Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Bedienungsanweisung
Profil-Mikrowelle R-25 AM
[Art. 312202501]
2014-06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap Sharp R-25 AM

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Profil-Mikrowelle R-25 AM [Art. 312202501] 2014-06...
  • Seite 2 PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNEL KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE COMMERCIALE HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL POWER Originalanweisungen BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B.
  • Seite 3: Entsorgungsinformationen Für Benutzer Aus Privathaushalten

    A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Achtung: Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten Ihr Produkt trägt vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt dieses Symbol.
  • Seite 4 A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités Attention : séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, votre produit...
  • Seite 5 A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde Let op: verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en Uw product is van elektronische apparatuur.
  • Seite 6: Nell'unione Europea

    A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a Attenzione: parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il Il dispositivo è...
  • Seite 7 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado Atención: de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una su producto está...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INHALT BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ....2,3 GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG ....D-4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..D-1 WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ..D-5 AUFSTELLANWEISUNGEN ...... D-3 REINIGUNG UND PFLEGE ......D-6 ZUBEHÖR ........... D-3 FUNKTIONSPRÜFUNG ........ D-7 KURZBESCHREIBUNG DER RATGEBER ............ D-8 WICHTIGSTEN FUNKTIONEN ....D-4 TECHNISCHE DATEN ........
  • Seite 9: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES FOUR GERÄT Tableau de commande Bedienfeld Ouvertures des verrous de la Öffnungen für Türsicherheits- porte verriegelung Sole en céramique Keramikboden Protecteur contre les écla Spritzschutz boussures Garraumlampe Eclairage du four Lufteinlassfilter Filtre d'entrée d'air Luft-Eintrittsöffnungen Ouvertures d'entrée d'air Garraum Cavité...
  • Seite 10 NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS HORNO FORNO OVEN Panel de control Pannello comandi Bedieningspaneel Orificios de cierre de la puerta Aperture di bloccaggio Openingen voor Piso de cerámica sportello deurvergrendeling Tapa contra salpicaduras Piano di ceramica Keramische vloerplaat Lámpara del horno Paraspruzzi Afdekking roerspaan...
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF 1. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, von geschulten Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier Anwendern Betrieben in Scheiben schneiden. Nahrungsmittelzubereitung oder von Laien zur 14.
  • Seite 12: Zur Vermeidung Von Verletzungen

    12. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen 13. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. kann und zu Verbrennungen führen könnte. 14.
  • Seite 13: Aufstellanweisungen

    2. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können 3. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen keine Verantwortung für Beschädigungen des reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Gerätes oder Verletzungen von Personen Keine Konserven in das Gerät stellen. übernehmen, die als Folge eines falschen 4.
  • Seite 14: Kurzbeschreibung Der Wichtigsten Funktionen

    KURZBESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN FUNKTIONEN Zeiteinstellknopf: Wiederholbetrieb: Unterschiedlich große Einstellschritte in beiden Rich- Für die Wiederverwendung der letzten Garzeit und tungen. Leistungsstufe, genügt Drücken Garen mit Zeiteinstellung: Leistungsstufen-Taste und dann der Start-Taste. Zum individuellen Garen und Auftauen durch Ein- Fehlermeldungen: stellen der gewünschten Garzeit und Leistungsstufe. Bedienungsfehler und technische Probleme werden durch Fehlercodes angezeigt.
  • Seite 15: Weitere Praktische Funktionen

    Bei längeren Garzeiten nimmt die Größe der Einstellschritte (Einheiten) der Zeitschaltuhr zu. Im Bereich von 0 bis 60 Sekunden z.B. für R-22AM/23AM erfolgt die Einstellung in Schritten von 2 Sekunden, während sie sich im Bereich von 10 bis 30 Minuten in Schritten von jeweils 30 Sekunden ändert. GARZEIT-EINSTELLSCHRITTE (Für R-25AM) (Für R-22AM/23AM)
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSWARENRESTE ENTFERNEN - Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen, und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen. 3) Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand •...
  • Seite 17: Funktionsprüfung

