Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Asgård 1 / Asgård 2 / Asgård 2F
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
Eldningsinstruktion
Käyttöohje
Ecolabel - Sintef 110-0234 - EN 13240
www.aduro.dk / www.aduro.no / www.adurofire.de
Asgård er en del af Aduro A/S
Asgård ist Teil von Aduro A/S
Asgård är en del av Aduro A/S
Asgård on osa Aduro A/S -yhtiötä.
Version 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asgard 1

  • Seite 1 Asgård 1 / Asgård 2 / Asgård 2F Brugsvejledning Bedienungsanleitung Eldningsinstruktion Käyttöohje • • • Ecolabel - Sintef 110-0234 - EN 13240 www.aduro.dk / www.aduro.no / www.adurofire.de Asgård er en del af Aduro A/S Asgård ist Teil von Aduro A/S Asgård är en del av Aduro A/S...
  • Seite 2: Tekniske Data

    1.0 Generelt 1.1 Godkendelser Asgård 1/2/2F opfylder den europæiske standard EN 13240 samt Norsk standard NS 3058 og er dermed godkendt til montering og brug i Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol. Produktdokumentation for Norge har Sintef nr. 110-0234 og kan downloades fra www.aduro.no...
  • Seite 3 2.1 Ovnens placering/afstandskrav Kun når ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand. Asgård 1/2/2F brændeovnen skal opstilles mindst 20 cm fra brændbart materiale bagud og mindst 30 cm ved siden af ovnen. Foran ovnen må der ikke møbleres inden for en afstand på...
  • Seite 4 Der skal kunne komme luft til briketterne samtidig med, at træstykkerne skal ligge tæt og ”varme” hinanden. 3) Hold lågen ca. 1 cm på klem, indtil glasset er så varmt, at du ikke længere kan røre det. Luk herefter lågen. Når der er klare synlige flammer, og ilden har godt fat, lukkes for primærspjældet.
  • Seite 5: Første Optænding

    Disse skyldes de store temperaturforskelle, som materialet udsættes for. Under første optænding, som bør foretages med ca. 1 kg træ, er det ligeledes en god ide at lade lågen stå på klem, og den må...
  • Seite 6 Skorstenen trækker først optimalt, når den er varm. Optændingsfasen kan forlænges ved at bruge masser af optændingspinde samt 1-2 optændingsblokke. Når der er dannet glødelag, fyldes 2-3 stykker tørt, kløvet brænde på. 5.0 Vedligeholdelse af brændeovnen Pakninger Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses.
  • Seite 7: Reklamationsret Og Garanti

    Dansk | Deutsch | Svenska | Suomi _______________________________________________________________________________________________________________________________ 6.0 Tilbehør Til Asgård ovnene tilbydes et bredt sortiment af tilbehør: Pejsesæt • • • • Brændekurve i filt og læder • • • • Brændespande • • • • Pejsegitter • • • • Briketkasse og askespand •...
  • Seite 8 Dansk | Deutsch | Svenska | Suomi _______________________________________________________________________________________________________________________________ - 8 -...
  • Seite 9: Technische Daten

    SP (Sweden), DIN+, CE) und in führenden europäischen Prüfinstituten getestet und zugelassen. Dies gibt Ihnen die Garantie, dass der Ofen sämtlichen Ansprüchen an Sicherheit, Umweltfreundlichkeit und Wirkungsgrad, d. h. Heizökonomie, gerecht wird. Gleichzeitig ist Asgård 1/2/2F mit dem Umweltsiegel „nordischer Schwan“ zertifiziert worden.
  • Seite 10: Montage Des Kaminofens

    Betrieb von Feuerstätten können der jeweiligen Landesbauordnung (LBO) sowie der Feuerstättenverordnung (FeuVo) entnommen werden. 2.1 Abstand zu brennbarem Material Auch für den Aufstellungsplatz sind besondere Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. So sollte der Fußboden vor dem Kaminofen aus nicht brennbarem Material bestehen (z. B. Fliesen, Klinker oder Naturstein). Besteht der Fußboden aus brennbaren oder temperaturempfindlichen Materialien, wie z.
  • Seite 11: Anzünden Und Anheizen

    3) Lassen Sie die Tür 1 cm offen, bis das Glas so warm ist, dass es nicht mehr berührt werden kann. Schließen Sie dann die Tür. Wenn es klare sichtbare Flammen gibt, und das Feuer gut brennt, schließen Sie die primäre Luftzufuhr.
  • Seite 12: Heizanleitung

    Bitte berühren Sie deswegen erst die Tür nach den ersten 2-3 Anzündungen. Während der ersten Inbetriebnahme, die mit etwa 1 kg Holz durchgeführt werden muss, muss die Tür leicht angelehnt bleiben und darf nicht geschlossen werden, bis der Ofen kalt ist. Dies ist zu verhindern, dass die Dichtung am Ofen klebt.
  • Seite 13: Fehlender Zug Im Schornstein

    Wenn der Zug zu hoch ist, kann man eine Klappe zu Regulierung des Schornsteinzuges montieren. Kontaktieren Sie den örtlichen Schornsteinfeger für nähere Beratung. 4.1 Fehlender Zug im Schornstein Wenn der Schornstein zu niedrig, undicht oder mangelhaft isoliert ist, kann es Probleme mit dem Zug verursachen (lassen Sie den Schornsteinfeger dies beurteilen).
  • Seite 14: Reklamationsrecht Und Garantie

