Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Code
92442
DE
Arbeiten an elektrischen Anlagen
dürfen nur von Elektrofachkräften
oder von unterwiesenen Personen
unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den elektrotechnischen Regeln
vorgenommen werden.
Vor Montage Leitung
spannungsfrei schalten!
Dieses Gerät ist nicht zum
Freischalten geeignet.
Gerät ist nicht zum Schalten von
Lasten geeignet!
Lesen Sie dieses Beiblatt vor der
Inbetriebnahme des Gerätes.
Die Kenntnis dieses Dokuments
gehört zur bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Funktion
Das Gerät ist ein Slave-Melder
speziell für Korridore (für
Innenanwendungen) mit kreis-
förmigem Erfassungsbereich zur
Erweiterung des Erfassungsbe-
reiches eines Master-Gerätes.
Das Slave-Gerät sendet bei
erkannter Bewegung einen
Schaltimpuls zum Master-Gerät.
Kombinierbar mit Master-
Geräten mit Slave-Impulseingang
Montage
Fig. 1
Fig. 2
Product Code
Fig. 3
Potentiometer
LED ON
LED OFF
e
AP/SM/AP/OB
2s
92442
Beim Korridormelder sind die
Korridorfenster in der Linse
entscheidend für die Ausrich-
tung (Fig. 5).
PD4-S-K/-C
92442
UK
Sicherheitshinweise
Work on the mains supply may
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accordance
with electrotechnical regulations.
Disconnect supply before
installing!
This device is not to be used to
isolate other equipment from
the mains supply.
Device is not suitable for
switching loads!
Read this supplementary sheet
before putting the device into
operation.
Knowledge of this document is
part of the intended use.
Function
The device is a Slave detector
designed for corridors (interior
applications) having a circular
detection area for extending
the detection area of a Master
device.
The slave device sends a trigger
pulse to the master device when
motion is detected.
Can be combined with master
devices with slave pulse input
Mounting
LED ON
LED OFF
2s
Status LED
For the corridor detector, the
corridor window in the lens is
critical for alignment (Fig. 5).
92442
FR
Safety Instructions
Travailler sur le réseau
électrique ne s'improvise pas,
seul un electricien qualifié
et habilité doit effectuer ce
raccordement.
Avant de commencer
l'installation, assurez-vous que
l'alimentation est coupée.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé pour isoler d'autres
appareils du secteur.
Appareil ne convient pas pour la
commutation de charges !
Avant la mise en service de
l'appareil, veuillez lire cette fiche
complémentaire.
La connaissance de ce document
fait partie de l'utilisation conforme.
Fonctionnement
L'appareil est un détecteur Esclave
spécial couloirs (applications inté-
rieures) avec plage de détection
circulaire pour l'extension de la
zone de détection d'un appareil
maître.
Impulsion de commutation
vers l'appareil maître suite à un
mouvement détecté.
Peut être combiné avec des
unités maître avec entrée
d'impulsion esclave
Montage
Fig. 4
Fig. 5
a)
b)
Dans le cas du détecteur de
couloir, le fenêtre de couloir
dans la lentille doit être orienté
correctement (Fig. 5) !
92442
92442
NL
Consignes de sécurité
Werkzaamheden aan elektrische
installaties mogen enkel door
gekwalificeerde installateurs of
geschoold personeel uitgevoerd
worden en dit in overeenstem-
ming met de elektrotechnische
regels.
Netspanning uitschakelen alvo-
rens te beginnen met de montage.
Dit toestel mag niet gebruikt
worden om de aangesloten
apparaten te isoleren van de
voedingsspanning.
Het apparaat is niet geschikt voor
het schakelen van belastingen!
Lees dit aanvullende blad
voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Kennis van dit document maakt
deel uit van het beoogde gebruik.
Functie
Deze melder is een slavemelder
speciaal voor lange en brede
gangen (binnentoepassingen) met
een circulair detectiebereik voor
uitbreiding van het detectiebereik
van een mastertoestel melder.
De slave stuurt een schakelpuls
naar de master bij elke herkende
beweging.
Kan worden gecombineerd
met master-units met slave
pulsingang
Montage
Fig. 6
1
2.50 m
Ø 40.00 m
Voor het correct instellen
van de corridor detector, de
corridor venster in de lens in de
aangegeven richting monteren
(zie Fig. 5)!
Veiligheidsinstructies
2
1
2
Ø 20.00 m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für B.E.G. 92442

  • Seite 1 PD4-S-K/-C 92442 Code 92442 92442 92442 92442 Sicherheitshinweise Safety Instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies Arbeiten an elektrischen Anlagen Work on the mains supply may Travailler sur le réseau Werkzaamheden aan elektrische dürfen nur von Elektrofachkräften only be carried out by qualified électrique ne s’improvise pas,...
  • Seite 2 92442 Montage Mounting Montage Montage Der Melder muss auf einen The detector has to be mounted Le détecteur doit être monté De melder moet gemonteerd ebenen, festen Untergrund mon- on a plane and solid surface. sur une surface plane et worden op een vlakke onder- tiert werden.
  • Seite 3: Anschlussklemmen

