Seite 1
PMRV/ SERIES PLUS PLUS Sonsuz D şl l Redüktör Worm Geared Motors Schneckengetr ebemotoren Motor duttor a V te Senza F ne Motoréducteurs à V s Sans F n Motorreductores de Torn llo S nf n IE2 IE3...
Seite 2
Kataloğumuzda yer alan bilgileri, önceden haber vermeksizin kısmen veya tamamen değiştirme veya iptal etme hakkını saklı tutmaktayız. / We reserve the right to our company to make changes or modifications to catalogue without prior notice. / Eine änderung in diesem Katalog der Technischen Werte sowie Daten und Maßen und Gewichte bleiben vorbehalten. / Nous réservons le droit à...
Motor Parça Listesi / Motor Parts List / Ersatzteilliste Für Motor / Elenco Parti Motore / Liste Des Pièces Du Moteur / Lista De Piezas Del Motor..159 - 162 Fren Parça Listesi / Brake Parts List / Bremse Teil List / Elenco Delle Parti Freno / Liste des Pièces de Frein / Lista de Piezas de Freno....www.pgr.com.tr...
Poids (kg) Dynamique Facteur de service Maximum Minimum Simbolos Potencia (kW) Eje de entrada Momento torsor (Nm) Eje de salida Número de revoluciónes (rpm) Radial Relación de reducción Axial Fuerza Estàtico Peso (kg) Dinámico Factor de servicio Máximo Mìnimo www.pgr.com.tr...
Biegemaschinen, Drehtische, Scheuertrommeln, silindir variller, titreştiriciler, öğütücüler. Vibrationsrüttler, Schneidemaschinen, Stanzen, Walzwerke, Zementmühlen. Operasyon saat/gün Yük Tipleri Operation hours/day Types of Load Betriebsstunden/tag Belastungsarten 1000 1200 1400 1100 1300 1500 Start sayısı / Saat - Cycle / Hour www.pgr.com.tr...
Seite 9
Ore di funzionamento/ giorno Tipo Del Carico Heures de Type De Charge fonctionnement/jour Horas de la operación/día Tipo De Carga 1000 1200 1400 1100 1300 1500 Ciclo / Ora - Cycle / Heure - Ciclo / Hora www.pgr.com.tr...
V5: 1500 < n1 < 3000 n1 > 3000 Uygulama yapılması tavsiye edilmez Application not recommended Nicht empfohlene Anwendung Yapılan uygulamayı kontrol edin ve/veya Teknik Servisimize durumu bildirin. Check the application and/or call our technical service. Anwendung überprüfen und/oder mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen. www.pgr.com.tr...
Seite 11
V5: 1500 < n1 < 3000 n1 > 3000 Applicazione sconsigliata Application non conseillée Aplicación desaconsejada Verificare l’applicazione e/o contattare il ns. servizio tecnico. Verifier I’application et/ou contacter notre s.ce technique. Controlar la aplicación y/o ponerse en contacto con nuestro servicio técnico. www.pgr.com.tr...
Utiliser, toutefois, des systémes appropriés qui garantissent montaggio senza rischiare il danneggiamento dei cuscinetti un montage correct sans risquer de détériorer les motore. roulements du moteur. PAM-IEC BAĞLANTILI / PAM-IEC SLEEVE / PAM-IEC BUCHSE / MANICOTTO PAM-IEC / MANCHON PAM-IEC / MANGUİTO PAM-IEC PMRV PLUS www.pgr.com.tr...
Betrieb - Delik milli redüktörlerin şaft montaj için PGR’nin tedarik output shaft, use the torque arms PGR can supply. If this notwendige Elastizität nicht mehr vorhanden ist. is not possible, make sure that the constraint is axially edeceği tork kollarını...
Seite 15
PGR; cavo, adot tare i bracci di reazione fornibili da PGR, se PGR; au cas où ceci ne soit pas possible, vérifier que la si no es posible, asegurarse que la limitación esté...
Seite 16
Enjeksiyon kalıp malzemeler her zaman boyanır. Die-cast materials are always painted. Die Gussteile werden immer lackiert. PGR Redüktörlerin üzerind e kullanılan boya (eğer gerek- Painting used on PGR reduction units (if required) meets Die aufgetragene Lackierung erfolgt nach folgender liyse) aşağıdaki özellikleri karşılar: Spezifikation: following specifications: Tanım...
