Inhaltszusammenfassung für WOLFF Melina 40-A basic
Seite 1
Bioofen mit externer Steuerung TECHNISCHE DATEN / AUFBAUANLEITUNG Saunahaus Melina 40-A basic mit Vorraum und inkl. Bioofen mit externer Steuerung 55 55 Kontroll-Nummer: Produktvideos finden Sie unter: www.finnhaus.de/videos.html 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 2
Bauliche Voraussetzungen: mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Der Untergrund für den Standort des Hauses sollte Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus frostsicher und tragfähig sein. Am besten bewährt Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl hat sich eine durchgehende Betonplatte in der Grundrissgröße des Hauses.
3D-Ansicht Saunahaus Melina 40-A basic Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Lagerholzplan und Fundamentplan B 21 Saunahaus Melina 40-A basic 4×30 B 21 02.1 B 21 = A Wir empfehlen als Fundament für Ihr Gartenhaus eine vollflächig, festgegründete, gepflasterte oder betonierte Fläche. Wahlweise ist auch ein Punkt- oder Streifenfundament möglich. 02.1 Bitte Beachten Sie die Aufbaureihenfolge in der Aufbauanleitung! Ø3mm...
Seite 5
Teileliste Saunahaus Melina 40-A basic Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht...
Seite 6
Teileliste Saunahaus Melina 40-A basic 700 x ID 5621 500 x ID 3948 ID 26183 2 x P1 175 x 95 x 54mm ID 63030 1 x P2 1370 x 95 x 54mm ID 70454 1 x P3 1843 x 95 x 54mm ID 22596...
Seite 7
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic B 14 B 14 B 15 B 15 B 17 B 17 B 11 B 11 B 19 B 19 B 19 B 12 B 13 B 20 B 11 B 20 B 11 B 9+B 10+B 3+B 16...
Seite 8
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic B 21 4×30 B 21 02.1 B 21 = A 02.1 Ø3mm B 21 4×30 ca 60mm B 21 = B ca 40mm B 21 B 21 = A B 21 = B B 21 B 21 = A Ø3mm...
Seite 9
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic B 19 B 19 B 19 B 20 B 20 B 20 06.1 06.2 06.3 06.4 06.5 06.6 4×50 06.1 06.2 06.3 4x50 4x50 4x50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 3 3 m m 06.4 06.5 06.6...
Seite 10
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur...
Seite 11
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Leim Colle B 19/20 Glue Lijm Ø3mm Pegamento Colla Klíh 4×70 08.1 08.1 3 8 5 m m 1 8 3 5 m m 6×90 4×40 Ø5mm 6×90 4×40 4×70 6×90 192x 100x Ø3mm 4×40...
Seite 12
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Ø3mm 4×70 W 10 Largeur vers le haut 4×70 Breedte side up Ancho de banda de hasta Larghezza verso l‘alto Breite Seite nach oben Width side up Šířka stranou nahoru 12.1 12.2 12.2 12.3 12.2 B 18 12.4...
Seite 13
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Ø3mm 4×50 4×50 4×50 Ø3mm Ø3mm 4×50 4×50 15.1 15.1 16.1 3 3 2 m m 16.2 Ø3mm 16.1 4×35 16.2 1 3 0 m m 4×35 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 15
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Ø3mm 4x50 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 3x W 6 4×50 B 17 1 7 4 0 m m 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 16
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Lieber Kunde, achten Sie auf die richtige Aufbau-Variante! Geachte klant, let dan op de juiste montage-versie! Dear customer, pay attention to the correct design variant! Cher client, attention à la version de montage correct! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje correcto! Caro cliente, prestare attenzione alla versione corretto montaggio! Vážený...
Seite 17
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 4,5×40 6×100 B 17 B 17 = 1740mm Ø5mm 6×100 B 17 = 1740mm B 17 Ø3mm 4,5x40 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 18
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 4,5×40 6×100 B 17 B 17 = 1740mm Ø5mm 6×100 B 17 = 1740mm B 17 Ø3mm 4,5x40 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 19
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 4,5×40 6×100 B 17 B 17 = 1740mm B 17 = 1740mm B 17 Ø3mm 4,5x40 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 20
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 4×35 4x35 4x35 B 12 B 12 B 13 B 13 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 21
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic B 11 B 11 B 11 B 11 Ø3mm 4,5x40 30.1 30.2 30.3 30.4 4,5×40 30.1 30.2 B 12= B B 12 = B B 12 = A B 12 = A 30.3 30.4 B 13 = A...
