Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric kettle BR1050
Электрический чайник BR1050

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1050

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1050 Электрический чайник BR1050...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................10 RU ...........................18 KZ ............................26 BY ............................34...
  • Seite 3 ELECTRIC KETTLE BR1050 The electric kettle is intended only for boiling drinking water. DESCRIPTION Kettle flask Kettle spout Lid opening button Handle Water level scale ON/OFF button (0/I) Thermometer Base 10. Cord storage ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the electric kettle and keep it for future reference. • Use the electric kettle for its intended purpose only, • Do not use the electric kettle outdoors. as it is stated in this manual. •...
  • Seite 5 • Do not switch the kettle on without water, after the ATTENTION! kettle is filled, close the lid tightly. Do not allow children to play with polyethylene bags • Ensure that the water level is not above the maximal or packaging film. Danger of suffocation! mark «MAX».
  • Seite 6 • Keep the unit out of reach of children and disabled • Place the base (9) of the kettle on a solid steady • persons. flat and non-slip non-metal surface away from heat sources as far as possible from the edge of the ELECTRIC KETTLE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD surface.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    • Insert the power plug into the mains socket. ATTENTION! • To switch the kettle on, set the ON/OFF button (7) to To avoid burns by hot steam, do not bend over the the position «I», the ON/OFF button (7) indicator will spout (2).
  • Seite 8: Delivery Set

    • Wipe the outer surface of the flask (1) with a slightly • After scale dissolves pour out the liquid and rinse the damp cloth and then wipe the flask (1) dry. Use soft flask (1) several times, after that boil water several detergents to remove dirt;...
  • Seite 9: Recycling

    RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
  • Seite 10: Beschreibung

    WASSERKOCHER BR1050 Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG Kolben des Wasserkochers Tülle des Wasserkochers Deckel Taste der Deckelöffnung Ein-/Ausschalttaste (0/I) Griff Wasserstandsanzeiger Kolbenbeleuchtung Untersatz 10. Kabelaufbewahrung ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie den Wasserkocher benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Verwenden Sie den Wasserkocher nur • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose bestimmungsgemäß, wie es in dieser ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
  • Seite 12 • Es ist verboten, den Wasserkocher an den Orten, wo • Beim Kontakt mit heißen Oberflächen des Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von Wasserkochers sollen Sie vorsichtig und sorgfältig leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu verwenden. sein. Fassen Sie den Wasserkocher am Griff an. •...
  • Seite 13 • Der Wasserkocher ist nicht für Gebrauch von Kindern Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im geeignet. Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als und wenden Sie sich an einen Kundendienst. Spielzeug nicht benutzen. •...
  • Seite 14 • Vergewissern Sie sich, dass die • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserkocher Stromversorgungsparameter auf der ausgeschaltet ist und die Ein-/ Ausschalttaste (7) in Geräteunterplatte oder auf dem Untersatz und der „0“-Position ist. die Netzstromparameter übereinstimmen. Beim • Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, nehmen 60-Hz-Stromnetz-Wasserkocherbetrieb sind keine Sie ihn vom Untersatz (9) ab und drücken Sie die zusätzlichen Maßnahmen erforderlich.
  • Seite 15: Verwendung Des Wasserkochers

    VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS Wasserkocher automatisch aus, die Kontrolleuchte in der Ein-/Ausschalttaste (7) erlischt. • Stellen Sie den Untersatz (9) des Wasserkochers • Vergewissern Sie sich vor dem Abnehmen des auf eine feste, stabile, ebene, rutschfeste, Wasserkochers vom Untersatz (9), dass der nichtmetallische Oberfläche fern von Wärmequellen Wasserkocher ausgeschaltet ist, dass sich die Ein-/ und im maximalen Abstand vom Rand der...
  • Seite 16: Aufbewahrung

