeiten festgestellt wurde, dass ein Teil des Geräts ersetzt werden muss, ausschließlich Original-Ersatzteile oder empfohlene Ersatzteile und Materialien verwenden. Wichtig: Bei Bestellung der Ersatzteile ist es unbedingt nötig, die in der Liste genannte Artikel-Nummer des gewünschten Ersatzteils anzugeben.
  • Seite 27 9 Ersatzteile Tab.8 Kenn­ Artikelnum­ Beschreibung ziffern 97860646 Höhenverstellbarer Fuß, M10 x 35 95365619 Fühlertauchhülse, 115 cm 200021501 Dichtung der Reinigungsklappe 95014035 Dichtung Ø 35 x 8,5 x 2 94974527 Nylon-Distanzstück 89604901 Massekabel der Anode 300026745 Isolierung, obere Klappe 7622105 Seitenverkleidung 7614394 Isolation für seitlichen Reinigungsdeckel...
  • Seite 28 Schweiz: Die Gewährleistung wird in Übereinstimmung mit den Verkaufs-, Liefer- und Gewährleistungsbedingungen des Unternehmens gewährt, das die De Dietrich Produkte vermarktet. Portugal: Die Laufzeit unserer Garantie ist auf dem mit dem Gerät gelieferten Zertifikat angegeben. Als Hersteller können wir keinesfalls haftbar gemacht werden, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 29 10 Gewährleistung Die Gewährleistungsfrist ist in unserer Preisliste aufgeführt. Als Hersteller können wir keinesfalls haftbar gemacht werden, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß verwendet, unzureichend oder gar nicht gewartet oder nicht ordnungsgemäß installiert wird (es liegt in Ihrer Verantwortung, die ordnungsgemäße Installation durch einen qualifizierten Fachhandwerkern sicherzustellen).
  • Seite 30 11 Anhang 11 Anhang 11.1 Produktdatenblatt – Trinkwasserspeicher Tab.9 Produktdatenblatt für Trinkwasserspeicher Markenname – Produktbezeichnung BPB 150 BPB 200 BPB 300 BPB 401 BPB 501 Energieeffizienzklasse Warmhalteverluste Speichervolumen BPB 150...501 300027335 - v09 - 28102020...
  • Seite 31 Original instructions - © Copyright Alle technischen Daten dieser technischen Anleitungen sowie sämtliche mitgelieferten Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 32 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Diese Anleitung auch für:

Bpb 150Bpb 300Bpb 401Bpb 501