Seite 22
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 32.1 Ø3mm 7 3 8 m m 4×35 B 6 = 1850mm B 6 = 1850mm 32.2 32.1 32.2 4×35 B 10 B 10 Ø3mm 4×35 4x35 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 23
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 34 a 4×35 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Ø3mm Slechts 9 kW heater 2 1 0 m m Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW 4x35 Pouze topné...
Seite 24
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 37.1-1 E 1 = 1640mm Ø3mm Ø15mm 4×50 37.1-2 B 3/9/10/16 4×50 37.1 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 25
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Schmale Seite nach oben Stretta verso l‘alto Narrow side up Úzká stranou nahoru Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 38.3 38.2 38.1 252x 38.1...
Seite 26
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! B 6 = 1580mm Ø3mm 4×30 4×30 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roo ng sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme...
Seite 27
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Roofi ng felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße.
Seite 28
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité!
Seite 29
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic B 6 = 1580mm 4x30 Ø3mm B 6 = 445mm B 6 = 445mm 4×30 Ø3mm B 6 = 1580mm 4x30 4×30 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 30
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Bündig! Affl eurement! Gelijk! B 15 c a 7 0 m m Aras! Flush! Combacia! Flush! B 15 c a 1 0 m m Ø3mm 4x50 4×50 B 14 B 14 Ø3mm 4x50 4×50 10.05.19...
Seite 31
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 46.2-1 8 0 0 m m Ø5mm 5 0 0 m m 6x80 46.2 46.3 46.1 46.2-2 5 5 m m 6 0 m m 4×40 6×80 6×90 5 8 5 m m Ø5mm 46.1-1 46.1-3...
Seite 32
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 4×50 4×50 Ø3mm 48.1-1 4,5×80 48.1-2 48.1 Einbau Saunatür Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Sauna Instalace dveře – L 1 + B 2 L 1 + B 2 10.05.19...
Seite 33
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 50.1 50.1-1 50.1-2 50.1-3 50.1-4 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 34
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Sauna Saunahaus ohne Vorraum Sin antesala Saunový dům bez předsíně aunahuis zonder voorkamer Sauna house without anteroom Sauna hus uden anteroom Sauna sans antichambre auna senza antibagno Ø3 mm 4x35 Sauna Saunahaus mit Vorraum con antesala Saunový...
Seite 35
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 36
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen...
Seite 37
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic D 1-1 910mm 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 38
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic außen outside à l‘extérieur Ø3mm 4x50 buiten fuera al di fuori vně innen Inside à l‘intérieur binnen dentro dentro uvnitř 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 39
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic 05.2 05.1 D 1-2 05.1-1 05.1-2 05.2-1 05.2-2 05.2-3 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 40
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Beispielsauna Sauna example sauna exemple bijvoorbeeld sauna eksempel sauna ejemplo sauna Bündig! esempio sauna Flush! příklad sauna Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný ! 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 41
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Ø3mm 4,5x25 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 42
Aufbau Saunahaus Melina 40-A basic Handling • Wartung • Pflege der Tür Handling • Maintenance • Care of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
Montage- und Bedienungsanleitung Bioofen 9 KW mit externer Steuerung und 18 kg Steinen Kontroll-Nummer: Es handelt sich um eine Allgemeine Aufbauanleitung, die Technischen Daten die in dem Paket des Hauses beigefügt sind, sind maßgeblich zu verwenden. Produktvideos finden Sie unter: www.finnhaus.de/videos.html 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 47