CARACTERÍ DE SUMINISTRO SPÉIFICATIONS SUR L’ EXTÉRIEUR SUPERFICIALE SUPERFICIAL I prodotti PGR vengono forniti con il seguente stato di Les produits PGR sont fournis suivant l’etat de finition Los productos PGR se entregan con el siguiente estado de finitura superficiale.
= Gear unit constants for radial load conversion z, y = Faktoren siehe Tabelle z, y, x = siehe Tafeln auf seite 16-17. z, y, x = sayfa 16-17’ deki tablolarda verilen değerler z, y, x = Values given in the tables on page 16-17. www.pgr.com.tr...
Seite 19
= Constantes de reductores para conversión de radiale charge radiale carga radial z, y, x = Valori riportati nelle tabelle pag. 16-17. z, y, x = valeurs indiquées dans les tableaux à page 16-17. z, y, x = valores indicados en las tablas pág.16-17. www.pgr.com.tr...
Seite 20
Accettabili valori di carico radiale sono dati relativi alle prestazioni pagine.(F ) Les valeurs des charges radiales admissibles sont indiquées dans les pages concernant les performances (F ) Los valores de cargas radiales admisibles son indicados en las páginas sobre las prestaciones (F ) www.pgr.com.tr...
Seite 21
Accettabili valori di carico radiale sono dati relativi alle prestazioni pagine (F ). Les valeurs des charges radiales admissibles sont indiquées dans les pages concernant les performances(F ). Los valores de cargas radiales admisibles son indicados en las páginas sobre las prestaciones (F ). www.pgr.com.tr...
Seite 22
Para los grupos suministrados sin tapones de aceite la permanente e quindi non hanno necessità di alcuna Pour les produits livrés sans bouchons d’huile, la lubricación es parmenente y no requieren manutentención. manutenzione. lubrification est permanente et lis ne nécessitentaucun entretien. www.pgr.com.tr...
Seite 23
PG320 SG-XP320 PPC 063 ... 090 - Yağlayıcılar ile ilgili özellikler PGR Drive Technologies tarafından tavsiye edilmektedir. - Specifications of lubricants recommended by PGR Drive Technologies. - Spezifische Schmierstoffangaben erfragen Sie bei PGR Drive Technologies. - Specifiche dei lubrificanti consigliati da PGR Drive Technologies.
Seite 24
- Los pre-reductores son entregados con lubricante a vida, es decir aceite sintètico AGIP TELIUM VSF y pueden por lo tanto ser montados en todas las posiciónes de montaje. La lubricación del pre-reductor es separada de la del reductor de tornillo sinfin. www.pgr.com.tr...
0.16 0.16 0.16 - Litre cinsinden yağ miktarı ~ - Quantity of oil in litres ~ - Ölmenge (Liter) ~ - Quantità olio in litri ~ - Quantité d’huile en litres ~ - Cantidad de aceite en litros ~ www.pgr.com.tr...
Einfüllstopfen / Tappo carico / Ölstand / Tappo di livello dell’olio / Ölablass / Tappo di scarico dell’olio / Évent / Ventilación Bouchon remplissage / Tapón de carga Niveau d’huile / Nivel de aceite Vidange d'huile / Vaciado de aceite www.pgr.com.tr...
Seite 27
PIAZZAMENTO POS. DE MONTAGE POS. DE MONTAJE M1 A M2 A M3 A M4 A M1 B M2 B M3 B M4 B M5 A M5 B M5 C M5 D M6 A M6 B M6 C M6 D www.pgr.com.tr...
Seite 28
PIAZZAMENTO POS. DE MONTAGE POS. DE MONTAJE M1 A M2 A M3 A M4 A M1 B M2 B M3 B M4 B M5 A M5 B M5 C M5 D M6 A M6 B M6 C M6 D www.pgr.com.tr...
Seite 29
PIAZZAMENTO POS. DE MONTAGE POS. DE MONTAJE M1 A M2 A M3 A M4 A M1 B M2 B M3 B M4 B M1 A M2 A M3 A M4 A M1 B M2 B M3 B M4 B www.pgr.com.tr...