    Dansk | Deutsch | Svenska | Suomi _______________________________________________________________________________________________________________________________ Reinigung des Kaminofens Die Wartung des Ofens sollte nur vorgenommen werden, wenn er kalt ist. Die tägliche Wartung beschränkt sich auf ein Minimum. Es ist am einfachsten, den Ofen außen mit einem kleinen Mundstück mit weichen Bürsten staubzusaugen.
  • Seite 15: Tekniska Data

    1.0 Allmänt 1.1 Certifieringar Asgård 1/2/2F uppfyller den europeiska standarden EN 13240 samt norsk standard NS 3058 och är därmed godkänd för montering och användning i Europa. Produktionen genomgår dessutom extern kvalitetskontroll. Produktdokumentationen för Norge har Sintef-nummer 110-0234 och kan laddas ner från www.aduro.no...
  • Seite 16 _______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.1 Placering av braskaminen/avståndskrav Avståndskrav föreligger bara när braskaminen placeras intill brännbart material. Braskaminen Asgård 1/2/2F ska placeras minst 20 cm framför brännbara material och det ska vara minst 30 cm utrymme på braskaminens sidor. Det är förbjudet att placera möbler inom 85 cm framför braskaminen. Om braskaminen tilsluttes med et isoleret røkrør kann avstånden bak til reduceres til 10 cm.Se nedanstående illustration.
  • Seite 17 Detta beror på de stora temperaturskillnader som materialet utsätts för. Första gången du eldar bör du använda ca 1 kg ved och det är också en bra idé att låta luckan stå på glänt och inte stänga den förrän kaminen har svalnat.
  • Seite 18 Om du vill undvika att det yr aska ur kaminen när du öppnar luckan för att lägga i ny ved kan du öppna primärspjället ca 1 minut innan du öppnar luckan. Då ökar draget genom kaminen och det är inte lika sannolikt att aska faller ut.
  • Seite 19 Dansk | Deutsch | Svenska | Suomi _______________________________________________________________________________________________________________________________ 5.0 Underhåll av braskaminen Packningar Med tiden blir packningarna slitna och bör då ses över. Om de är otäta bör de bytas. Glas Fuktig ved kan ge sotfläckar på glaset. Du kan enkelt torka bort dem med en fuktig trasa som du doppar i kall aska från kaminen och gnider på...
  • Seite 20: Frågor Och Svar

    Dansk | Deutsch | Svenska | Suomi _______________________________________________________________________________________________________________________________ 8.0 Frågor och svar Om du vill ha mer information får du gärna besöka vår hemsida på www.aduro.dk. Mycket nöje! - 20 -...
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    50 m2 Savukanavan halkaisija: 150 mm Paino: Asgård 1: 75 kg., Asgård 2: 58 kg., Asgård 2F 158 kg. 1.2 Kotiinkuljetus Kuljetettaessa uunia kotiin sen tulee mieluimmin olla pystyasennossa. Jos haluat asettaa sen pitkälleen, on tärkeää irrottaa irtonaiset osat palokammiosta (valurauta-arina ja irtonaiset tulenkestävät tiilet) ja poistaa tuhkalaatikko. Sen jälkeen voit haluttaessa täyttää...
  • Seite 22 Lue myös ympäristöministeriön julkaisemat Suomen rakentamismääräyskokoelman ohjeet nimeltä Pienet tulisijat. Uunin voi liitää savuhormiin, jossa on useampia ylemmäksi asennettuja lämmönlähteitä. 3.0 Uunin käyttö 3.1 Tärkeitä käyttöturvatietoja • • • • Uuni kuumenee käytön aikana ja riittävää varovaisuutta on noudatettava. Älkää koskaan säilyttäkö tulenarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, uunin lähettyvillä, älkääkä koskaan käyttäkö...
  • Seite 23 3) Pidä luukkua noin 1 cm raollaan, kunnes lasi in niin kuuma, ettei sitä enää voi koskettaa. Sulje silloin luukku. Kun näkyvissä on selviä liekkejä ja tuli on kunnolla syttynyt, suljetaan ensiöilman pelti/sytytyspelti luukun alaosassa.
  • Seite 24 Savuhormin veto on mahdollisimman hyvä vasta hormin lämmettyä. Sytytysvaihetta voi pidentää käyttämällä runsaasti ohuita ja kuivia sytykkeitä sekä 1-2 sytytyspalaa. Kun uuniin on syntynyt kerros hehkuvia hiiliä, laitetaan päälle 1-2 kuivaa halkoa.
  • Seite 25: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    Dansk | Deutsch | Svenska | Suomi _______________________________________________________________________________________________________________________________ Pinnan korjaukset Jos uunin pintaan tulee naarmu tai se kuluu, sen voi helposti kunnostaa alkuperäisellä suihkepurkissa myytävällä Senotherm® -maalilla. Maalia on saatavana mustana tai harmaana uunien jälleenmyyjiltä. Uunin vuolukiveä voi puhdistaa tarvittaessa saippuavedellä ja jäykällä harjalla. Muista, että...

Diese Anleitung auch für:

22f

Inhaltsverzeichnis