Bauliche Voraussetzungen: mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Der Untergrund für den Standort des Hauses sollte Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus frostsicher und tragfähig sein. Am besten bewährt Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl hat sich eine durchgehende Betonplatte in der Grundrissgröße des Hauses.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet. Achtung! • Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungsgefahr! Vor Inbetriebnahme Schutzfolie • Ärztlichen Rat über Saunatemperatur und Saunadauer einholen bei abziehen gesundheitlichen Einschränkungen, Kleinkindern, Kindern, Alter und Behinderung.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Ofenunterkante und Fußboden ist durch die Bauart der Geräte (Stellfuß) vorgegeben. Der Abstand zwischen Ofenrückwand und Kabinenwand ist Hinweis: ebenfalls durch die Bauart (Wandhalterung) vorgegeben. Bereits einmaliger Fehlanschluss kann die Steuereinrichtung zerstören. •Der Abstand zwischen Ofenschutzgitter bzw. Uegebank und anderer Bei Falschanschluss erlischt der Garantieanspruch.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Anschluß- geeignet für Gerätetyp Mindest-Querschnitte in mm' (Kupferleitung) leistung Kabinengröße Bio-Kombiofen 9kW; Anschluß an 400 V AC 3N in kW Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Netz Absicherung Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät in Ampere (Silikon) ca. 6 -14 Bio-Kombiofen 9kW 5x2,5 7x1,5...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Auflegen der Saunasteine auf den Steinrost oder über ein externes Feuchtesteuergerät geregelt. Die Montage und den Saunasteine sind ein Naturprodukt! Es wird empfohlen die Steine vor dem Anschluss der Steuergeräte entnehmen Sie der jeweiligen Bedienungsanleitung. Auflegen auf den Ofen mit klarem Wasser zu reinigen.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Wasser der Härtestufe 1(1-7 deutsche Härtegrade). Erfragen Sie. wenn nötig, Steuergerätes). bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen den Härtegrad Ihres •FI-Schalter löst aus, siehe Absatz Prüfung lsolationswiderstand Wassernetzes. Bei höheren Härtegraden sollten Sie entkalktes Wasser Der Ofen verursacht „Knackgeräusche" ve1Wenden.
Seite 84
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Ersatzteilzeichnung 13a + 13b 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 85
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 86
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 87
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung BULLETIN DE GARANTIE Chere Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis un contröle de qualite tres strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions desoles. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service apres-vente l'adresse indiquee sur le bulletin de garantie.
Seite 89
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung CERTIFICADO DE GARANTiA Estimado cliente: Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentariamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atenci6n al diente en la direcci6n indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garanti a.
Seite 92
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 93
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zug ef ührt werden, Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 95
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 96
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. "G°' The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the �...
Seite 97
WICHTIG Sie haben eine Beanstandung? Bitte ergänzen Sie die folgenden Fragen! (Bitte immer mit Fotonachweis) Hauskontrollnummer Haustyp-Modell Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers NEIN Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Name Straße / Nr.
HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Ihr Haus ist aus 100 % reiner Natur. Das verwendete Holz ist tur und Farbe, sodass Farbschattierungen nicht zu vermeiden ein einzigartiges - lebendes Naturprodukt, das im Herkunfts- sind. Unebenheiten, Sprünge, Risse große und kleine Astlöcher land nach sorgfältiger Selektion auf handwerkliche Weise zeugen von jahrelangem Wachstum und Ursprünglichkeit.
HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! 4. Harzgallen - Verformungen Gelegentlich vorkommende kleine Harzgallen mit einer Länge von max. 6 cm sind zu tolerieren. Ebenfalls bei Verfor- mungen, vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin, auch mit Einsatz von Hilfsmitteln (Schraubzwinge usw.) verarbei- ten lassen.
Wir stehen Ihnen für alle Fragen gerne zu Verfügung, und bedanken uns für Ihre Mithilfe. Kundendienst - Mail: kundendienst@finnhaus.de M. Wolff GmbH · Wiebusch 50 · 59581 Warstein-Belecke · Germany · Tel: 0 29 02/9747-0 · Fax: 0 29 02/9747-11 · www.finnhaus.de...
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß und Erfolg beim Hausaufbau sowie jahrelange Freude mit ihrem Gartenhaus! – Ihr Finnhaus Wolff Team – * Bitte kontrollieren Sie jährlich Fenster und Türen, bei Bedarf stellen Sie die Fitschen (Scharniere) nach. So ist eine korrekte Funktion gewährleistet.
Seite 102
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall an Anstrichflächen außen Inhalt: Kunststoffe. Nicht immer ist es das Material selbst, auf das die Sporen gefallen sind, das 1. Einführung die Nahrungsgrundlage für die Pilze bildet. Häufig sind es geringste Schmutzablagerungen 2.
