Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Adidas C-21X BIKE BLUETOOTH Bedienungsanleitung
Adidas C-21X BIKE BLUETOOTH Bedienungsanleitung

Adidas C-21X BIKE BLUETOOTH Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C-21X BIKE BLUETOOTH:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH, MILTON KEYNES, MK8 8ED
+44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com
EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH, DEUTSCHLAND
techsupporteu@rfeinternational.com
ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816
DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700
APAC (EXCLUDING AUSTRALIA): RFE ASIA PACIFIC, 26F, 2608-2609, 1 HUNG TO ROAD,
KWUN TONG, KOWLOON, HONG KONG.
techsupportapac@rfeinternational.com / +852 34685027
AUSTRALIA: techsupportaustralia@rfeinternational.com
CHINA: 上海锐达健身科技发展有限公司 上海市宝山区爱辉路201号 智航创新园 1座 1601 A室
techsupportchina@rfeinternational.com / 4007037798
USA: RFE SPORTING GOODS INC., 445 PLASAMOUR DRIVE, SUITE 1, ATLANTA, GA 30324, USA
techsupportusa@rfeinternational.com / +1 (800) 215 6216
V1 03/2023
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 1
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 1
ADIDASHARDWARE.COM
AVUS-10501BT
17/03/2023 16:07
17/03/2023 16:07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adidas C-21X BIKE BLUETOOTH

  • Seite 1 UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH, MILTON KEYNES, MK8 8ED +44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH, DEUTSCHLAND techsupporteu@rfeinternational.com ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816 DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700 APAC (EXCLUDING AUSTRALIA): RFE ASIA PACIFIC, 26F, 2608-2609, 1 HUNG TO ROAD, KWUN TONG, KOWLOON, HONG KONG.
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    (EN) CAUTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions • The equipment is intended for home use only (H). Do not use the CAUTION: The user is cautioned that changes or modifications not should always be followed, including the following: equipment in any commercial, rental, or institutional setting expressly approved by the party responsible for compliance could void Read all instructions before using (this appliance).
  • Seite 3: Consignes De Sécurité Importantes