    • Wischen Sie die Außenoberfläche des Kolbens (1) • Lösen Sie 25 g Zitronensäure in 500 ml Heißwasser mit einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie den auf. Kolben (1) ab. Für Entfernung von Verschmutzungen • Gießen Sie die erhaltene Lösung in den benutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber keine Wasserkocher ein und warten Sie 15-20 Minuten.
  • Seite 17: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Wasserkocher — 1 St. Design, die Konstruktion und die das gemeine Bedienungsanleitung — 1 St. Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN zu verändern. • Betriebsspannung: 220-240 V, ~50-60 Hz Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre •...
  • Seite 18 ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1050 Электрический чайник предназначен только для кипячения питьевой воды. ОПИСАНИЕ Колба чайника Носик чайника Крышка Клавиша открывания крышки Ручка Шкала уровня воды Клавиша включения/выключения (0/I) Термометр Подставка 10. Место намотки сетевого шнура ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания...
  • Seite 19 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием электрического чайника внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплу- атации, и сохраните его для использования в будущем. • Используйте электрический чайник только по • При искрении в электрической розетке и присут- его прямому назначению, как изложено в данной ствии...
  • Seite 20 20 RU • Запрещается использовать электрический чайник и аккуратность при контакте с нагретыми поверх- в местах, где используются или распыляются ностями чайника. Берите чайник за ручку. аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняю- • Будьте осторожны при переносе чайника, на- щихся жидкостей. полненного...
  • Seite 21 • Электрический чайник не предназначен для • Перевозите чайник в заводской упаковке. использования детьми. • Храните устройство в местах, недоступных для • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- детей и людей с ограниченными возможностями. стить использования прибора в качестве игрушки. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ...
  • Seite 22 22 RU • Протрите наружную поверхность колбы (1) чистой, • Закройте крышку (3), убедитесь, что крышка (3) слегка влажной тканью для удаления пыли. плотно закрыта. • Установите подставку (9) чайника на твердую, • Установите наполненный водой чайник на под- устойчивую, ровную, не скользкую, неметалли- ставку...
  • Seite 23: Чистка И Уход

    • Следите, чтобы клавиша включения/выключения • После отключения чайника подождите 15-20 (7) всегда имела доступ и не была заблокирована секунд, после чего вы можете включить его для посторонними предметами. повторного кипячения воды. • Убедитесь, что чайник выключен, клавиша вклю- • При необходимости отключения чайника, устано- чения/выключения...
  • Seite 24: Удаление Накипи

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ • Для удаления накипи можно использовать специальные средства, предназначенные для • Накипь, образующаяся внутри колбы (1), влияет электрических чайников или кофемашин, строго на вкусовые качества воды, нарушает теплообмен придерживайтесь инструкции по их использова- между водой и нагревательным элементом, а нию.
  • Seite 25: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Срок службы устройства – 3 года Дата производства указана в серийном номере. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью В случае обнаружения каких-либо неисправностей людей от неконтролируемой утилизации срочно необходимо обратиться в авторизированный отходов, после окончания срока службы сервисный...
  • Seite 26 26 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1050 Электрлік шайнек суды қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ Шайнек құтысы Шайнек шүмегі Қақпағы Қақпақты ашу пернесі Қолсап Су деңгейінің шкаласы Іске қосу/өшіру түймесі (0/I) Термометр Қойғыш 10. Желілік бауды орайтын орын НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде...
  • Seite 27 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу түйісуі жоқ электр розеткасына қосуға арналған, НУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР желілік айыр «өткізгіштерін» пайдалануға тыйым Шайнекті пайдалану алдында пайдалану нұсқа- салынады. улығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, ро- болашақта...
  • Seite 28 28 KZ • Электрлік шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын ұқыптылық пен абайлық сақтаңыз. Шайнекті тұтқа- немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез сынан ұстаңыз. тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- • Қайнаған суға толы шайнекті тасымалдаған кезде лануға тыйым салынады. сақ болыңыз. Шайнек суын төккенде абайлаңыз, •...
  • Seite 29 • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін • Құралды балалардың және мүмкіндіктері шектеулі балаларды қадағалап отырыңыз. адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда, бала- ЭЛЕКТРЛІК ШАЙНЕК ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА- ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне ЛАНУҒА АРНАЛҒАН, ҮЙ-ЖАЙЛАРДЫ ЖЫЛЫТУ балаларға...
  • Seite 30 30 KZ электр желісінде пайдаланғанда, ешқандай қо- • Қақпақты (3) жабыңыз, шайнектің қақпағы (3) сымша баптау қажет емес. тығыз жабылғанын тексеріңіз. • Құтының сыртқы және ішкі бетін (1) таза, шаңды • Сумен толтырылған шайнекті қойғышқа (9) орна- жою үшін сәл дымқыл матамен сүртіңіз. тыңыз.
  • Seite 31 • Қосу/өшіру түймесінің (7) әрдайым қолжетімді • Шайнекті өшіру керек болғанда қуаттандырудың болуын және бөгде заттармен бұғатталмауын өшіргішін (7) «0» күйіне орнатыңыз. қадағалаңыз. • Егер сіз шайнекті кездейсоқ қосып қойсаңыз, ал • Шайнектің өшірулі екендігіне, қосу/өшіру түй- судың деңгейі минималды белгіден төмен болса, месінің...
  • Seite 32: Жеткізілім Жиынтығы