Seite 103
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 • den Beschichtungsfilm selbst abbauen und so Weitgehende Reduzierung schimmelpilz- Einfallspforten für die Feuchtigkeit schaffen. widriger Bestandteile in Anstrichstoffen und Beschichtungen Ursachen des Befalls durch Schimmel- Dem steigenden Wunsch der Konsumenten pilze folgend, sind eine Vielzahl von Anstrich- Wesentliche Voraussetzung für das Auskeimen produkten in ihrer Rezeptur zu Produkten mit der Sporen und die weitere Entwicklung aller...
Seite 104
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 Vorbeugende Maßnahmen Wenn ein Schutz gegen Schimmelpilzbefall Wegen der bleichenden Wirkung wird es insbesondere bei einem Befall von Bläue- gewünscht ist, sind Anstrichprodukte pilzen eingesetzt. Auch Wasserstoffperoxid -systeme zu verwenden, für die der Hersteller auf dem Gebinde oder im Technischen Merk- hat keine vorbeugende Wirkung gegen einen Neubefall.
Seite 105
Montage- und Bedienungsanleitung Bioofen 9 KW mit externer Steuerung und 18 kg Steinen Kontroll-Nummer: Es handelt sich um eine Allgemeine Aufbauanleitung, die Technischen Daten die in dem Paket des Hauses beigefügt sind, sind maßgeblich zu verwenden. Produktvideos finden Sie unter: www.finnhaus.de/videos.html 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 106
Bauliche Voraussetzungen: mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Der Untergrund für den Standort des Hauses sollte Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus frostsicher und tragfähig sein. Am besten bewährt Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl hat sich eine durchgehende Betonplatte in der Grundrissgröße des Hauses.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1.0 - Lieferumfang (Technische Änderungen vorbehalten) Zum Lieferumfang des Steuergerätes gehören folgende Komponenten: 1. Steuergerät mit Bedienpaneel und integriertem Lastteil 2. Sensor mit Ofenfühler und Temperatursicherung 3. Sensor mit Temperaturfühler / Feuchtefühler 4. 2 Stück Fühlergehäuse 5.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 4.0 - Allgemeine Information und 5.0 - Allgemeine Hinweise zum Saunabetrieb Sicherheitsbestimmungen 4.1 - Saunakabine – Saunaofen - 5.1 - Bestimmungsgemäße Verwendung Saunasteuerung Die Steuergeräte STG 2100 - F und STG Die Steuergeräte STG 2100 – F und STG 2100 - FH sind nur zur Steuerung von Sau- 2100 –...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 5.3 - Gefahren durch elektrische Spannung beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Bei Berührung von spannungsführenden Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden Teilen kann es zu lebensgefährlichen Verlet- und die daraus resultierenden Gefahren ver- zungen kommen. stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Vor allen Arbeiten an der Anlage oder der spielen.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 6.0 - Wandmontage Steuergerät 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 8.0 - Fühlermontage Draufsicht – Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Liegefl äche 600 mm Fühler 2 Fühler 1 Achtung Nummerierung der Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen! Draufsicht – Saunakabinen größer als 8 m³ Liegefl...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.0 - STG 2100 - F / Anschlussplan Technischer Support: saunaservice@isc-gmbh.info N N N W V Klemmleiste Saunaofen Lampe Light Terminal block sauna heater Finnischer Betrieb! Bio-Betrieb siehe S. 10 Fehlstromschalter non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A...
Seite 115
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.1 - STG 2100 - FH / Anschlussplan Technischer Support: saunaservice@isc-gmbh.info N N N N W V U WB WM Lampe Klemmleiste Saunaofen Light Terminal block sauna heater Bio-Betrieb! Fehlstromschalter non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schaltplan...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 10.0 - Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeigen 10.1 - Einschalten des Steuergerätes über den Hauptschalter Hauptschalter einschalten! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend die mit + und - gekennzeichneten Felder ohne Kraftaufwand zu berühren! Werte können in beide Richtungen (+ und -) eingestellt werden.
Seite 117
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Einstellung Beleuchtung < 70° < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 118
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Einstellung Start / Stop < 70° + und - Taste gleichzeitig mit Zeige- und Mittel nger betätigen < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 119
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Einstellung Temperatur < 70° Einstellung größer 70° - Feuchteanzeige „OFF“ Saunatemperatur größer 70° - Feuchteanzeige „OFF“ < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 120
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Einstellung Feuchte < 70° Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bei Wassermangel ertönt ein Brummton. Nach 1 Minute automatische Abschaltung des Verdampfers. Anzeige schaltet auf 000 - Neustart erforderlich 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 121
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel ! < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Anzeigemodus - Zeit / Temperatur Start Zeit Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus Anzeige blinkt nach Heizbetrieb - Steuergerät ist im Standby Modus! (Abschaltung nach 240 min.) Temperatur Temperatureinstellung 5°...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Anzeigemodus - Feuchte / Beleuchtung Feuchte Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet Heizbetrieb des Verdampfers! Eingestellte Feuchte erreicht, LED aus, Verdampferbetrieb ist im Standby Modus 1.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.0 - Explosionszeichnung STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 I. Nr. 18012 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Stückliste STG 2100 F – I. Nr. 18012 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 - Explosionszeichnung STG 2100 - FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 I. Nr. 18012 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 128
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 - Stückliste STG 2100 FH – I. Nr. 18012 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 129
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 130
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen-...
Seite 131
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw.
Seite 132
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Inhoudsopgave 1.0 Omvang van de levering 2.0 Technische gegevens 3.0 Verklaring van symbolen 4.0 Algemene instructies voor de inzet van de sauna 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften 6.0 Wandmontage van de besturingsapparaten 7.0 Besturingsapparaat - Uitvoeringen 8.0 Voelermontage 9.0 Aansluitschema STG 2100 - F 9.1 Aansluitschema STG 2100 - FH 10.0 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie...
Seite 136
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 6 .0 Wandmontage besturingsapparaat 1 schroef 4 x 25 mm 2 schroeven 4 x 25 mm 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 7 .0 B esturingsapparaten - U itvoeringen U itvoering voor F ins bedrij f ( temperatuur) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) U itvoering voor F ins en bio- bedrij f ( temperatuur en vochtigheid) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte) 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 8 .0 Voelermontage S aunacabines tot ca. 7 , 9 9 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Voeler 2 600 mm Fühler 2 Voeler 1 Fühler 1 Opgelet, nummering van de Achtung Nummerierung der voelers in acht nemen! Fühler beachten! M ontage van de voelers aan het saunapla- Montage der Fühler an der Saunadecke...
Seite 139
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9 .0 S TG 2100 - F / A ansluitschema N N N W V C ontactstrip saunakachel L amp Klemmleiste Saunaofen Lampe Light Terminal block sauna heater Differentiaaluitschakelaar Fehlstromschalter non operate switch Z ekering Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse...
Seite 140
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9 .1 S ché ma z apoj ení S TG 2100 - F H N N N N W V U WB WM C ontactstrip saunakachel L amp Lampe Klemmleiste Saunaofen Light Terminal block sauna heater Differentiaaluitschakelaar Fehlstromschalter non operate switch...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 10.0 Inbedrij fstelling - B ediening - Indicaties 10.1 Inschakelen van het besturingsapparaat via de hoofdschakelaar A an U it H oofdschakelaar Hauptschalter inschakelen! einschalten! Om waarden in te stellen volstaat het om de Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend met + en - gekenmerkte velden z onder die mit + und - gekennzeichneten Felder krachtsinspanning aan te raken!
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Bedienung 3 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 143
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
Seite 144
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
Seite 145
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung B io- / Vochtigheidsbedrij f is alleen mogeli- Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer j k tot een temperatuur van 7 0° C elsius! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
Seite 146
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung B ij directe start! Bei Direktstart! B eide toetsen gelij ktij dig aanraken Beide Tasten gleichzeitig berühren! A ls een functie actief is, dan brandt de L ED ! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! A ls een functie niet actief is, dan is de L ED donker! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel ! 06.05.19...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 Indicatiemodus - Tij d / Temperatuur Tij d Zeit Indicatie knippert - Besturingsapparaat is in de standby modus Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus L ED brandt - Besturingsapparaat is in de verwarmingsmodus LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus Tijdselectie 20 min.