    LUFTEINLASSFILTER Nach dem Reinigen den Lufteinlassfilter wieder einsetzen. Den Lufteinlassfilter alle zwei Wochen einmal reinigen. Loch VORSICHT! Gerät DAS GERÄT NICHT OHNE DEN LUFTEINLASS- Loch FILTER BETREIBEN. Klemme Klemme Lufteinlassfilter Gerätelampenaustausch: Ziehen Sie das Netzkabel des Gerätes aus der Den Lufteinlaßfilter sauber halten. Steckdose, bevor Sie die Gerätelampen-Abdeckung Zum Reinigen des Lufteinlassfilters die zwei Klemmen entfernen.
  • Seite 18 RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Metall sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.
  • Seite 19 ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN 100% Leistung: Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln). 50% Leistung: Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
  • Seite 20 Ausgangs- Mikrowellen- 2100W temperatur leistung Lebensmittel 200g 400g 600g Bemerkungen AUFTAUEN Fleisch -18°C ca. 4' ca. 5'50" ca. 8'30" Wenden nach der Hälfte Geflügel -18°C ca. 4'20" ca. 6'30" ca. 9'30" der Auftauzeit. Fisch -18°C ca. 4' ca. 5'30" ca. 7'30" Standzeit: ca.
  • Seite 21 Rezepte Bacon Zwei dünne Scheiben durchwachsenen Räucherspeck zwischen Küchenpapier legen und garen (ca. 30 Sek./ 20 Sek./15 Sek) Omelette Toast Hawaii Einen flachen Teller leicht einfetten. Drei Eier mit etwas Das Toastbrot rösten und mit Butter bestreichen. Eine Salz und Pfeffer durchschlagen. Das Ei auf den Teller Scheibe Schinken, Ananas und Käse auf einen Teller geben und ca.
  • Seite 22: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES 1. Cet appareil est destiné à être utilisé par un coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes. utilisateur expert ou formé...
  • Seite 23 12. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à conçus pour les fours à micro-ondes. col étroit tel qu'un biberon car le contenu du 13. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. récipient peut déborder rapidement et 14.
  • Seite 24: Installation

    3. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils brancher le four, consulter un technicien qualifié. réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer 2. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de pour responsable des dommages causés au four ou réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.
  • Seite 25: Brèves Description Des Particularités

    BRÈVES DESCRIPTION DES PARTICULARITÉS Touche de réglage de la durée: Répétition de la cuisson: Réglage de la durée par intervalles différents dans les Après avoir effectué un réglage manuel, vous pouvez deux sens. l'utilisez à nouveau en appuyant sur la touche MANUEL/ RÉPÉTITION puis sur la touche MARCHE.
  • Seite 26 La valeur d'une unité de la minuterie dépend de la durée de la cuisson, comme le montre le tableau ci-dessous. Ex. pour R-22AM/23AM titre d'exemple, lorsque le temps est compris entre 0 et 60 secondes, une unité vaut 2 secondes; par contre lorsque le temps est compris entre 10 et 30 minutes, une unité vaut 30 secondes. UNITÉ...
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l'appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. RECOMMANDATIONS TRES IMPOR- Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
  • Seite 28: Remplacement De La Lampe Du Four

    FILTRE D'ENTREE D'AIR ATTENTION: N'UTILISEZ PAS LE FOUR SANS LE FILTRE A AIR. Découpe Remplacement de la lampe du four Four Déconnectez le four avant l’enlèvement du capot Découpe d’accès de la lampe de four et remplacez la lampe Agrafe (25W/240V).
  • Seite 29 GUIDE Métaux CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU- En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux JET DES MICRO-ONDES étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu'aux Les micro-ondes accélèrent les vibrations des aliments.
  • Seite 30 Quelques informations sur les niveaux de puissance Niveaux 100%: Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes). Niveaux 50%: Ces niveaux conviennent à...
  • Seite 31 Niveau de Température 2100W puissance Aliments 200g 400g 600g Remarques initiale micro-ondes DÉCONGÉLATION Viandes -18°C env. 4' env. 5'50" env. 8'30" Retournez à mi- -18°C env. 4'20" env. 6'30" env. 9'30" Volailles décongélation. Laissez Poissons -18°C env. 4' env. 5'30" env.
  • Seite 32 Recettes Bacon Placez 2 fines tranches de bacon entre des serviettes en papier et cuisez (environ 30 secondes/20 secondes/ 15 secondes). Toast hawaïen Omelette Préparez les tranches de pain grillé beurré. Posez un Graissez un plat normal. Battez trois œufs, ajoutez sel tranche de jambon, une tranche d'ananas et une et poivre.
  • Seite 33: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK verwerkt, dient u ter voorkomen van het ontploffen 1. Dit product is bedoeld om te worden gebruikt door van het ei het eigeel en het eiwit door te prikken. getrainde personen in de winkel, de industrie, op boerderijen of voor commercieel gebruik.
  • Seite 34 12. Gebruik alleen popcorn dat in een voor Kook nooit in flessen met een dunne hals, magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof 13. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de plotseling uit de fles zou kunnen spuiten met magnetronoven.
  • Seite 35: Installatie