    ҚАҚТЫ КЕТІРУ • Қақты кетіру үшін электрлік шайнектерге немесе кофе машиналарына арналған арнайы құрал- • Құтының (1) ішінде пайда болған қақ судың дәміне дарды пайдалануға болады, оларды пайдалану әсер етеді, су ме қыздыратын элемент арасын- жөніндегі нұсқауларды қатаң сақтау керек. дағы...
  • Seite 33: Пайдаға Асыру

    ПАЙДАҒА АСЫРУ Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. Қалдықтардың бақыланбай кәдеге асы- руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек. құралдың...
  • Seite 34 ЧАЙНІК ЭЛЕКТРЫЧНЫ BR1050 Электрычны чайнік прызначаны толькі для кіпячэння пітнай вады. АПІСАННЕ Колба чаніка Носік чайніка Вечка Кнопка адчынення вечкі Ручка Шкала ўзроўня вады Кнопка ўключэння/выключэння (0/I) Тэрмоментр Падстаўка 10. Месца намоткі шнура сілкавання УВАГА! Для дадатковай бяспекі ў ланцугу сілкавання...
  • Seite 35 МЕРЫ БЯСПЕКІ І РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ Перад выкарыстаннем электрычнага чайніка ўважліва азнаёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі і захавайце яго для выкарыстання ў будучыні. • Выкарыстоўвайце электрычны чайнік толькі па яго • Пры іскрэнні ў электрычнай разетцы і наяўнасці прамым прызначэнні, як вызначана ў дадзенай паху...
  • Seite 36 аэразолі, а таксама зблізку ад лёгкаўзгаральных ваду з чайніка, не нахіляйце чайнік рэзка, пры вадкасцяў. неакуратным выкарыстанні чайніка вы можаце • Усталёўвайце электрычны чайнік на роўную і атрымаць апёк гарачай вадой. ўстойлівую паверхню, не стаўце яго на край стала. • Адключайце чайнік ад электрычнай сеткі перед Не...
  • Seite 37 ПАДРЫХТОЎКА ЧАЙНІКА ДА ПРАЦЫ • Не дазваляйце дзецям дакранацца да прылады і да шнура падчас працы электрычнага чайніка. Пасля транспартыроўкі ці захоўвання прылады • Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу пры паніжанай тэмпературы неабходна вытры- ў месцах, недаступных для дзяцей. маць...
  • Seite 38 • Не ўсталёўвайце і не выкарыстоўвайце чайнік • Каб уключыць чайнік усталюйце кнопку ўключэн- у замкнёнай прасторы, напрыклад, у шафе ці ў ня/выключэння (7) у становішча «I», пры гэтым замкнёных канструкцыях – гэта можа прывесці да загарыцца індыкатар ў кнопцы ўключэння/выклю- яго...
  • Seite 39 • Пераканайцеся, што чайнік выключаны, кнопка • Пры неабходнасці адключэння чайніка ўсталюйце ўключэння/выключэння (7) усталявана ў становіш- выключальнік сілкавання (7) у становішча «0». ча «0». • Калі вы выпадкова ўключылі чайнік, а ўзровень • Каб напоўніць чайнік вадой, зніміце яго з падстаўкі вады...
  • Seite 40: Тэхнічныя Характарыстыкі

    40 BY ВЫДАЛЕННЕ ШУМАВІННЯ • Каб выдаліць шумавінне, можна выкарыстоўваць спецыяльныя сродкі, прызначаныя для электрыч- • Шумавінне, якое ствараееца ўнутры колбы (1), ных чайнікаў ці кава-машын, строга прытрым- уплывае на густавыя якасці вады, парушае цепла- лівайцеся інструкцыі па іх выкарыстанню. абмен...
  • Seite 41 УТЫЛІЗАЦЫЯ Дата вырабу паказана ў серыйным нумары. У мэтах аховы навакольнага асяроддзя, У выпадку выяўлення якіх-небудзь няспраўнас- пасля заканчэння тэрміну службы пры- цяў неабходна тэрмінова звярнуцца ў аўтарыза- лады, перадайце яе ў спецыялізаваныя ваны сэрвісны цэнтр. пункты для далейшай утылізацыі. Адыходы, якія...
  • Seite 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 44 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis