Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
AB511SD
AB511G
AB511R
AB511Z
Handleiding blender
Gebrauchsanweisung Standmixer
Mode d'emploi blender-mixeur
300W, 220-240V ~ 50Hz
Instruction manual blender
Istruzioni per l'uso frullatore
Manual del usuario batidora

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron AB511G

  • Seite 1 AB511SD AB511G AB511R AB511Z Instruction manual blender Handleiding blender Gebrauchsanweisung Standmixer Istruzioni per l’uso frullatore Mode d’emploi blender-mixeur Manual del usuario batidora 300W, 220-240V ~ 50Hz...
  • Seite 2: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruikershandleiding VeIlIGHeIDSVooRScHRIften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • D it apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis. • K inderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • R einiging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen. • Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen. • L aat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. VeIlIGHeIDSVooRScHRIften - elektriciteit en warmte • C ontroleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 3 Gebruikershandleiding WeRkInG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Mengbeker 2. Deksel 3. Afsluitdop 4. Messen 5. Motorbehuizing 6. Snelheidsschakelaar 7. Indicatielampje WeRkInG - Voor het eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. WeRkInG - Gebruik 1. Plaats de mengbeker correct op de motorbehuizing en draai deze stevig aan. D e blender is voorzien van een veiligheidssysteem. Wanneer u de mengbeker niet of onjuist op de motorbehuizing plaatst, kunt u de blender niet inschakelen.
  • Seite 4: Reiniging En Onderhoud

    Gebruikershandleiding • Wanneer de blender in werking is, kunt u ingrediënten via de vulopening in het deksel toevoegen. • In de stand Pulse kunt u de blender kort op maximale snelheid laten draaien. De stand Pulse werkt alleen als u de schakelaar in deze stand vasthoudt. • Voor gemalen ijs vult u de mengbeker met ijsklontjes en draait u meerdere keren de snelheidsschakelaar naar de Pulse (“P”) stand totdat de ijsklontjes voldoende zijn fijn gemaald. • Snijd vlees en andere vaste ingrediënten in kleine stukjes voordat u de mengbeker vult. • Voor het bereiden van tomatensap snijdt u de tomaten in vieren en voegt u ze via de vulopening in het deksel aan de mengbeker toe als deze in werking is. • Indien de blender niet snel genoeg werkt, schakel het apparaat dan uit (stand 0) en: a. zet de schakelaar in de stand Pulse, of b. roer de ingrediënten door met een spatel, of c. verwijder een gedeelte van de ingrediënten in de mengbeker. ReInIGInG en onDeRHoUD Reinig het apparaat en de losse onderdelen grondig na elk gebruik: 1. Draai de snelheidsschakelaar naar stand 0 (uit). 2. Vul ¼ van de mengbeker met warm water. 3. Draai de snelheidsschakelaar naar stand 1. 4. S chakel na 20 à 30 seconden uit en trek de stekker uit het stopcontact. De messen zijn nu gereinigd.
  • Seite 5: Garantiebepalingen

    9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
  • Seite 6 Gebruikershandleiding Recepten Rucola pesto Bereiden Doe de groene en zwarte olijven, knoflook, kaas Ingrediënten en tomaten in de blender en voeg langzaam wat • 75g Rucola extra virgin olijfolie toe tot het een vloeibare (goed • 40g walnoten gepureerde) massa is, die goed smeerbaar is. Voeg • 2 knoflookteentjes eventueel voor een pikant effect wat vers gemalen • Milde olijfolie peper toe. Lekker op toast of stokbrood. • Zwarte peper frambozen sorbetijs Bereiden Walnoten even roosteren in droge koekenpan.
  • Seite 7: Sicherheitsbestimmungen - Benutzung