    3. Gebruik geen metalen voorwerpen. Microgolven aangaande het aansluiten van de oven heeft. reflecteren hier namelijk op waardoor vonken 2. Noch de fabrikant noch de handelaar zijn worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven. aansprakelijk voor schade aan de oven of 4.
  • Seite 36: Beknopte Uitleg Van De Kenmerken

    BEKNOPTE UITLEG VAN DE KENMERKEN Tijdinsteltoets: Herhaling van programma: De tijd kan met verschillende intervallen vanaf minimale Nadat de handmatige bediening is uitgevoerd, kunt u tijd tot de maximale tijd en vice versa worden ingesteld. dezelfde tijd en hetzelfde vermogen eenvoudig herhalen door op de handbediening/herhaal-toets en starttoets Koken voor bepaalde tijd: te drukken.
  • Seite 37 Als de in te stellen tijd toeneemt, zal de timer in grotere stappen (eenheden) veranderen, als getoond in het overzicht hieronder.Bijv. voor de R-22AM/23AM Indien bijvoorbeeld een tijd tussen de 0 - 60 sekonden wordt ingevoerd, zal de kooktijd in stappen van 2 sekonden worden gewijzigd. Indien echter de kooktijd tussen de 10 - 30 minuten ligt, zal dit interval 30 sekonden zijn.
  • Seite 38: Onderhoud En Reinigen

    ONDERHOUD EN REINIGEN REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen. 3) Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet BELANGRIJKE INFORMATIE door de gaatjes in de wanden dringen daar dit de •...
  • Seite 39: In Geval Van Storingen

    LUCHTINLAATFILTER LET OP! DE OVEN MAG NIET BEDIEND WORDEN ALS HET LUCHTINLAATFILTER NIET AANGE- BRACHT IS. Oven De instructie voor het vervangen van de ovenlamp: Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het Klem Klem Luchtinlaatfilter afdekplaatje bij de lamp verwijderd en vervang daarna de lamp.
  • Seite 40 GIDS MEER INFORMATIE OVER DE MAGNETRON Microgolven brengen de watermoleculen in Metaal levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstaande mag over het algemeen niet worden toegepast, omdat wrijving ontstaat warmte, die er voor zorgt dat de microgolven metaal niet kunnen doordringen en op die gerechten worden ontdooid, verhit of gegaard.
  • Seite 41 INFORMATIE OVER VERMOGENNIVEAU 100% vermogen: Een hoog vermogen is geschikt voor het opwarmen of opnieuw klaarmaken van voedsel. Dit vermogen wordt tevens gebruikt voor het snel aan de kook brengen van bijvoorbeeld water en daarna een lager vermogen om het voedsel te koken (bijvoorbeeld rijst of pasta).
  • Seite 42 Basis- Micro- 2100W Menu 200 gram 400 gram 600 gram Opmerking temperatuur golfvermogen ONTDOOIEN -18°C ca. 4' ca. 5'50" ca. 8'30" Vlees Draaien na de halve Gevogelte -18°C ca. 4'20" ca. 6'30" ca. 9'30" ontdooitijd. Ca. 10 -18°C ca. 4' ca.
  • Seite 43 Recepten Bacon Leg twee dunne plakjes bacon tussen papieren doekjes en kook ca. 30/20/15 sekonden. Omelette Toast Hawaiï Vet een normaal bord met boter in. Roer drie eieren en Rooster het brood en besmeer met boter. Leg een voeg zout en peper toe. Giet de eieren op het bord en plak ham, schijfje ananas en kaas op een brood en kook ca.
  • Seite 44: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. 14. Assicurarsi che le stoviglie siano adatte per essere 1. Questo prodotto è destinato ad un utilizzatore utilizzate nel forno. Riferitevi a "CONSIGLI E esperto, a personale dei negozi del settore INFORMAZIONI UTILI"...
  • Seite 45: Per Evitare Che I Bambini Usino Il Forno In Modo Sbagliato