Seite 148
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 Indicatiemodus - Vochtigheid / Verlichting Vochtigheid Feuchte Indicatie toont 000, verdamper niet in bedrijf Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet Indicatie knippert en schakelt na 5 seconden op werkelijke waarde, L ED brandt, verwar- Heizbetrieb des Verdampfers! mingsbedrijf van de verdamper! Ingestelde vochtigheid bereikt, L ED uit, verdamperbedrijf is in standby...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.1 D iagram vochtigheid – temperatuur Temperatuur ° C elsius Temperatur ° Celsius 12.0 F outmeldingen Temperatuurvoeler ( voeler 1) aan de kachel defect Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatuurzekering ( voeler 1) aan de kachel defect Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatuurvoeler ( voeler 2) aan het RAL -punt defect Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.0 Ex plosietekening S TG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 S tuklij st S TG 2100 F STG 2100-F - artikelnummer 37.470.01 E- nummer B enaming Pos. Description Stuks Bedieningspaneel num- 086.50.010.21 Operation panel Bena- Frontdeel / D eksel 086.50.010.22 Top housing ming Besturingsprintplaat Stuks 086.50.010.23 PCB for operation...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 Ex plosietekening S TG 2100 – F H STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 153
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 S tuklij st S TG 2100 – F H STG 2100-F H - artikelnummer 37.470.11 E- nummer B enaming Pos. Description Stuks Bedieningspaneel 086.50.010.38 Operation panel Frontdeel / D eksel 086.50.010.22 Top housing Besturingsprintplaat 086.50.010.39 PCB for operation Vermogensprintplaat...
Seite 154
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading...
Seite 155
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Enkel voor EU-landen Nur für EU-Länder Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afge- müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 156
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading...
Seite 157
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Enkel voor EU-landen Nur für EU-Länder Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afge- müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 159
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Sommaire Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Explication des symboles Remarques générales relatives au mode sauna Consignes générales de sécurité Montage mural des appareils de commande Appareil de commande - Modèles Montage des sondes Schéma de raccordement STG 2100 - F Schéma de raccordement STG 2100 - FH 10.0 Mise en service - Commande - Affichage...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1.0 - Contenu de la livraison (Sous réserve de modifications techniques) Les composants suivants sont compris dans la livraison de l’appareil de commande : 1. Appareil de commande avec panneau de commande et élément de charge intégré 2.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 6.0 - Montage mural de l’appareil de commande 1 vis 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 vis 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 7.0 - Appareils de commande – Modèles Modèle pour mode finlandais (température) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Modèle pour mode finlandais et BIO (température + humidité) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte) 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 8.0 - Montage des sondes Cabine de sauna jusqu’à env. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Sonde 2 600 mm Fühler 2 Sonde 1 Fühler 1 Attention ! Faire attention à la nu- Achtung Nummerierung der mérotation des sondes ! Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke...
Seite 166
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.0 - STG 2100 - F / Schéma de raccordement N N N W V Barrette de bornes Klemmleiste Saunaofen Lampe Lampe Light poêle de sauna Terminal block sauna heater Disjoncteur Fehlstromschalter différentiel non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible...
Seite 167
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.1 - STG 2100 - FH / connection diagram N N N N W V U WB WM Barrette de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lampe Light poêle de sauna Terminal block sauna heater Disjoncteur Fehlstromschalter différentiel non operate switch Sicherung...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 10.0 - Mise en service - Commande - Affichages 10.1 - Mise en circuit de l’appareil de commande via l’interrupteur principal Marche Arrêt Mettre l’interrupteur Hauptschalter principal en circuit ! einschalten! Pour prérégler des valeurs, il suffit de toucher Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend sans effort les champs + et - ! die mit + und - gekennzeichneten Felder...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 3...
Seite 170
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Bedienung 2 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 171
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
Seite 172
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Le mode bio/humidité n’est possible que Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer jusqu’à une température de 70° Celsius ! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
Seite 173
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung En cas de démarrage direct ! Bei Direktstart! Toucher les deux touches en même temps ! Beide Tasten gleichzeitig berühren! Si une fonction est active, la LED est allumée ! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Si une fonction est inactive, la LED est éteinte ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel ! 06.05.19...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Zeit Temps Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus L’affichage clignote - l’appareil de commande est en mode standby La LED est allumée – L’appareil de commande est en mode de LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus chauffage Présélection du temps 20 min./ L’affichage clignote - La commande...