    (FR) MISE EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électronique, il faut toujours • Cet équipement est conçu pour un usage domestique uniquement MISE EN GARDE : L’utilisateur est avisé que tout changement ou prendre des précautions de base, comme celles-ci: (classe H).
  • Seite 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (ES) PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben • Este equipo está diseñado únicamente para ser utilizado en el hogar PRECAUCIÓN: Se advierte al usuario de que los cambios o seguirse las precauciones básicas, entre las que se (uso doméstico).
  • Seite 5 (ZH) 警告 (JA) 注意 (DE) ACHTUNG (PT) ATENÇÃO • Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet • O equipamento destina-se exclusivamente a utilização doméstica • 该设备仅供家庭使用(H)。 请勿在任何商业、 租赁或机构场所使用 • 機器は家庭用として ( H ) のみ意図されています。 機器を営利的な、 本设备 レンタル、 あるいは施設の設定で使用しないでください (Verwendungsklasse H). Verwenden Sie das Gerät nicht zu (Utilização doméstica).
  • Seite 6 (KO) 주의 (AR) ‫تنبيه‬ • 본 장비는 가정용으로 제작되었습니다 (가정용 클래스). 업체나 대여 ‫). ي ُ حظر اس تخدام الجهاز في أي بيئة‬H( ‫الجهاز مخصص لالس تخدام الم نزلي فقط‬ .‫تجارية أو إيجارية أو مؤسسية‬ 서비스, 공공장소 등에서 사용해서는 안 됩니다 •...
  • Seite 7 59. Ø19*Ø8*2T 91. M5*16L 93. M8*50L 94. Ø8*Ø14*2.5T 135. 13.15.17 136. 6*35*115 137. 4*25*65 138. 3*21*75 59. Ø19*Ø8*2T 94. Ø8*Ø14*2.5T 93. M8*50L 136. 6*35*115 WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21x C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 12-13 C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 12-13 17/03/2023 16:08 17/03/2023 16:08...
  • Seite 8 91. M5*16L 135. 13.15.17 135. 13.15.17 WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21x C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 14-15 C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 14-15 17/03/2023 16:08 17/03/2023 16:08...
  • Seite 9 137. 4*25*65 137. 4*25*65 WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21x C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 16-17 C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 16-17 17/03/2023 16:08 17/03/2023 16:08...
  • Seite 10 135. 13.15.17 138. 3*21*75 135. 13.15.17 WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21x C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 18-19 C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 18-19 17/03/2023 16:08 17/03/2023 16:08...
  • Seite 11 135. 13.15.17 WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21x C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 20-21 C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 20-21 17/03/2023 16:08 17/03/2023 16:08...
  • Seite 12 PRODUCT DISASSEMBLY INSTRUCTIONS: PLEASE DISASSEMBLE ACCORDING TO THE REVERSE STEPS OF PRODUCT ASSEMBLY. 产品拆卸说明: 请按照产品组装相反步骤进行拆卸。 (W) 56.9CM/22.4" (H) 137CM/53.94" 1M/39.37" SAFETY PERIMETER (L)151CM/59.45" 135. 13.15.17 WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21x C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 22-23 C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 22-23 17/03/2023 16:08 17/03/2023 16:08...
  • Seite 13 93cm 112cm 77cm 94cm (EN) PRODUCT REGISTRATION AND SUPPORT (FR) ENREGISTREMENT DU PRODUIT ET SOUTIEN (ES) REGISTRO DE PRODUCTOS Y SOPORTE (DE) BENUTZERINFORMATION 17cm (PT) REGISTO E APOIO AO PRODUTO 产品注册和支持 (ZH) Serial No. 製品登録とサポート (JA) 제품 등록 및 지원 (KO) ‫تسجيل...
  • Seite 14 WWW.ADIDASHARDWARE.COM C-21x C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 26-27 C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 26-27 17/03/2023 16:08 17/03/2023 16:08...
  • Seite 15 Console Handlebar cover (L) Screw M6*16 Sensor wire Bushing Screw M5*48 Nut M12 Harpoon wrench 13.15.17 Nylon nut M10 Handlebar Bearing 6202 Hex wrench 6*35*115mm Fast dismantling cover Flat washer Ø8.5*Ø16*2T Axle Hex wrench 4*25*65mm Screw M6*30 Screw M8*16 Flywheel Hex wrench 3*21*75mm Axle Saddle...
  • Seite 16 www.kinomap.com (KO) 세계 어디에서든 운동할 수 (FR) ENTRAÎNEZ-VOUS PARTOUT (DE) TRAINIERE ÜBERALL AUF DER (ZH) 遍及全世界的训练 있습니다. 수천여 개의 동영상을 DANS LE MONDE DES MILLIERS DE WELT TAUSENDE VON VIDEOS 数以千计的视频可用 VIDÉOS DISPONIBLES VERFÜGBAR 참조하세요. (JA) 世界中でトレーニングしよう 数千のビデオが利用可能 ‫تم ر ّ ن في كل أن حاء العالم‬ (ES) ENTRENA EN CUALQUIER PARTE (PT) TREINE EM TODO O MUNDO (AR)
  • Seite 17 THOUSANDS OF CLASSES LIVE & ON-DEMAND CURATED TRAINING PROGRAMMES TO SUIT YOUR FITNESS LEVEL MOTIVATIONAL, EXPERT LEVEL INSTRUCTORS GLOBAL COMMUNITY THAT INSPIRES YOU TO CONQUER MORE ‫آالف الص فوف الم باش رة و ع ند‬ (FR) DES CENTAINES DE CLASSES EN (DE) TAUSENDE VON KURSEN LIVE UND (ZH) 上千节在线课程与点播课程...
  • Seite 18 CONSOLE COMPUTER PROGRAMS BASIC FUNCTION When the power supply is connected to the machine, the 1. Non-rechargeable batteries are not to be console will power on with a long beep sound, and then enter recharged. the main menu. Users can start exercising directly or start 2.