    15. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare 1.Predisporre un periodo di tempo non molta attenzione per la cottura o il riscaldamento eccessivamente lungo (vedi pag. I-9,10). di cibi che contengono molto zucchero o sostanze 2.Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare. 3.Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel grasse, quali ad esempio, salsicce, pasticcio di carne o dolci di Natale.
  • Seite 46: Installazione

    3. Non usate utensili metallici, perché riflettono le rivolgetevi ad un elettricista qualificato. microonde e causano la formazione di arco. Non 2. Il fabbricante e il rivenditore non possono essere mettete barattoli nel forno. ritenuti responsabili per i danni al forno e le ferite alle persone causati dalla non osservanza della 4.
  • Seite 47: Breve Descrizione Delle Funzioni

    BREVE DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Pulsante di regolazione del tempo: Ripetizione della cottura: Per regolare il tempo di cottura a diversi intervalli in Dopo il funzionamento manuale è possibile usare di entrambe le direzioni. nuovo lo stesso tempo di cottura e livello di potenza premendo semplicemente il pulsante di COTTURA Cottura a tempo: MANUALE/RIPETIZIONE e poi AVVIO.
  • Seite 48: Altre Comode Caratteristiche

    Con l’aumentare del tempo del timer da regolare, i passi del timer sono in incrementi (unità) maggiori, come mostrato nella tabella sotto. Es. per R-22AM/23AM, se si immette un tempo compreso entro 0 - 60 secondi, il tempo di cottura aumenta in passi di 2 secondi mentre invece, se esso è compreso entro 10 - 30 minuti, ogni passo diventa un incremento di 30 secondi.
  • Seite 49: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUINDI QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso contrario le sue superfici si potrebbero deteriorare. Ciò abbrevierebbe la vita dell'apparecchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolo. 3) Controllate che sapone ed acqua non penetrino PRECAUZIONI MOLTO IMPORTANTI attraverso i fori nelle pareti, perchè...
  • Seite 50: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    FILTRO APERTURE DI VENTILAZIONE ATTENZIONE: NON FATE FUNZIONARE IL FORNO SENZA IL FILTRO DELLE PRESE D'ARIA. Foro Sostituzione della lampada del forno Forno Foro Staccare la presa del forno prima di rimuovere la cover di protezione della lampada e sostituire la lampadina Gancio Gancio (25W/240V).
  • Seite 51 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE MICROONDE Le microonde mettono in movimento le molecole Metallo d’acqua presenti negli alimenti. L'attrito che ne Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo, conseque, genera il calore che scongela, riscalda o poiché...
  • Seite 52 INFORMAZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA Potenza del 100%: L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua, e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta). Potenza del 50%: Per tempi di cottura più...
  • Seite 53 Livello Temperatura 2100W potenza delle Menu 200g 400g 600g Commento iniziale microonde Rigirate a metà del SCONGELAMENTO -18°C 4' circa 5'50" circa 8'30" circa Carne tempo totale di Pollame -18°C 4'20" circa 6'30" circa 9'30" circa scongelamento. Lasciate riposare per -18°C 4' circa 5'30"...
  • Seite 54 Ricette Pancetta affumicata Mettete 2 fettine di pancetta affumicata tra tovagliolini di carta e cucinate per 30/20/15 secondi circa. Frittata Toast all'Hawaiana Spalmate del grasso su un piatto. Sbattete tre uova Preparate i toast e spalmateli di burro. Mettete una con un po' di sale e pepe.
  • Seite 55: Medidas Importantes De Seguridad

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. la cáscara y corte los huevos duros antes de 1. Este aparato está diseñado para ser utilizado por calentarlos en el horno de microondas. usuarios expertos o entrenados en las tiendas, en la pequeña industria y en granjas, o para uso 14.
  • Seite 56 13. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo 14. Compruebe las posiciones programadas después y las posibles quemaduras: de poner el horno en funcionamiento para 1.No emplee un tiempo excesivo (consulte la asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
  • Seite 57: Instalación

    4. No coloque nada en la partes exteriores del horno 2. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan mientras está funcionando el horno. responsabilidad alguna por cualquier avería del horno 5. No utilice el horno cerca de una olla a presión o una freidora. o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica.
  • Seite 58: Explicación Breve De Las Características