    Gebrauchsanweisung SIcHeRHeItSBeStIMMUnGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren SIcHeRHeItSBeStIMMUnGen - elektrizität und Wärme • B evor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauchsanweisung VeRWenDUnG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Mixbehälter 2. Deckel 3. Verschlusskappe 4. Messer 5. Motorgehäuse 6. Geschwindigkeitsschalter 7. Kontrollleuchte VoR DeM eRSten GeBRAUcH 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe „Reinigung und Wartung“. VeRWenDUnG - Gebrauch 1. Setzen Sie den Mixbehälter richtig auf das Motorgehäuse und drehen Sie diesen fest an. Der Mixer ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Wenn Sie den Mixbehälter nicht oder falsch auf dem Motorgehäuse anbringen, können Sie den Mixer nicht einschalten. 2. Schneiden Sie die festen Zutaten in kleine Stücke. 3. Füllen Sie den Mixbehälter mit den festen Zutaten. Fügen Sie danach etwas Flüssigkeit hinzu (maximal 1,5 Liter). 4. Schließen Sie den Mixbehälter mit dem Deckel. 5. Bringen Sie die Verschlusskappe auf dem Deckel an.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Gebrauchsanweisung • In der Pulse-Position dreht sich der Mixer kurz mit der maximalen Geschwindigkeit. Die Pulse- Position funktioniert nur, wenn Sie den Schalter in dieser Position festhalten. • Für gemahlenes Eis füllen Sie den Mixbecher mit Eiswürfeln. Drehen Sie mehrere Male die Geschwindigkeitsschalter auf “P” Puls, bis die Eiswürfel ausreichend fein gemahlen wurden. • Schneiden Sie Fleisch und andere feste Zutaten in kleine Stücke, bevor Sie diese in den Mixbehälter füllen. • Für die Zubereitung von Tomatensaft schneiden Sie die Tomaten in Viertel. Geben Sie die Tomatenstücke über die Füllöffnung im Deckel in den Mixbehälter, wenn dieser eingeschaltet ist. • Wenn der Mixer nicht schnell genug zerkleinert, dann schalten Sie das Gerät aus (Position 0) und: a. stellen Sie den Schalter auf die Pulse-Position oder b. rühren Sie die Zustaten mit einem Spatel durch oder c. entnehmen Sie einen Teil der Zutaten aus dem Mixbehälter. ReInIGUnG UnD pfleGe Reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile nach jeder Verwendung gründlich: 1. D rehen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf 0 (aus). 2. F üllen Sie den Mixbehälter für ¼ mit warmem Wasser. 3. D rehen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf 1. 4. S chalten Sie den Mixer nach 20 bis 30 Sekunden aus (Position 0) und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Messer sind jetzt gereinigt. Sie können den Mixbehälter, den Deckel und die Verschlusskappe auch in Seifenwasser abwaschen. Spülen Sie danach alle Teile gut ab, um alle Seifenreste zu entfernen und...
  • Seite 10: Garantiebestimmungen

    Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kUnDenDIenSt Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service. ce-konfoRMItätSeRkläRUnG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: •...
  • Seite 11 Gebrauchsanweisung ReZepten Rucola pesto Zubereiten Geben Sie die Grüne und Schwarze Zutaten Oliven,Knoblauch, Käse und Tomaten in den • 75g Rucola Blender und fügen langsam etwas virgin Olivenöl • 40 g Walnüsse zu bis ein flüssige (pürierte) Menge, welche gut • 2 Knoblauchzehen streichfähig ist. Fügen Sie frischem gemahlen • Milde Olivenöl Pfeffer zu für ein Pikanten Geschmack. Herrlich auf • Schwarze Pfeffer...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi conSIGneS De SécURIté - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C e dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants. • G ardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants. • F aites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil.
  • Seite 13: Fonctionnement - Utilisation

    Mode d’emploi fonctIonneMent - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Bol mélangeur 2. Couvercle 3. Couvercle de remplissage 4. Lames 5. Bloc moteur 6. Bouton de réglage de la vitesse 7. Lampe témoin fonctIoneMent - Avant la première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’. fonctIonneMent - Utilisation 1. Posez correctement le bol sur le bloc moteur et tournez-le pour le mettre en place. Le bol mélangeur est équipé d’un système de sécurité. Si le bol ne s’emboîte pas exactement sur le bloc moteur, vous ne pouvez pas faire fonctionner le bol mélangeur. 2. Coupez en morceaux les ingrédients non liquides. 3. M ettez d’abord dans le bol les ingrédients non liquides. Ajoutez ensuite d’éventuels liquides (jusqu’à un maximum de 1,5 litres).
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi • Pendant que le bol mélangeur est en marche, vous pouvez rajouter des ingrédients par l’ouverture de remplissage dans le couvercle. • L a position Pulse vous permet de faire fonctionner le bol mélangeur brièvement à la vitesse maximum. En position Pulse, vous devez maintenir le bouton pour faire fonctionner l’appareil. • P our faire de la glace pilée, remplissez le bol mélangeur de glaçons et positionnez plusieurs fois sur le bouton de réglage de la vitesse en position “pulse” (“P”), jusqu’à ce que la glace soit pillée suffisamment. • Coupez en morceaux la viande et autres ingrédients solides, avant de les mettre dans le bol. • P our préparer du jus de tomate, coupez des tomates en quartiers et rajoutezles par l’ouverture de remplissage pendant que le bol mélangeur est en marche. • Si le bol mélangeur est trop lent, éteignez-le (position 0), puis: a. mettez le bouton de réglage en position Pulse, ou bien b. remuez les ingrédients avec une spatule, ou bien c. enlevez une partie des ingrédients contenus dans le bol.
  • Seite 15: Conditions De Garantie