    92442 Caractéristiques Technische Daten Technical data Technische gegevens techniques 110-240 V ~, 50/60 Hz Spannung Power Supply Alimentation Voeding ca./approx. 0.2 W Leistungsaufnahme Power Consumption Consommation Verbruik 0.5 – Anschlussklemmen: Terminal clamps: Bornes de raccordement: Aansluitklem: 1.5 mm für eindrähtige Leiter for solid one-wire conductors conducteurs à...
  • Seite 4 B.E.G. Brück Electronic GmbH | Gerberstr. 33 | 51789 Lindlar | GERMANY | Phone: +49 (0) 2266 90121-0 | Fax: +49 (0) 2266 90121-50 | support@beg.de | beg-luxomat.com...
  • Seite 5 PD4-S-K/-C 92442 LUXOMAT ® Code 92442 92442 92442 92442 Sikkerhedsforskrift Avisos de seguridad Indicazioni di sicurezza Instruções de segurança Arbejde på elektriske anlæg må MUY IMPORTANTE: todos I lavori sugli impianti elettrici MUITO IMPORTANTE: Os kun udføres af el-sagkyndige los trabajos en instalaciones devono essere eseguiti, seguen- trabalhos de instalação...
  • Seite 6 92442 Montering Montaje Montaggio Montagem Detektoren skal monteres på El detector debe montarse en Il rilevatore deve essere O detetor deve ser montado en plan, solid overflade. Før una superficie plana y firme. El montato su una superficie piana sobre uma superfície plana e monteringen skal dækringen...
  • Seite 7 92442 Tekniske data Datos técnicos Dati Tecnici Dados técnicos 110-240 V ~, 50/60 Hz Spænding Tensión de alimentación Tensione Tensão ca./approx. 0.2 W Forbrug Consumo típico Potenza assorbita Consumo 0.5 – Terminaler: Terminales: Terminali: Terminais de ligação: 1.5 mm til faste ledere para conductores rígidos...
  • Seite 8 B.E.G. Brück Electronic GmbH | Gerberstr. 33 | 51789 Lindlar | GERMANY | Phone: +49 (0) 2266 90121-0 | Fax: +49 (0) 2266 90121-50 | support@beg.de | beg-luxomat.com...
  • Seite 9 PD4-S-K/-C 92442 Code 92442 92442 92442 Bezpečnostní předpisy Zalecenia dot. bezpieczeństwa Biztonsági információk Práce na elektrických systémech smějí Prace przy instalacjach elektrycznych mogą być Elektromos berendezésekkel kapcso- provádět pouze elektrikáři nebo poučené wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa- latos munkát csak villanyszerelő, vagy osoby pod vedením a pod dohledem...
  • Seite 10 92442 Instalace Instalacja Elhelyezés Detektor musí být namontován na rovném Czujnik należy zamontować na równej, Az érzékelőt sima, szilárd felületre kell pevném povrchu. Před montáží musí být stabilnej powierzchni. Pierścień pokrywy felszerelni. Szerelés előtt a fedőgyűrűt le odstraněn krycí kroužek. Za tímto účelem należy zdjąć...
  • Seite 11 92442 Technická data Specyfikacja techniczna Technikai adatok 110-240 V ~, 50/60 Hz Napájení Zasilanie Hálózati feszültség ca./approx. 0.2 W Spotřeba elektrické energie Moc znamionowa Teljesítményfelvétel 0.5 – Připojení vodičů: Zaciski: Csatlakozó kapocs: 1.5 mm pro jednodrátové vedení do przewodu jednożyłowego Egy tömör vezetékhez...
  • Seite 12 B.E.G. Brück Electronic GmbH | Gerberstr. 33 | 51789 Lindlar | GERMANY | Phone: +49 (0) 2266 90121-0 | Fax: +49 (0) 2266 90121-50 | support@beg.de | beg-luxomat.com...
  • Seite 13 PD4-S-K/-C 92442 Code 1313580 2603374 92442 92442 Säkerhetsinstruktioner Turvallisuusohjeet Sikkerhets instruks Safety Instructions Arbete och inkoppling på Asennus voidaan toteuttaa Arbeid på utstyr beregnet for Work on the mains supply may 230-voltsnätet får endast ainoastaan pätevän sähköasen- nettspenning skal utføres av only be carried out by qualified utföras av behörig elektriker.
  • Seite 14 92442 Montering Asennus Montering Mounting Detektorn måste monteras Tunnistin on asennettava tasai- Detektoren må monteres på The detector has to be mounted på en jämn och fast yta. Innan selle, kiinteälle pinnalle. Ennen et plant og stabilt underlag. on a plane and solid surface.
  • Seite 15 92442 Teknisk data Tekniset tiedot Tekniske data Technical data 110-240 V ~, 50/60 Hz Spänning Jännite Spenning Power Supply ca./approx. 0.2 W Strömförbrukning Tehonkulutus Effekt Power Consumption 0.5 – Terminal anslutningar: Terminaalit: Tilkoblingsklemmer: Terminal clamps: 1.5 mm för enkelledad kabel yksisäikeiselle johtimelle...
  • Seite 16 B.E.G. Brück Electronic GmbH | Gerberstr. 33 | 51789 Lindlar | GERMANY | Phone: +49 (0) 2266 90121-0 | Fax: +49 (0) 2266 90121-50 | support@beg.de | beg-luxomat.com...

Diese Anleitung auch für:

Luxomat pd4-s-cLuxomat pd4-s-k