Seite 1
COMANDOS DE PERSIANA MANDOS DE PERSIANAS BLINDS CONTROLS COMMANDES DE PERSIENNES STEUERUNGEN DES ROLLLÄDEN REF. 21311 | 45311 S REF. 21312 | 45312 S...
COMANDOS DE PERSIANAS DESCRIÇÃO Permitem o comando geral ou individual de persianas, de forma manual ou automática em função de horário programado ou de condições envolventes (luz ambiente, vento, etc.) definidas por sensores associados. Podem ser operados localmente ou ainda à distância por emissor IR (Infravermelhos). MODO DE UTILIZAÇÃO - Subir - Descer...
PROG. + STANDBY - Apagar programação (só para Comando Geral) Pressionar simultaneamente as teclas PROG. e STANDBY durante 5 segundos até o LED piscarem. Pressionar a função desejada ( Programação do Emissor IR Multifunções (Infravermelho) , até o LED correspondente piscar. Pressionar Pressionar a tecla sobre o botão correspondente do comando IR.
MANDOS DE PERSIANAS DESCRIPCIÓN Este sistema de mandos permite controlar las persianas de forma individual o de forma general, en modo manual o automático, en función de una programación horaria o de condiciones circundantes (luz ambiente, viento, etc.) definidas por los sensores asociados al sistema. Los controles pueden ser accionados localmente o también mediante control remoto IR (Infrarrojo).
Seite 8
suspender. El LED correspondiente comenzará a parpadear en intervalos de tiempo más cortos. Para suspender ambas funciones pulsar la tecla STANDBY durante 5 segundos y después pulsar ambas teclas ( - subida - pendiente). PROG. + STANDBY - Borrar la programación (sólo para el Mando General) Pulsar simultáneamente las teclas PROG.
BLINDS CONTROLS DESCRIPTION They allow manual or automatically, the general or individual control of blinds, according to the programmed schedule or the surroundings conditions (ambient light, wind, etc.), measured by associated sensors. They can be operated at the local or remotely by using an IR transmitter (Infrared transmitter).
Seite 12
PROG. + STANDBY - Programming deletion (only for General Blinds Control) Press simultaneously the PROG. and STANDBY keys for 5 seconds until the LED start blinking. Press the desired function ( Programming of the IR Remote Control Transmitter Multifunctions Press the , key until the corresponding LED starts to blink.
WIRING DIAGRAM 0,6 x 3,5 mm M 2,5 8 mm 1 x 1,5 mm...
Seite 14
General Blinds Control (21311 | 45311 S) Local Blinds Control (21312 | 45312 S) Power Supply (line; neutral) Power Supply (line; neutral) Local outputs - | Output for motor - | Inputs priority 2 (100 - 240 V ~) - |...
COMMANDES DE PERSIENNES DESCRIPTION Elles permettent le commandement général ou individuel des persiennes, de forme manuelle ou automatique, en fonction d’un horaire programmé ou de conditions ambiantes (lumière ambiante, vent, etc.) déterminées par des senseurs associes. Les commandes peuvent être manipulées sur place ou à distance utilisant un émetteur IR (Infrarouges).
Seite 16
à clignoter avec des intervalles de temps plus courts. Pour suspendre les deux fonctions, appuyer sur la touche STANDBY pendant 5 secondes et ensuite sur les deux touches ( - monter ou - descendre). PROG. + STANDBY - Éliminer la programmation (seulement pour la Commande Générale) Appuyer simultanément sur les touches PROG.
STEUERUNGEN DES ROLLLÄDEN BESCHREIBUNG Sie ermöglichen die Einzel- und Zentralsteuerung von Jalousien im Manuell- oder Automatikbetrieb gemäß der eingestellten Uhrzeit oder den Umgebungsbedingungen (Lichtverhältnisse, Wind, etc.), die durch mit der Anlage verbundene Sensoren programmiert wurden. Sie können direkt bedient oder auch über einen IR (Infrarot) -Sender fernbedient werden. GEBRAUCHSANWEISUNG - Hochlassen - Ablassen...
weiter in kürzere Zeitintervallen. Um beide Funktionen zu unterbrechen, die STANDBY-Taste 5 Sekunden lang drücken und anschließend die beiden Tasten ( - Hochlassen order - Ablassen). PROG. + STANDBY - Programmierung löschen (nur für Zentralsteuerung) Gleichzeitig die PROG.-Taste und die STANDBY-Taste 5 Sekunden lang drücken bis die LED anfangen zu blinken.
Seite 22
Hauptsteuerung (21311 | 45311 S) Vor-Ort-Steuerung (21312 | 45312 S) Einspeisung (phase; neutralleiter) Einspeisung (phase; neutralleiter) Ausgang für Vor-Ort-Steuerungen - | Ausgang für motor - | Signaleingänge priorität 2 (100 - 240 V ~) - | Signaleingänge der Hauptsteuerung - | Signaleingänge priorität 1 (100 - 240 V ~) - |...
Seite 23
él sin previo aviso. En caso de dudas, por favor póngase en contacto con EFAPEL. EFAPEL reserves the right to modify this document or the products contained in it without notice. If in doubt please contact EFAPEL. EFAPEL se réserve le droit de modifier ce document ou les produits ci-inclus sans préavis.
Seite 24
SAT Serviço de Apoio Técnico Serpins, 3200-355 Serpins +351 239 970 132 Portugal sat@efapel.com...