    10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
  • Seite 16 Mode d’emploi RecetteS pesto de roquette préparation Déposez les olives noires, les olives vertes, l’ail,le Ingrédients fromage et les tomates dans le mixeur, puis ajoutez • 75 g de roquette lentement un peu d’huile d’olive vierge extra jusqu’à • 40 g de noix obtenir une masse liquide (bien mixée) qui s’étale • 2 petites gousses d’ail facilement. Ajoutez éventuellement un peu de • Huile d’olive douce poivre fraîchement moulu. Délicieux sur un toast ou • Poivre noir une baguette.
  • Seite 17: Safety Instructions - General

    User’s instructions SAfetY InStRUctIonS - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can not be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 18: Operation - Use

    User’s instructions opeRAtIon - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Blender jar 2. Lid 3. Lid insert 4. Knives 5. Motor unit 6. Speed dial 7. Pilot light opeRAtIon - Before use for the first time 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’). opeRAtIon - Use 1. Put the blender jar in the correct position on the motor unit and turn firmly into place. The blender is fitted with a safeguard. The blender cannot be switched on if the blender jar is not fitted to the motor unit, or is not fitted in the correct manner. 2. Dice the solid ingredients. 3. Fill the blender jar with the solid ingredients, and then add the liquid, where relevant (maximum 1,5 litres).
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    User’s instructions • The Pulse setting can be used to operate the blender briefly at maximum speed. The Pulse function operates only whilst the switch is held in the Pulse position. • Prepare crushed ice by filling the blender jar with ice cubes and repeatedly turn the speed dial to setting pulse (“P”) until you obtain ice of the required consistency. • Cut meat and other solid ingredients into small pieces before adding them to the blender jar. • To prepare tomato juice cut the tomatoes into four pieces and pour into the filling opening in the blender jar’s lid whilst the blender is in operation. • If the blender does not operate at the required speed switch off the appliance (‘0’) and: a. set the switch to the Pulse position, or b. stir the ingredients with a spatula, or c. remove some of the ingredients in the blender jar. cleAnInG AnD MAIntenAnce Clean the appliance and the loose parts thoroughly after each use: 1. Turn the speed dial to setting 0 (off). 2. Fill the blender jar for ¼ with warm water. 3. Turn the speed dial to setting 1. 4. S witch off the blender after about 20 to 30 seconds (‘0’) and disconnect the plug from the wall socket. The knives are clean now.
  • Seite 20: Guarantee Terms

    Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. SeRVIce If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service. ce DeclARAtIon of confoRMItY This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive...
  • Seite 21 User’s instructions RecIpeS Rucola pesto preparation Put the green and black olives, garlic, cheese and Ingredients tomatoes in the blender. Add some extra virgin • 75g of Rucola lettuce olive oil slowly until a liquid (pureed) mass, which • 40g of walnuts is well spreadable. Add some fresh grind pepper for • 2 cloves of garlic a piquant taste. Tastes great on toast or baguette. • Mild olive oil • Black pepper Raspberries sorbet ice cream preparation Ingredients Roast the walnuts for a short time in a dry frying pan.
  • Seite 22 Istruzioni per l’uso pReScRIZIonI DI SIcUReZZA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • U tilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti. • I bambini vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con l’apparecchio. • P ulizia e manutenzione non deve essere fatto da bambini. • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini sotto • F ar eseguire le riparazioni da un tecnico qualificato. Non cercare di riparare da soli l’apparecchio. pReScRIZIonI DI SIcUReZZA - elettricità e calore •...
  • Seite 23 Istruzioni per l’uso fUnZIonAMento - Avvertenze general l’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale. 1. Bicchiere 2. Coperchio 3. Fermo di chiusura 4. Lame 5. Zoccolo motore 6. Interruttore e regolatore di velocità 7. spia luminosa fUnZIonAMento - primo utilizzo 1. Togliere l’imballaggio. 2. Lavare l’apparecchio. Vedere ‘Pulizia e manutenzione’. fUnZIonAMento - Uso 1. Posizionare correttamente il bicchiere sulla cassa motore e stringere saldamente. I l frullatore è fornito di un sistema di sicurezza. Se il bicchiere non è posizionato sulla cassa motore o non è posizionato correttamente, non è possibile accendere il frullatore. 2. Tagliare gli ingredienti solidi in pezzetti. 3. R iempire il bicchiere con gli ingredienti solidi. Aggiungere successivamente gli eventuali liquidi (massimo 1,5 litri). 4. Mettere il coperchio sul bicchiere. 5. Posizionare il tappo di chiusura sul coperchio 6. Inserire la spina nella presa.
  • Seite 24: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l’uso • Quando il frullatore è in funzione è possibile aggiungere ingredienti attraverso l’apertura di rimbocco del coperchio. • N ella posizione Pulse è possibile far ruotare il frullatore alla massima velocità per un breve tempo. La posizione Pulse funziona soltanto se si tiene l’interruttore su tale posizione. • P er ottenere del ghiaccio tritato riempire il recipiente con cubetti di ghiaccio e ruotare più volte il commutatore nella posizione Pulse (“P”) fino a quando i cubetti di ghiaccio non saranno sufficientemente fini.
  • Seite 25: Condizioni Di Garanzia