Seite 30
* I - II - III - IV : Indique la position d'entrée du câble * 1 - 2 - 3 - 4 : Muestra la posición de la caja de terminales * I - II - III - IV : Muestra la posición de entrada del cable www.pgr.com.tr...
Seite 31
* I - II - III - IV : Indique la position d'entrée du câble * 1 - 2 - 3 - 4 : Muestra la posición de la caja de terminales * I - II - III - IV : Muestra la posición de entrada del cable www.pgr.com.tr...
Seite 32
B3. - Per le posizioni di piazzamento non previste occorre - Para las posiciónes de montaje no previstas, es necesario rivolgersi al ns. Servizio tecnico. ponerse en contacto con nuestro Servicio técnico. PMRV PLUS PLUS PPC - PMRV PLUS www.pgr.com.tr...
Ingranaggio a vite senza fine / riduttore PPC Vis sans n / réducteur PPC Engranaje helicoidal / reductor PPC PLUS Motorsuz sonsuz vida dişli redüktör Worm reduction unit Schneckengetriebe (mit Einganswelle) Riduttore a vite senza fine Réducteur à vis sans fin Reductor de tornillo sinfín www.pgr.com.tr...
ÜRÜNLERİMİZ PRODOTTI PRODUITS PRODUCTOS 030-150 030-150 F PMRV PMRV PLUS PLUS 030-150 030-150 F PLUS PLUS ...F PMRV PMRV PMRV PMRV PLUS PLUS PLUS PLUS ...F PMRV PMRV PLUS PLUS PLUS PLUS PPC+ PPC+ ...F PMRV PMRV PLUS PLUS www.pgr.com.tr...
Seite 35
Triger Kayış [ ] V Kayış [ ] Gerdirme Makaralı Kayış [ ] ............................Çıkış Mili Yük Durumu : ............................Radyal yük..............N ........................................................Eksenel Yük...............N Çeki [ ] Bası [ ] Lütfen doğru redüktör seçimi yapabilmek için gerekli bilgileri doldurunuz! www.pgr.com.tr...
Seite 36
Trigger Belt [ ] V Belt [ ] Flat Belt With Spanning Pulley [ ] ............................Output Shaft Load case: ............................Radial Load..............N ........................................................Axial Load..............N Draw [ ] Impression [ ] Please give required informations for selecting correct reducer! www.pgr.com.tr...
Seite 37
Kettenrad bei kleinen Drehzahlen [ ] Zahnriemen [ ] Spannrollenriemen [ ] ............................Belastungsart der Abtriebswelle: ............................Radiale Belastung ..............N ............................Axiale Belastung..............N / Zug [ ] Druck [ ] ............................Bitte geben Sie die notwendigen Informationen an, um das richtige Getriebe auswählen zu können! www.pgr.com.tr...
Seite 38
Per cinghia a scatto [ ] Per cinghia trapezoidale [ ] Cinghia piatta con puleggia [ ] ........................................................Caso di carico dell'albero di uscita: ............................Carico radiale..............N ........................................................Carico assiale..............N / Disegno [ ] Impressione [ ] Si prega di fornire le informazioni necessarie per selezionare il riduttore corretto! www.pgr.com.tr...
Pour courroie trapézoïdale [ ] Courroie plate avec poulie couvrante [ ] ........................................................Cas de charge de l'arbre de sortie: ........................................................Charge radiale.............N ............................Charge axiale..............N / dessiner [ ] Impression [ ] Veuillez fournir les informations requises pour sélectionner le bon réducteur! www.pgr.com.tr...
Seite 40
Para correa trapezoidal [ ] Correa plan con polea extensible [ ] ........................................................Caso de carga del eje de salida: ........................................................Carga Radial...............N ............................Carga axial..............N / Dibujar [ ] Impresión [ ] Proporcionar la información necesaria para elegir el reductor adecuado! www.pgr.com.tr...
Largeur de Caisse 87 - 97 Anchura de cajas Tip / Type / Typ / Tipo / Type / Tipo Sonsuz Dişlili Redüktör Worm Gear Units Schneckengetriebemotoren Motoriduttori a Vite Senza Fine Motoréducteurs à Vis Sans Fin Motorreductores de Tornillo Sinn www.pgr.com.tr...