  • Seite 19 CONSOLE PROGRAMMES INFORMATIQUES FONCTIONS DE BASE Quand la machine est branchée, la console va s'allumer et 1. Il ne faut pas recharger des piles non rechargeables. émettre un bip et afficher le menu principal. Les utilisateurs 2. Il ne faut pas mélanger différents types de piles ou peuvent commencer leur séance directement ou une fois les des piles neuves et usagées.
  • Seite 20 CONSOLA PROGRAMAS ORDENADOR FUNCIÓN BÁSICA Si la máquina está conectada al suministro eléctrico, la 1. Las pilas no recargables no deben recargarse. consola se encenderá emitiendo un largo pitido y pasará al 2. No deben mezclarse distintos tipos de pilas ni pilas menú...
  • Seite 21 KONSOLE COMPUTERPROGRAMME GRUNDFUNKTION Schaltet sich die Konsole mit einem langen Piepton ein und 1. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht zeigt dann das Hauptmenü an. Sie können direkt oder nach wieder aufgeladen werden. Einstellung der Funktionswerte mit dem Workout beginnen. 2. Unterschiedliche Arten von Batterien bzw. neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden.
  • Seite 22 CONSOLA PROGRAMAS DO COMPUTADOR FUNÇÃO BÁSICA Quando a fonte de alimentação é ligada à máquina, a 1. As pilhas não recarregáveis não devem ser consola liga com um som prolongado e, depois, surge o recarregadas. menu principal. Os utilizadores podem iniciar diretamente o 2.
  • Seite 23 电子表 电子表程序 基本功能 1. 非充电电池不允许充电。 通电后, 电子表亮屏并发出蜂鸣声, 然后进入主界面。 在主 界面用户可直接开始运动或设置好功能数值后开始运动。 2. 不同型号的电池或新旧电池不能混合使用。 直接开始运动,时间/距离/卡路里等功能数值从零开始 3. 电池要按正确的极性插入。 递增。 4. 用完的电池要从设备中取出并安全处理。 设置功能数值, 长按清零键重启电子表, 进入主界面; 5. 如果器具要长期存放而不使用, 则应将电池 按设置键选择并突显功能数值, 对应的功能数值会闪烁, 取出。 按加减键可调整数值, 或者按清零键可归零; 再按设置键确 6. 供电端子不得短路。 认并进入下一个功能数值, 按此步骤可设置 时间,距离,卡路 里,心率。 7. 如果更换电池, 将清除所有数据, 重新从 0.00开始。...
  • Seite 24 コンソール コンピュータプログラム 基本機能 電源が機械に接続されたら, 長いビープ音がし、 コンソールの 1. 充電式でない電池は再充電してはなりません。 電源が入り、 その後メインメニューに入ります。 ユーザーは直 2. 種類の違う電池や、 新品の電池と使用済みの電池 接運動を始めるか、 または機能値が設定された後で運動を始 を混ぜて使用しないでください。 めることができます。 3. 電池はプラス、 マイナスの極を正しく合わせて挿入 直接運動を始めると、 時間/ 距離 / カロリーの値がゼロから してください。 カウント アップされます。 4. 消耗した電池は装置から取り外し、 安全に廃棄して ください。 機能値をセッ トするには 再スタートを押し、 コンソールを再ス タートし、 メインメニューに入ります。 5. 装置を長期間、 使用せずに保管する場合、 電池を取 り外してください。...
  • Seite 25 콘솔 컴퓨터 프로그램 기본 기능 기본 기능 기기에 전력이 공급되고 콘솔의 전원이 켜지면, 시작하면 1. 충전용 건전지가 아닌 경우 충전이 안 된다. 콘솔에서 삐소리가 길게 나고 전원이 켜진 후 메인 메뉴가 2. 서로 다른 종류의 건전지를 같이 쓰거나 새 나타납니다. 곧바로 운동을 시작하거나 수치를 변경한 후 건전지와...
  • Seite 26 ‫برامج الحاسوب‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫وظ يفة أساس ية‬ ‫. ي ُ م ن َ ع إعادة شحن ال بطاريات غ ير القابلة إلعادة الشحن‬ ‫ح ين يكون إمداد الطاقة م تصال ً بالجهاز، س يعمل جهاز الحاسوب‬ ‫مصدر ً ا صوت صف ير طويل ثم الدخول إلى القائمة الرئ يس ية.يس تط يع‬ ‫ي...
  • Seite 27: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA PROGRAMY KOMPUTERA FUNKCJA PODSTAWOWA Się panel sterowania i wybrzmi długi sygnał dźwiękowy, 1. Baterii jednorazowych (nienadających się do po którym można wejść do głównego menu.Użytkownik ładowania) nie wolno ładować. może rozpocząć ćwiczenia od razu lub po ustawieniu 2. Nie mieszać różnych typów baterii lub baterii wartości funkcji.
  • Seite 28 CONSOLE POČÍTAČOVÉ PROGRAMY ZÁKLADNÍ FUNKCE Konzole se s dlouhým pípnutím zapne; poté se otevře hlavní 1. Nedobíjejte baterie, které k tomu nejsou určeny. menu. Uživatel může začít cvičit buď ihned nebo až po 2. Nemíchejte různé typy baterií ani nové baterie s již nastavení...
  • Seite 29 COMPUTER COMPUTERPROGRAMMER GRUNDLÆGGENDE FUNKTION Når strømforsyningen tilsluttes, tændes computeren med 1. Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. et langt bip og går til hovedmenuen. Brugerne kan starte 2. Bland ikke forskellige batterityper eller nye og træningen direkte, eller starte træningen efter indstilling af brugte batterier.
  • Seite 30 KONSOLI TIETOKONEOHJELMAT PERUSTOIMINTO Konsoli käynnistyy ja kuuluu pitkä piippaus, minkä jälkeen 1. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata. konsoli siirtyy päävalikkoon. Käyttäjät voivat aloittaa 2. Erityyppisiä paristoja tai uusia ja käytettyjä paristoja harjoittelun heti tai määritettyään ensin toimintojen arvot. ei saa sekoittaa keskenään. 3.
  • Seite 31 KONSOLL DATAMASKINPROGRAM BASISFUNKSJON Når strømforsyningen er koblet til maskinen, konsollen starte 1. Engangsbatterier skal ikke lades. med et langt pipesignal og gå til hovedmenyen. Brukeren 2. Forskjellige typer batterier eller nye og brukte kan starte treningen med en gang eller begynne etter at batterier skal ikke kombineres.
  • Seite 32 KONSOL DATORPROGRAM GRUNDLÄGGANDE FUNKTION När strömförsörjningen är ansluten till maskinen startas 1. Ej uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp. konsolen med en lång ljudsignal och sedan öppnas 2. Olika typer av batterier eller nya och använda huvudmenyn. Användaren kan börja träna direkt eller börja batterier ska inte användas tillsammans.

Diese Anleitung auch für:

Avus-10501bt

Inhaltsverzeichnis