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio.
  • Seite 26 Istruzioni per l’uso RIcette Rucola al pesto preparazione Mettere nel frullatore le olive verdi e nere, l’aglio, il Ingredienti formaggio e i pomodori e aggiungere lentamente un • 75 g di rucola goccino di olio extravergine di oliva fino ad ottenere • 40 g di noci un composto fluido (ben passato) e spalmabile. • 2 spicchietti d’aglio Per ottenere un gusto piccante, aggiungere • Olio di oliva in abbondanza eventualmente un po’ di pepe fresco macinato. • Pepe nero Saporita da gustare su un toast o una baguette.
  • Seite 27: Normas De Seguridad - General

    Manual del usuario noRMAS De SeGURIDAD - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • U tilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan. • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • L impieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños. • M antener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores • H aga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo. noRMAS De SeGURIDAD - electricidad y calor •...
  • Seite 28: Funcionamiento - Uso

    Manual del usuario fUncIonAMIento - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Vaso 2. Tapa 3. Tapón de cierre 4. Cuchillas 5. Alojamiento del motor 6. Selector de velocidad 7. Piloto indicador fUncIonAMIento - Antes del primer uso 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’. fUncIonAMIento - Uso 1. Coloque el vaso correctamente en el alojamiento del motor y apriételo firmemente. La batidora está equipada con un sistema de seguridad. Cuando el vaso no ha sido colocado o ha sido mal colocado en el alojamiento del motor, no es posible encender la batidora. 2. Corte los ingredientes sólidos en trocitos. 3. L lene el vaso con los ingredientes sólidos. A continuación, añada el líquido, si es necesario (máximo 1,5 litros) 4. Coloque la tapa en el vaso.
  • Seite 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual del usuario • Mientras que funcione la batidora, se pueden añadir ingredientes a través del orificio en la tapa. • L a posición ‘Pulse’ permite hacer funcionar la batidora brevemente a la máxima velocidad. La posición ‘Pulse’ sólo funciona cuando se mantiene el interruptor • P ara picar hielo, llene el vaso de cubos de hielo y gire varias veces el selector de velocidad a la posición pulsos hasta que el hielo haya sido picado suficientemente. • La carne y otros ingredientes sólidos deben cortarse en trocitos antes colocarlos en el vaso. • P ara preparar zumo de tomate, corte los tomates en cuatro e introdúzcalos en el vaso por el orificio en la tapa mientras que el aparato esté funcionando. • Si la batidora funciona con velocidad insuficiente, desconéctela (posición 0) y: a. coloque el selector en posición ‘Pulse’, o b. remueva los ingredientes con una espátula, o c. saque una parte de los ingredientes del vaso. lIMpIeZA Y MAntenIMIento Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables después de cada uso.
  • Seite 30: Disposiciones De Garantía

    9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.
  • Seite 31 Manual del usuario RecetAS pesto de rúcula preparación Se pasan por la batidora las aceitunas verdes Ingredientes ynegras, el ajo, el queso y los tomates, agregando • 75 g de rúcula lentamente un poco de aceite de oliva virgen extra, hasta conseguir una masa fluida (bien triturada), • 40 g de nueces • 2 dientes de ajo fácil de untar. Se puede agregar un poco de • Aceite de oliva suave pimienta recién molida para darle un toque picante.
  • Seite 32 Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...

Diese Anleitung auch für:

Ab511sdAb511rAb511z

Inhaltsverzeichnis