Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Cappa
Mode d'emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Installation
DE
Dunstabzugshaube
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
Handbok för installation, användning och underhăll
SE
Spisfläkt
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
FMA 605 BK – FMA 805 BK – FMA 905 BK
FMA 605 WH – FMA 805 WH – FMA 905 WH
FMA 905 BK – BARBIERI – FMA 605 PG
FMA 605 DG – FMA 805DG – FMA 905 DG
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴــﺐ واﻹﺳــﺘﻌﻤﺎل‬
FMA 805 BK XS – FMA 805 WH XS
FMA 805 PG – FMA 905 PG
‫ﻣﺪﺧﻨـــﺔ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke FMA 805 BK

  • Seite 1 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴــﺐ واﻹﺳــﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨـــﺔ‬ FMA 605 BK – FMA 805 BK – FMA 905 BK FMA 605 WH – FMA 805 WH – FMA 905 WH FMA 805 BK XS – FMA 805 WH XS FMA 905 BK – BARBIERI – FMA 605 PG FMA 805 PG –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................4 CHARACTERISTICS ................................7 INSTALLATION..................................8 USE ...................................... 11 MAINTENANCE ................................... 12 INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI............................14 CARATTERISTICHE................................17 INSTALLAZIONE ................................. 18 USO...................................... 21 MANUTENZIONE ................................22 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS............................24 CARACTERISTIQUES................................. 27 INSTALLATION..................................28 UTILISATION ..................................
  • Seite 3 ‫اﻟﻔﻬﺮس‬ ‫46 ..............................اﻗﺘﺮاﺣ ﺎت و ارﺷ ﺎدات‬ ‫76 ................................اﻟﺨﺼ ﺎﺋﺺ‬ ‫ﺐ‬ ‫86 ................................اﻟﺘﺮآﻴ‬ ‫17 ................................اﻻﺳ ﺘﺨﺪام‬ ‫ﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴ ﺔ‬ ‫27 ..............................اﻟﺼ‬...
  • Seite 34: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. INSTALLATION • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.
  • Seite 35 • Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten. • Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 36: Wartung

    • ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. WARTUNG • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden. • Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr). •...
  • Seite 37: Charakteristiken

    CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Pos. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter Luftleitgitter Luftaustritt Filterdeckel Pos. Montagekomponenten Dübel Dübel SB 12/10 Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 6,5 Schrauben 2,9 x 9,5 Dokumentation Bedienungsanleitung...
  • Seite 38: Montage

    MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 1÷2 7.2.1 164 164 An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zum oberen Rand in der Mitte des Installationsbereichs der Haube, • eine waagrechte Linie mindestens 788 mm oberhalb der Kochmulde. •...
  • Seite 39: Anschlüsse

    Montage des Haubenkörpers • Die Klappen öffnen/ Die Klappe öffnen (siehe Ab- schnitt Öffnung Panel). • Die Fettfilter an den speziellen Griffen herausziehen. • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a auf den Hubbeginn regulieren. • Den Haubenkörper an den 2 Bügeln 11a einhaken. •...
  • Seite 40: Elektroanschluss

    Elektroanschluss Vor der Installation die Netzspannung durch herausdrehen der Sicherung oder ausschalten des Hauptschalters stromlos ma- chen. • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter einem Öffnungsweg mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß...
  • Seite 41: Bedienung

    BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Stellt den Motor ab. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsge- Die Tasten T1+T2 leuchten. schwindigkeit ein. Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsge- Die Tasten T1+T3 leuchten. schwindigkeit ein Aktiviert durch 2 Sekunden langes Drücken das entsprechenden Tasten um 30 Minuten verzögerte Abschalten (Mo-...
  • Seite 42: Wartung

    WARTUNG Öffnen des Paneels • Das Paneel herausziehen. • Das Paneel ist in jeder beliebigen Position arretierbar. • Die Außenflächen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Flüssigreiniger säubern. • Auch Innen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel säubern;...
  • Seite 43: Auswechseln

    Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nicht wasch- oder regenerierbar und muss mindestens alle 4 Monate oder bei sehr intensiver Nutzung auch häufiger ersetzt werden. AUSWECHSELN • Das Absauge paneel öffnen. • Die Fettfilter entfernen. • Die verbrauchten Aktivkohle-Geruchsfilter wie angegeben ausbauen (A).
  • Seite 64 ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام هﺬﻩ هﻲ ﻟﻨﻤﺎذج ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز .ﻟﺬﻟﻚ، ﻗﺪ ﺗﺠﺪ وﺻﻔﺎ ﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ .‫ﻓﺮدﻳﺔ ﻗﺪ ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ • ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ ﻳﺨﻠﻲ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ ﺗﺠﺎﻩ اﻷﺿﺮار اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﺨﻄﺄ أو اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫اﻟﺨﻄﺄ‬...
  • Seite 65 • ‫إذا آﺎﻧﺖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﺮآﻴﺐ ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ ﺑﺎﻟﻐﺎز ﺗﺤﺪد ﻣﺴﺎﻓﺔ أآﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﻲ‬ ‫واردة أﻋﻼﻩ، ﻓﻴﺠﺐ اﻷﺧﺬ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﻳﺠﺐ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ .‫ﺑﺸﻔﻂ وﺧﺮوج اﻟﻬﻮاء‬ ‫إﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﺒﺮاﻏﻲ واﻷﺟﺰاء اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ : ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻏﻲ أو ﻣﻌﺪات اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ واﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬ .‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت...
  • Seite 66 .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻤﺴﻬﺎ واﻟﻮﺻﻮل اﻟﻴﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺨﻦ ﺑﺸ ﺪ ّة ﻣﻊ ﻣﻌﺪات اﻟﻄﺒﺦ‬ “ • ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ • • .‫أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز أو اﻓﺼﻞ ﻋﻨﻪ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ أوﺻﻴﺎﻧﺔ‬ • • ‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﻧ ﻈ ّﻒ و/أو ﺑ ﺪ ّل اﻟﻔﻼﺗﺮ ﺑﻌﺪ اﻟﻤﺪة اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻮﺿﺤﺔ‬ ‫اﻟﻔﻼﺗﺮ...
  • Seite 67 ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫اﻻﺑﻌﺎد اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨ ﺘ ّﺞ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ،‫اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬ ،‫اﻟﺘﺤ ﻜ ّﻢ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫آﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫هﻴﻜﻞ‬ ‫اﻟﻤﺮﺷﺤﺎت‬ ،‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻟﺨﺮوج‬ ‫ﻣﻮﺟﻬﺔ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫ﻣﺮ ﺷ ّﺢ‬ ‫ﻏﻄﺎء‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫أوﺗﺎد‬ SB 12/10 ‫أوﺗﺎد‬ 4.2 x 44.4 ‫ﺑﺮاﻏﻲ‬...
  • Seite 68 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﻌ ﻠ ّﺎﻗﺎت‬ ‫وﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﺠﺪران‬ ‫ﺛﻘﺐ‬ 1÷2 7.2.1 164 164 ‫ﺧﻄﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار‬ ‫ﺧﻂ ﻋﻤﻮدي ﺣﺘﻰ اﻟﺴﻘﻒ أو ﻟﻠﺤﺪ اﻷﻋﻠﻰ، ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻓﻴﻬﺎ؛‬ • ‫ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻓﻮق ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ‬ : 788 ‫ﺧﻂ أﻓﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ •...
  • Seite 69 ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺟﺴﻢ‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻧﻈﺮ ﻓﻘﺮة ﻓﺘﺢ اﻟﻠﻮﺣﺎت‬ ‫ﻣﺼﺮاع‬ ‫ﻓﺘﺢ ﻣﺼﺎرﻳﻊ‬ • ‫اﺧﻠﻊ اﻟﻔﻼﺗﺮ اﻟﻤﻀﺎدة ﻟﻠﺸﺤﻮم ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ • ‫ﻋﻨﺪ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻤﺴﺎر‬ ، ‫ﻓﻲ اﻟﺮآﺎﺑﺎت‬ ، ‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ‬ • ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻠﻴﻖ ﺟﺴﻢ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺮآﺎﺑﻴﻦ‬ • ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﻮازاة ﺟﺴﻢ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Seite 70 ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮك ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻘﻄﺒﻴﻦ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫ﻟﺘﻌﻮﻳﺾ اﻟﻔﺎرق ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﺸﻔﺎط و اﻟﻤﺼﺪر اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫وﺗﺎآﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫اﻧﺰﻇﺮ ﻓﻘﺮة اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻧﺰع ﻓﻼﺗﺮ اﻟﺪهﻮن‬ ‫ﻞ اﻟﻔﻴﺸﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻲ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﺮوﺣﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ داﺧ‬...
  • Seite 71 ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫زر‬ ‫ﻳﻄﻔﺊ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﺗﻨﺸﻌﻞ‬ T1+T2 ‫اﻷزرار‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻷوﻟﻰ‬ ‫ﺗﻨﺸﻌﻞ‬ T1+T3 ‫اﻷزرار‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫أو‬ ‫اﻷزرار اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻨﺸﻂ وﻇﻴﻔﺔ اﻻﻃﻔﺎء اﻟﻤﺘﺄﺧﺮ ﻟﻤﺪة‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻟﻤﺪة‬ ‫ﺗﻮﻣﺾ‬ ‫أو‬ ‫أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫اﻹﻧﺎرة‬...
  • Seite 72 ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻓﺘﺢ اﻟﻠﻮﺣﻪ ﺑﺴﺤﺒﻬﺎ‬ • ‫اﻟﻠﻮﺣﺔ ﺗﻨﺤﺒﺲ ﻓﻲ أي وﺿﻊ آﺎن‬ • ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺧﺎرﺟﻴ ﺎ ً ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ وﻣﻨﻈﻒ ﺧﻔﻴﻒ ﻣﺤﺎﻳﺪ‬ • ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻠﻮﺣﺔ داﺧﻠﻴ ﺎ ً ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ وﻣﻨﻈﻒ ﺧﻔﻴﻒ ﻣﺤﺎﻳﺪ؛ ﻻ‬ •...
  • Seite 73 ‫ﻧﻈﺎم إﻋﺎدة اﻟﻔﻠﺘﺮة‬ ‫ﻓﻼﺗﺮ اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﻼﺗﺮ آﻤﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ، ﺑﻞ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‬ ‫ﺷﻬﻮر ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام او اﻗﻞ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻋﻨﺪ آﺜﺮة اﻻﺳﺘﺨﺎدم‬ ‫آﻞ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال ﻓﻼﺗﺮ اﻟﻜﺮﺑﻮن اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫ﺎط ﺑﺴﺤﺒﻬﺎ اﻟﻲ اﻻﺳﻔﻞ‬ ‫اﻓﺘﺢ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺸﻔ‬ ‫اﻧﺰع...
  • Seite 76 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0359.535_ver4...

Inhaltsverzeichnis