Seite 175
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Feuchte Humidité L’affichage montre 000, l’évaporateur n’est pas en service Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet L’affichage clignote et passe après 5 secondes à...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.1 - Humidity – temperature diagram Température ° Celsius Temperatur ° Celsius 12.0 - Messages d’erreur Sonde de température (sonde 1) du poêle défectueuse Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Fusible de température (sonde 1) du poêle défectueux Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Sonde de température (sonde 2) du point RAL défectueuse Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Nomenclature STG 2100 F STG 2100-F - référence 37.470.01 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 086.50.010.21 Panneau de commande Operation panel 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 086.50.010.23 Carte électronique de commande PCB for operation 086.50.010.24 Carte électronique de puissance...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 - Schéma éclaté STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 180
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Nomenclature STG 2100 FH STG 2100-FH - référence 37.470.11 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 086.50.010.38 Panneau de commande Operation panel 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 086.50.010.39 Carte électronique de commande PCB for operation 086.50.010.40 Carte électronique de puissance...
Seite 181
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading...
Seite 182
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Nur für EU-Länder Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils élec- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le Gemäß...
Seite 183
sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months.
Seite 184
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Índice de contenidos Volumen de entrega Características técnicas Explicación de símbolos Instrucciones generales sobre el funcionamiento de la sauna Disposiciones generales de seguridad Montaje en pared de los aparatos de mando Aparato de mando - Modelos Montaje de la sonda Diagrama de conexiones STG 2100 - F Diagrama de conexiones STG 2100 - FH...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 4.0 - Información e instrucciones generales Disposiciones generales sobre el funcionamiento de la sauna. seguridad 4.1 - Cabina de sauna – estufa de sauna 5.1 - Uso adecuado - sistema de mando de sauna Los aparatos de mando STG 2100 - F y Los aparatos de mando STG 2100 –...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 5.3 - Peligros debidos a la tensión experiencia o los conocimientos necesarios, eléctrica siempre y cuando estén vigiladas o hayan tocan piezas conductivas recibido formación o instrucciones sobre pueden sufrir lesiones mortales. Antes de el funcionamiento seguro del aparato y realizar cualquier trabajo en el equipo o la comprendan los posibles peligros.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 6.0 - Montaje en pared del aparato de mando 1 tornillo 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 tornillos 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 7.0 - Aparatos de mando – Modelos Modelo para modo finlandés (temperatura) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Modelo para modo finlandés y modo BIO (temperatura + vapor) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte) 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 8.0 - Montaje de la sonda Cabinas de sauna de hasta aprox. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Sonda 2 600 mm Fühler 2 Sonda 1 Fühler 1 ¡Atención! Tener en cuenta la nume- Achtung Nummerierung der ración de la sonda.
Seite 191
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.0 - STG 2100 - F / Diagrama de conexiones N N N W V Lista de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lámpara Light estufa de sauna Terminal block sauna heater Interruptor Fehlstromschalter diferencial non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible...
Seite 192
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.1 - STG 2100 - FH / Diagrama de conexiones N N N N W V U WB WM Lista de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lámpara Light estufa de sauna Terminal block sauna heater Interruptor Fehlstromschalter diferencial non operate switch...
Seite 193
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 10.0 - Puesta en marcha - Manejo - Indicaciones 10.1 - Conexión del aparato de mando a través del interruptor principal ¡Conectar el Hauptschalter interruptor einschalten! principal! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend Para preajustar valores basta con die mit + und - gekennzeichneten Felder tocar sin ejercer fuerza los campos ohne Kraftaufwand zu berühren!
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Bedienung 3 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 195
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
Seite 196
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
Seite 197
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung ¡El modo Bio/vapor solo funciona con una Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer temperatura de hasta 70°C! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
Seite 198
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung ¡Con puesta en marcha directa! Bei Direktstart! Tocar al mismo tiempo las dos teclas. Beide Tasten gleichzeitig berühren! Si una función está activa, se enciende el LED. Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Si una función está...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Modo de visualización - tiempo /temperatura Zeit Tiempo Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus El indicador parpadea- El aparato de mando está en el modo Standby El LED está encendido - El aparato de mando está en el modo de LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus calentamiento Preselección de tiempo 20 min./ El indicador parpadea –...
Seite 200
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Modo de indicación - Vapor / Iluminación Feuchte Vapor El indicador muestra 000, el vaporizador no está en funcionamiento Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb El indicador parpadea y cambia después de 5 segundos al valor real, el LED se Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet enciende, modo de calentamiento del vaporizador.
