Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Items Supplied
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Assembling the Components
  • Operation
  • Before Mowing
  • Tips for Proper Mowing
  • Emptying the Grass Basket
  • After Mowing
  • Cleaning, Maintenance, Storage, Transport and Ordering of Spare Parts
  • Preparing the Mower for Long-Term Storage
  • Ordering Replacement Parts
  • Disposal and Recycling
  • Warranty Conditions
  • Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Consignes pour Tondre le Gazon Correctement
  • Après la Tonte
  • Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport et Commande des Pièces de Rechange
  • Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Conditions de Garantie
  • Avvertenze DI Sicurezza Per Tosaerba Condotto a Mano
  • Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Avvertenze Per Tagliare L'erba in Modo Corretto
  • Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Preparazione in Caso DI Inattività del Tosaerba
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Anomalie E Soluzione DI Eventuali Problemi
  • Condizioni DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger for Håndførte Græsslåmaskiner
  • Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Betjening
  • Renholdelse, Vedligeholdelse, Opmagasinering, Transport Og Reservedelsbestilling
  • Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Fejlsøgningsskema
  • Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Innan du Använder Maskinen
  • Använda Maskinen
  • Rengöring, Underhåll, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning
  • Rengöra Maskinen
  • Underhåll
  • Skrotning Och Återvinning
  • Felsökning
  • Omvang Van de Levering
  • Doelmatig Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Ingebruikneming
  • Assemblage Van de Componenten
  • Bediening
  • Instructies Voor Het Correct Maaien
  • Gras Afrijden
  • Leegmaken Van de Opvangzak
  • Na Het Maaien
  • Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport en Bestellen Van Wisselstukken
  • Voorbereiding Voor Het Opbergen Van de Maaier
  • Voorbereiding Van de Maaier Voor Het Transport
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Afvalbeheer en Recyclage
  • Storingen en Verhelpen Van Fouten
  • Garantievoorwaarden
  • Advertencias de Seguridad para Cortacésped Manual
  • Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Montaje de Los Componentes
  • Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Pedido de Piezas de Recambio
  • Eliminación y Reciclaje
  • Averías y Soluciones
  • Condiciones de Garantía
  • Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Montagem Dos Componentes
  • Corte da Relva
  • Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eixos E Cubos das Rodas
  • Eliminação E Reciclagem
  • Plano de Localização de Falhas
  • Termos de Garantia
  • Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Uporaba
  • Pred Košnjo
  • ČIščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje,Transport in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Priprava Za Skladiščenje Kosilnice Za Travo
  • Naročilo Rezervnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Napake in Odprava Napak
  • Garancijski Pogoji
  • Zakres Dostawy
  • Prawidłowa Eksploatacja
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Obsługa
  • Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie, Transport I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Konserwacja
  • Utylizacja I Recykling
  • Schemat Wyszukiwania BłęDów
  • Warunki Gwarancji
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης
  • Όροι Εγγύησης
  • Sevkiyatın IçeriğI
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Parçaların Montajı
  • Garanti Koşulları
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Certificado de Garantía
  • Garancijski List
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
lL Original betjeningsvejledning
Benzindreven græsslåmaskine
Original-bruksanvisning
U
Bensindriven gräsklippare
Originele handleiding
Benzinemaaier
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor a gasolina
Manual de instruções original
O
Corta-relvas a gasolina
Originalna navodila za uporabo
X
kosilnice za travo
Instrukcją oryginalną
P
Kosiarka spalinowa
Οδηγίες χρήσης
z
Χλοοκοπτικό βενζίνας
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi
Art.-Nr.: 34.007.95
GE-PM
51 S B&S
I.-Nr.: 11012
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Expert GE-PM 51 S B&S

  • Seite 1 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina lL Original betjeningsvejledning Benzindreven græsslåmaskine Original-bruksanvisning Bensindriven gräsklippare Originele handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones original Cortacésped con motor a gasolina Manual de instruções original Corta-relvas a gasolina...
  • Seite 2 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 8 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 9 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 10 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muss bei dem Vorgang ange- keit.
  • Seite 11: Lieferumfang

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 11 Feder 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 17. Seitenauswurfdeckel 18. Reinigungsschaber Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung 19. Fahrhebel (Kupplungshebel) verwendet werden. Jede weitere darüber 20. Antriebsrad (links und rechts) hinausgehende Verwendung ist nicht 21. Seitenauswurfadapter bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene 22.
  • Seite 12: Technische Daten

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 12 5. Technische Daten Montage des Schubbügels (Abb. 3-6) 1. Montieren Sie den unteren Schubbügel (Pos.5) mit den Schnellspanner (Pos. 16) wie in Abb. 4 Hinweis: gezeigt. Stellen Sie die korrekte Vorspannung des Genaue technische Daten zum Motor entnehmen Sie Schnellspanners durch Drehen des bitte der beiliegenden Briggs &...
  • Seite 13: Bedienung

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 13 Hebel rastet in der gewünschten Position ein. Rasenmäher beginnt bei laufendem Motor zu Die eingesellte Schnitthöhe wird an der Schnitt- fahren. Lassen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los höhen-Skala angezeigt (Abb. 16) um den fahrenden Rasenmäher zu stoppen. Üben Sie das Anfahren und Anhalten vor dem ersten Mähen bis Sie mit dem Fahrverhalten 7.
  • Seite 14: Vor Dem Mähen

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 14 Füllstandanzeige Fangkorb 7.2 Hinweise zum richtigen Mähen Der Fangkorb verfügt über eine Füllstandanzeige (Abb. 2/Pos. 6). Diese wird durch den Luftstrom den Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, der Mäher im Betrieb erzeugt geöffnet. Fällt die wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Klappe während des Mähens zu, ist der Fangkorb Motor noch läuft.
  • Seite 15: Nach Dem Mähen

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 15 Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig be- Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Aus- festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. wurfklappe beim Aushängen des Fangkorbes zu und Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der verschließt die hintere Auswurföffnung.
  • Seite 16: Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 16 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, druckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Transport und Ersatzteilbestellung Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs- Achtung! intervalle zum Motor finden Sie in der beiliegen- Lassen Sie den Mäher nur so lange wie nötig in den Motoranleitung von Briggs &...
  • Seite 17: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 17 Messer nachschleifen nicht geknickt werden. Die Messerschneiden können mit einer Metallfeile 5. Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten nachgeschärft werden. Um eine Unwucht zu ver- Platz oder Ort auf. meiden sollte das Schleifen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
  • Seite 18: Fehlersuchplan

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 18 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Achtung.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 19 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate Bereifung, Fahrkupplung...
  • Seite 167: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GE-PM 51 S B&S (Einhell Expert) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 168 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 168 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 169 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 169 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Tehnične spremembe pridržane.
  • Seite 170 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 170...
  • Seite 183: Garantieurkunde

    Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 183 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 184 Anleitung_GE_PM_51_S_BS_SPK7__ 14.09.12 10:13 Seite 184 EH 09/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.007.95

Inhaltsverzeichnis