Potencia motor eléctrico Polaridad motor électrico Elektrik motor voltajı Elektrik motor frekansı Electric motor voltage Electric motor frequency Elektromotor-Spannung Elektromotor-Frequenz 230/400V 50 Hz Voltaggio motore elettrico Frequenza motore elettrico Voltage moteur électrique Fréquence moteur électrique Voltaje motor eléctrico Frecuencia motor eléctrico www.pgr.com.tr...
Seite 43
Potencia motor eléctrico Polaridad motor électrico Elektrik motor voltajı Elektrik motor frekansı Electric motor voltage Electric motor frequency Elektromotor-Spannung Elektromotor-Frequenz 230/400V 50 Hz Voltaggio motore elettrico Frequenza motore elettrico Voltage moteur électrique Fréquence moteur électrique Voltaje motor eléctrico Frecuencia motor eléctrico www.pgr.com.tr...
Seite 44
Potencia motor eléctrico Polaridad motor électrico Elektrik motor voltajı Elektrik motor frekansı Electric motor voltage Electric motor frequency Elektromotor-Spannung 50 Hz Elektromotor-Frequenz 230/400V Voltaggio motore elettrico Frequenza motore elettrico Voltage moteur électrique Fréquence moteur électrique Voltaje motor eléctrico Frecuencia motor eléctrico www.pgr.com.tr...
- Si non différement spécifié, le réducteur est livré avec bride en pos. L correspondant à la position de montage B3. - Si no diversamente especificado, el reductor se entrega con brida en pos. L, relacionado a la posición de montaje B3. www.pgr.com.tr...
Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale PMRVPLUS della grandezza relativa. Pout les dimensions non spécifiées, nous vous prions de vous référer au dessin PMRVPLUS dans la taille désirée. Para las cotas no contempladas hacer referencia a las dimensiones PMRVPLUS de los tamaños correspondientes. www.pgr.com.tr...
- Temperatur, Einlaufen der Bauteile, Vibrationen usw. ken ayarlanması tavsiye edilir. gearbox on the machine, in accordance to application Daher wird empfohlen die Drehmomentbegrenzung mittels requirements. Ringes während des Einbaues in die Maschine auf die wirkliche Anforderung hin zu überprüfen und dementsprechend einzustellen. www.pgr.com.tr...
Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale PMRVPLUS della grandezza relativa. Pour les dimensions non spécifiées, nous vous prions de vous référer au dessin PMRVPLUS dans la taille désirée. Para las cotas no contempladas hacer referencia a las dimensiones PMRVPLUS de los tamaños correspondientes. www.pgr.com.tr...
Dans le cercle est un diamètre écrites disponibles, mais peuvent également être produits dans des tailles standart sur . (*) Clavette surbaissée fournie. En el Círculo es diámetros escritos disponibles, pero también se pueden producir en tamaños Standart cabo. (*) Chavetero rebajado de nuestro suministro. www.pgr.com.tr...
è ηs<0.5 (tab.pag.54). Cette condition se réalise lorsque le rendement statique Esta situación se produce cuando el rendimiento estático est ηs < 0.5 (tabl. page 54). es ηs < 0.5 (tab. pág.54). www.pgr.com.tr...
Seite 57
ηtot = η1xη2 donné par la produit des rendements de chaque réducteur, dado por el producto de los rendimientos de cada reductor, c’est à dire: tot = 1x2 es decir: tot = 1x2 www.pgr.com.tr...
Vidaların helis yönü sağdır. The helix is right-handed. Die Schnecke ist rechtsgängig. ll senso dell’elica è destro. Le sens d’hélice est à droite. El sentido de la hélice es hacia la derecha. PMRV PMRV PMRV PLUS PLUS PLUS PLUS www.pgr.com.tr...
Caja de aleación de aluminio. Ingranaggi in acciaio 20MnCr5 (UNI7846) cementati, Engrenasges en acier 20MnCr5 (UNI7846) cémentés, Engranajes de acero 20MnCr5 (UNI7846) cementados, temprati, rinvenuti e accuratamente rettificati sull’evolvente. trempés, revenus et soigneusement rectifiés. templados, revenidos y cuidadosamente rectificado sobre la evolvente. www.pgr.com.tr...
N.B. Per un corretto funzionamento, esente de vibrazioni e NOTE: Pour un fonctionnement correct, sans vibrations et ruidos, se aconseja montar motores de buena calidad. rumorosità si cosiglia di adottare motori di buona qualità. bruits, on conseille d’utiliser des moteurs de bonne qualité. www.pgr.com.tr...