    EXPLICACIÓN BREVE DE LAS CARACTERÍSTICAS Tecla de fijación de tiempo: Repetición de cocción: Después de la operación manual podrá volverse a Ajusta el tiempo con diferentes intervalos en ambos utilizar el mismo tiempo de cocción y nivel de potencia sentidos. pulsando simplemente la tecla de fijación manual/ Tiempo de cocción: repetición y la tecla de inicio.
  • Seite 59: Otras Funciones Convenientes

    A medida que aumenta el tiempo que debe fijarse, se incrementan los pasos (unidades) del temporizador, tal y como muestra la tabla siguiente.Ej. para el R-22AM/23AM Por ejemplo, si se introduce un tiempo entre 0 y 60 segundos, el tiempo de cocción aumentará en pasos de 2 segundos, mientras que si el tiempo está comprendido entre 10 y 30 minutos, cada paso o unidad será...
  • Seite 60: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS - Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie. Esto podría afectar adversamente la vida de servicio del aparato y hacer correr el peligro de situaciones peligrosas. PRECAUCIONES MUY IMPORTANTES introduzca por los pequeños orificios de las •...
  • Seite 61: Cambio De La Lámpara Del Horno

    FILTRO DE ENTRADA DEL AIRE PRECAUCIÓN: NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO SIN TENER COLOCADO EL FILTRO EN SU LUGAR Orificio CORRESPONDIENTE. Horno Orificio Cambio de la lámpara del horno Presilla Desconecte el horno antes de quitar la tapa para Presilla acceder a la lámpara, y reemplace la lámpara (25W/ Filtro de entrada del aire 240V).
  • Seite 62: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES Metal LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS No se debe usar, normalmente, porque las microondas MICROONDAS no penetran los metales y, consecuentemente, no Las microondas del horno hacen que las moléculas llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen del agua oscilen dentro del producto alimenticio.
  • Seite 63 INFORMACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA Potencia del 100%: La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo). Potencia del 50%: Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
  • Seite 64 Niveles de Temperatura 2100W potencia de Menú 200g 400g 600g Comentario inicial microondes DESCONGELACIÓN Carne -18°C 4' aprox . 5'50" aprox . 8'30" aprox . Dé la vuelta a los alimentos al transcurrir la Aves -18°C 4'20" aprox . 6'30" aprox . 9'30"...
  • Seite 65 Recetas Beicon Ponga dos rebanadas finas de beicon entre toallas de papel y cocínelas durante 30/20/15 segundos aproximadamente. Tortilla Tostada hawaiana Rocíe un plato normal con grasa. Bata tres huevos Prepare una tostada y úntela con mantequilla. Ponga con algo de sal y pimienta. Ponga los huevos una rebanada de jamón, piña y queso en un plato y batidos en el plato y cocínelos durante 1 minuto 20 cocínelos...
  • Seite 66 TECHNISCHE DATEN Netzspannung: 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat: 16 A, träge Leistungsaufnahme: R-22AM : 2.4 kW R-23AM : 2.9 kW R-25AM : 3.15 kW Leistungsabgabe: R-22AM : 1500 W (IEC 60705) R-23AM : 1800 W (IEC 60705) R-25AM : 2100 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz *(Gruppe 2/Klasse B) Geräuschpegel:...
  • Seite 67: Especificaciones

    DATI TECNICI Tensione di corrente alternata: 230 V, 50 Hz, monofase Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico: 16 A a intervallo di tempo Potenza richiesta: R-22AM : 2.4 kW R-23AM : 2.9 kW R-25AM : 3.15 kW Potenza emessa: R-22AM : 1500 W (IEC 60705) R-23AM : 1800 W (IEC 60705) R-25AM : 2100 W (IEC 60705) Frequenza microonde:...
  • Seite 68 • SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L'AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L'AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • • Bei Vorliegen eines Prodktmangels können Sie sich zwecks Reparaturabwicklung im Vor-Ort-Service bei Ihnen, direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden.
  • Seite 69 Hersteller: SHARP Corporation 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Japan Autorisierter Vertreter: SHARP Electronics Europe Ltd. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, UK Fabricant : SHARP Corporation 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Japon Représentant autorisé : SHARP Electronics Europe Ltd. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, UK Fabrikant: SHARP Corporation...

Diese Anleitung auch für:

312202501

Inhaltsverzeichnis