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.1 - Diagrama vapor - Temperatura Temperatura °C Temperatur ° Celsius 12.0 - Mensajes de fallo Sonda térmica (sonda 1) en estufa defectuosa Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Fusible térmico (sonda 1) en estufa defectuoso Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Sonda térmica (sonda 2) en punto RAL defectuosa Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.0 Plano en expansión STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Lista de piezas STG 2100 F STG 2100-F - Número de artículo 37.470.01 Pos. Número E Denominación Description Unidad 086.50.010.21 Panel de mando Operation panel 086.50.010.22 Parte delantera / Techo Top housing 086.50.010.23 Platina de mando PCB for operation 086.50.010.24...
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 - Plano en expansión STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
Seite 205
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Lista de piezas STG 2100 FH STG 2100-FH - Número de artículo 37.470.11 Pos. Número E Denominación Description Unidad 086.50.010.38 Panel de mando Operation panel 086.50.010.22 Parte delantera / techo Top housing 086.50.010.39 Platina de mando PCB for operation 086.50.010.40...
Seite 206
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading...
Seite 207
Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Sólo para países miembros de la UE Nur für EU-Länder No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electró- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! nicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos apara- Gemäß...
Seite 208
delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es.
Seite 209
WICHTIG Sie haben eine Beanstandung? Bitte ergänzen Sie die folgenden Fragen! (Bitte immer mit Fotonachweis) Hauskontrollnummer Haustyp-Modell Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers NEIN Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Name Straße / Nr.
HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Ihr Haus ist aus 100 % reiner Natur. Das verwendete Holz ist tur und Farbe, sodass Farbschattierungen nicht zu vermeiden ein einzigartiges - lebendes Naturprodukt, das im Herkunfts- sind. Unebenheiten, Sprünge, Risse große und kleine Astlöcher land nach sorgfältiger Selektion auf handwerkliche Weise zeugen von jahrelangem Wachstum und Ursprünglichkeit.
Seite 211
HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! 4. Harzgallen - Verformungen Gelegentlich vorkommende kleine Harzgallen mit einer Länge von max. 6 cm sind zu tolerieren. Ebenfalls bei Verfor- mungen, vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin, auch mit Einsatz von Hilfsmitteln (Schraubzwinge usw.) verarbei- ten lassen.
Seite 212
Wir stehen Ihnen für alle Fragen gerne zu Verfügung, und bedanken uns für Ihre Mithilfe. Kundendienst - Mail: kundendienst@finnhaus.de M. Wolff GmbH · Wiebusch 50 · 59581 Warstein-Belecke · Germany · Tel: 0 29 02/9747-0 · Fax: 0 29 02/9747-11 · www.finnhaus.de...
Seite 213
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß und Erfolg beim Hausaufbau sowie jahrelange Freude mit ihrem Gartenhaus! – Ihr Finnhaus Wolff Team – * Bitte kontrollieren Sie jährlich Fenster und Türen, bei Bedarf stellen Sie die Fitschen (Scharniere) nach. So ist eine korrekte Funktion gewährleistet.
Seite 214
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall an Anstrichflächen außen Inhalt: Kunststoffe. Nicht immer ist es das Material selbst, auf das die Sporen gefallen sind, das 1. Einführung die Nahrungsgrundlage für die Pilze bildet. Häufig sind es geringste Schmutzablagerungen 2.
Seite 215
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 • den Beschichtungsfilm selbst abbauen und so Weitgehende Reduzierung schimmelpilz- Einfallspforten für die Feuchtigkeit schaffen. widriger Bestandteile in Anstrichstoffen und Beschichtungen Ursachen des Befalls durch Schimmel- Dem steigenden Wunsch der Konsumenten pilze folgend, sind eine Vielzahl von Anstrich- Wesentliche Voraussetzung für das Auskeimen produkten in ihrer Rezeptur zu Produkten mit der Sporen und die weitere Entwicklung aller...
Seite 216
DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 Vorbeugende Maßnahmen Wegen der bleichenden Wirkung wird es Wenn ein Schutz gegen Schimmelpilzbefall insbesondere bei einem Befall von Bläue- gewünscht ist, sind Anstrichprodukte pilzen eingesetzt. Auch Wasserstoffperoxid -systeme zu verwenden, für die der Hersteller hat keine vorbeugende Wirkung gegen einen auf dem Gebinde oder im Technischen Merk- blatt...