TR EN DE IT FR ES Motorlu Seçim Tabloları Selection Tables of Gearedmotors 030...150 PMRV PLUS Auswahltabellen der Getriebemotoren Tabelle di selezione dei motoriduttori Tables de Gearedmotors de sélection Tablas de selección de gearedmotors 030...150 PLUS PMRV PLUS PLUS www.pgr.com.tr...
Seite 64
Riduttore tipo di motore Gewicht Motor gücü peso Rated motor power poids Motornennleistung peso Ölçü sayfaları Potenza nominale del motore Drawing page Puissance nominale du moteur Zeichnungsseite Potencia nominal del motor Pagina di disegno Page de dessin Pagina de diseño www.pgr.com.tr...
TR EN DE IT FR ES Performans Tabloları Performance Tables 030...150 PMRV PLUS Leistungstabellen Tabelle delle prestazioni Tableaux de performances Tablas de rendimiento 030...150 PLUS PMRV PLUS PLUS www.pgr.com.tr...
TR EN DE IT FR ES Ölçü Tabloları 030...150 Dimensions PMRV PLUS Abmessungen Dimensioni Encombrements Dimensiones 030...150 PLUS PMRV PLUS PLUS www.pgr.com.tr...
Seite 105
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 106
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. 18 (19) 6 (6) 20.8 (21.8) Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 107
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. 25 (24) 8 (8) 28.3 (27.3) Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 108
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. 25 (28) 8 (8) 28.3 (31.3) Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 109
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. 28 (35) 8 (10) 31.3 (38.3) Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 110
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. 35 (38) 10 (10) 38.3 (41.8) Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 111
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 112
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 113
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
Seite 114
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 44. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 44. www.pgr.com.tr...
- Pour les dimensions relatives aux vis sans fin avec double sorties, nous vous prions de vous référer au dessin PMRVPLUS dans la taille désirée. - Para las cotas correspondientes al tornillo sinfin prolongado, hacer referencia a las dimensiones PMRVPLUS del tamaño correspondiente. PPC 063 / PMRV PLUS 200.8 PPC 063 / PMRV PLUS 220.8 www.pgr.com.tr...
Seite 116
TR EN DE FR ES PPC 063 / PMRV PLUS PPC 071 / PMRV PLUS PPC 071 / PMRV PLUS www.pgr.com.tr...
Seite 117
TR EN DE IT FR ES PPC 071 / PMRV PLUS 296.75 198.5 PPC 071 / PMRV PLUS 330.75 232.5 PPC 080 / PMRV PLUS 329.3 198.5 www.pgr.com.tr...
Seite 118
TR EN DE FR ES PPC 080 / PMRV PLUS 301.5 232.5 PPC 080 / PMRV PLUS PPC 090 / PMRV PLUS 418.25 287.5 PPC 080 / PMRV PLUS PPC 090 / PMRV PLUS 356.5 287.5 www.pgr.com.tr...
Seite 119
TR EN DE IT FR ES PPC 080 / PMRV PLUS PPC 090 / PMRV PLUS 458.25 327.5 162.5 www.pgr.com.tr...
- Pour les dimensions relatives aux vis sans fin avec double sorties, nous vous prions de vous référer au dessin PMRVPLUS dans la taille désirée. - Paras las cotas correspondientes al tornillo sinfin prolongado, hacer referencia a las dimensiones PMRVPLUS del tamaño correspondiente. 030-040 PMRV PLUS 030-050 PMRV PLUS www.pgr.com.tr...
Seite 121
TR EN DE IT FR ES 030-063 PMRV PLUS 040-075 PMRV PLUS 167.5 36.5 040-090 PMRV PLUS 184.5 36.5 www.pgr.com.tr...
Seite 122
TR EN DE FR ES 050-105 PMRV PLUS 127.5 43.5 050-110 PMRV PLUS 127.5 43.5 063-130 PMRV PLUS 147.5 162.5 www.pgr.com.tr...
Seite 123
TR EN DE IT FR ES 063-150 PMRV PLUS 72.5 72.5 www.pgr.com.tr...
Tapón (DIN 908) Cıvata (DIN 7984) Bolt (DIN 7984) Verschrauben (DIN 7984) Bullone (DIN 7984) Boulonner (DIN 7984) Atornillor (DIN 7984) Bolt (DIN 7984) Verschrauben (DIN 7984) Boulonner (DIN 7984) Cıvata (DIN 7984) Bullone (DIN 7984) Atornillor (DIN 7984) www.pgr.com.tr...
Seite 125
Tapón (DIN 908) Cıvata (DIN 7984) Bolt (DIN 7984) Verschrauben (DIN 7984) Bullone (DIN 7984) Boulonner (DIN 7984) Atornillor (DIN 7984) Bolt (DIN 7984) Verschrauben (DIN 7984) Boulonner (DIN 7984) Cıvata (DIN 7984) Bullone (DIN 7984) Atornillor (DIN 7984) www.pgr.com.tr...
Seite 126
Rondela (DIN 7603) Washer (DIN 7603) Distanzscheibe (DIN 7603) Rondella (DIN 7603) Rondelle (DIN 7603) Arandela (DIN 7603) Oil Plug (DIN 908) Ölstöpsel (DIN 908) Oilo Tappo (DIN 908) Bouchon d'huile (DIN 908) Tapón (DIN 908) Yağ Tapası (DIN 908) www.pgr.com.tr...
Seite 127
Rondela (DIN 7603) Washer (DIN 7603) Distanzscheibe (DIN 7603) Rondella (DIN 7603) Rondelle (DIN 7603) Arandela (DIN 7603) Oil Plug (DIN 908) Ölstöpsel (DIN 908) Oilo Tappo (DIN 908) Bouchon d'huile (DIN 908) Tapón (DIN 908) Yağ Tapası (DIN 908) www.pgr.com.tr...
Seite 128
Circlip (DIN 471) Clavette (DIN 6885) Clavette (DIN 6885) PMRV PLUS / PRV PLUS Kit Eje sólido (Con clave) Eje de doble salida (Con clave) El apoyo a disco An il lod eseguridad (DIN 471) Clave (DIN 6885) Clave (DIN 6885) www.pgr.com.tr...
Seite 129
Input Flange B5 Eingangsansch B5 B5 Flangia di ingresso B5 Bride d'entrée B5 Brida de entrada O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring Cıvata (DIN 7984) Bolt (DIN 7984) Verschrauben (DIN 7984) Bullone (DIN 7984) Boullonner (DIN 7984) Atornillor (DIN 7984) www.pgr.com.tr...
Seite 130
B5 Flangia d'uscita PMRVPLUS / PRVPLUS Kit B5 Flangia d'uscita Bullone (DIN 912) B5 Bride sortie PMRVPLUS / PRVPLUS Kit B5 Bride sortie Boullonner (DIN 912) B5 Brida de solida PMRVPLUS / PRVPLUS Kit B5 Brida de solida Atornillor (DIN 912) www.pgr.com.tr...
Seite 131
Paracolpi in gomma Bullone (DIN 912) Bras de réaction (TK) PMRVPLUS / PRVPLUS Kit Bras de réaction Tampon de caoutchouc Boullonner (DIN 912) Brazo de reacción (TK) PMRVPLUS / PRVPLUS Kit Brazo de reacción Tape de goma Atornillor (DIN 912) www.pgr.com.tr...
Seite 136
11,90000 1.953 IEC 60034-2-1’ e göre / According to IEC 60034-2-1 ** Ses Basınç Seviyeleri motordan 1m uzaklıktan ölçülmüştür. / The sound pressure measurements are taken 1m away from the motor *** Tolerans +3 dBA / Tolerance +3 dBA www.pgr.com.tr...
Seite 137
0,52900 Aluminium IEC 60034-2-1’ e göre / According to IEC 60034-2-1 ** Ses Basınç Seviyeleri motordan 1m uzaklıktan ölçülmüştür. / The sound pressure measurements are taken 1m away from the motor *** Tolerans +3 dBA / Tolerance +3 dBA www.pgr.com.tr...
Seite 138
51,5 6310-ZZ 6310-ZZ 50*80*10 (1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 www.pgr.com.tr...
Seite 139
6322 6322 110*130*5,5 110*130*5,5 (1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 www.pgr.com.tr...
Seite 140
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 141
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 142
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 143
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 144
0,22165 Aluminium IEC 60034-2-1’ e göre / According to IEC 60034-2-1 ** Ses Basınç Seviyeleri motordan 1m uzaklıktan ölçülmüştür. / The sound pressure measurements are taken 1m away from the motor *** Tolerans +3 dBA / Tolerance +3 dBA www.pgr.com.tr...
Seite 145
6312-ZZ 6310-ZZ 60*90*10 60*90*10 (1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 www.pgr.com.tr...
Seite 146
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 147
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 148
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 150
4,44000 1953 IEC 60034-2-1’ e göre / According to IEC 60034-2-1 ** Ses Basınç Seviyeleri motordan 1m uzaklıktan ölçülmüştür. / The sound pressure measurements are taken 1m away from the motor *** Tolerans +3 dBA / Tolerance +3 dBA www.pgr.com.tr...
Seite 152
41,0 6208-ZZ 6208-ZZ 40*62*10 (1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 www.pgr.com.tr...
Seite 153
6322 6322 110*130*5.5 110*130*5.5 (1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 www.pgr.com.tr...
Seite 154
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 155
6322 110*130*5.5 110*130*5.5 Q2EP355L2C Cast Iron 1486 4*M63 6317 6317 85*105*5.5 85*105*5.5 Q2EP355L4C 1517 6322 6322 110*130*5.5 110*130*5.5 Cast Iron 4*M63 Q2EP355L2D Cast Iron 1486 4*M63 6317 6317 85*105*5.5 85*105*5.5 Q2EP355L4D Cast Iron 1517 4*M63 6322 6322 110*130*5.5 110*130*5.5 www.pgr.com.tr...
Seite 156
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 157
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 158
Cast Iron IEC 60034-2-1’ e göre / According to IEC 60034-2-1 ** Ses Basınç Seviyeleri motordan 1m uzaklıktan ölçülmüştür. / The sound pressure measurements are taken 1m away from the motor *** Tolerans +3 dBA / Tolerance +3 dBA www.pgr.com.tr...
Seite 159
6316-Z 6316-Z 80*100*10 80*100*10 (1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 www.pgr.com.tr...
Seite 160
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 161
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Seite 162
(1) Toleranslar 28 mm’ye kadar DIN EN 50347 “j6”, 28 mm ve üzeri “k6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” up to 28mm, “k6” above 28mm (2) DIN 6885’e göre / According to DIN 6885 (3) Tolerans DIN EN 50347 “j6” / Tolerance DIN EN 50347 “j6” www.pgr.com.tr...
Vis étoile tornillo de estrella Civata DIN 933 Bolt Schraube DIN 933 Bullone Boulonner Atornillar Civata DIN 933 Bolt Schraube DIN 933 Bullone Boulonner Atornillar Somun Schraubenmutter Dado Ecrou Tuerca Civata DIN 933 Bolt Schraube DIN 933 Bullone Boulonner Atornillar www.pgr.com.tr...
Seite 164
Manuel Kolu Hand Release Handauslöser Levier manuel Palanca manual Leva manuale Kama Passfeder Clavette Clave Chiavetta Circilip DIN 471 Circlip DIN 471 Anillo de seguridad DIN 471 Segman DIN 471 Sicherungsring DIN 471 Anello di sicurezza DIN 471 www.pgr.com.tr...
Seite 165
Schraube DIN 933 Bullone Boulonner Atornillar Civata DIN 933 Bolt Schraube DIN 933 Bullone Boulonner Atornillar Civata DIN 933 Bolt Schraube DIN 933 Bullone Boulonner Atornillar Civata DIN 912 Bolt Schraube DIN 912 Bullone Boulonner Atornillar Somun Schraubenmutter Dado Ecrou Tuerca www.pgr.com.tr...
Seite 166
Couplage Acoplamento O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring Fren Balatası Brake Lining Bremsbelag Guarnizioni dei freni Garniture de frein Romper el forro Fren Brake Bremse freno Frein Freno Manuel Kolu Hand Release Handauslöser Leva manuale Levier manuel Palanca manual www.pgr.com.tr...
Nota : Le frein avant rodage, la valeur du couple de freinage statique peut varier de +20% par rapport à la valeur reportée. Nota : El valor del par de frenado estático antes de la puesta en marcha del freno podría cambiar en un +20 % con respecto al valor informado. www.pgr.com.tr...