Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GB Battery Charger
F
Chargeur de batterie
D
Ladegerät
I
Carica batteria
NL
Acculader
E
Cargador de baterías
P
Carregador de bateria
DK Akku-ladeaggregat
S
Batteriladdar
Symbols
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci dessous les symboles utilisés pour l'équipement. Assurez vous que vous en avez bien compris la signification avant
d'utiliser l'équipement.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questo apparecchio vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'apparecchio.
Symbolen
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het
apparaat te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este aparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para o aparelho. Certifique se de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før udstyret
anvendes.
Symboler
Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används.
Symbolene
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta.
Σύμβολα
Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμ . Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σημασία τους
πριν απ τη χρήση.
İşaretler
Aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz.
Символы
Ниже приведены символы, использующиеся для оборудования. Перед использованием убедитесь, что Вы понимаете их
значение.
符號
下列所述符號供設備使用。使用前,請務必認清其含意。
N
Batterilader
FIN Akkulataaja
GR
Φορτιστής μπαταρίας
TR
Pil şarj cihazı
Зарядное Устройство Для
RU
Аккумуляторов
電池充電器 ( 保留備用 )
CH
PR
AR
DC1851

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maktec DC1851

  • Seite 1 DC1851 GB Battery Charger Batterilader Chargeur de batterie FIN Akkulataaja Ladegerät Φορτιστής μπαταρίας Carica batteria Pil şarj cihazı Acculader Зарядное Устройство Для Аккумуляторов Cargador de baterías 電池充電器 ( 保留備用 ) Carregador de bateria DK Akku-ladeaggregat Batteriladdar Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
  • Seite 2 • Indoor use only • Får endast användas inomhus • A utiliser à l’intérieur • Må bare brukes innendørs • Nur für trockene Räume • Saadaan käyttää ainoastaan sisätiloissa • Da usare solo al coperto • Αποκλειστική χρήση εντ ς κλειστών χώρων •...
  • Seite 3 • Deffective battery • Defekt batteri • Batterie défectueuse • Defekt batteri • Akku defekt • Viallinen akku • Batteria difettosa • Ελαττωματική μπαταρία • Defecte accu • Kusurlu pil • Batería defectuosa • Неисправная батарея 充電失效 • Bateria estragada •...
  • Seite 4 • Always recycle batteries. • Recycler toujours les batteries. • Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuführen. • Riciclate sempre le batterie. • Recycle altijd de accu’s. • Reutilizar siempre las baterías. • Recicle sempre as baterias. • Aflever altid den brugte Akku til genbrug på et godkendt affaldsdepot eller til Makita’s Kundeservice. •...
  • Seite 5 • Kun for EU-lande Bortskaf ikke elektrisk udstyr eller akkuer sammen med husholdningsaffald! I henhold til de europæiske direktiver om udtjent elektrisk og elektronisk udstyr og akkuer og akkumulatorer og udtjente akkkuer og akkumulatorer og deres anvendelse i overensstemmelse med nationale love, skal elektrisk udstyr og akkuer og akkuer, som er udtjente, indsamles separat og returneres til en miljømæssigt kompatibel genbrugsfacilitet.
  • Seite 6 NOTE: • The battery charger is for charging maktec type battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • If the charging light may flash in red color, the battery condition is as below and charging may not start.
  • Seite 7 NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu exclusivement pour charger des batteries maktec. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou pour charger les batteries d’autres fabricants. • Si le témoin de charge clignote en rouge, cela signifie que l’état de la batterie est tel que ci-dessous, et il se peut que la charge ne commence pas.
  • Seite 8 Ladezeit dauern. HINWEIS: • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von maktec-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. • Falls die Ladekontrolllampe in Rot blinkt, liegen folgende Akkuzustände vor, und der Ladevorgang beginnt u. U. nicht.
  • Seite 9 NOTA: • Questo caricabatteria è progettato per caricare le batterie maktec. Esso non deve mai essere usato per altri scopi o per caricare batterie di altre marche. • Se la spia di carica lampeggia rossa, la condizione della batteria è come segue e la carica potrebbe non cominciare.
  • Seite 10 (3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht. LET OP – Om de kans op letsel te verkleinen, mag u alleen oplaadbare accu’s van het maktec-type opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt.
  • Seite 11 óptimas. NOTA: • El cargador de baterías es para cargar cartucho de batería tipo maktec. No lo utilice nunca para otros fines ni para cargar baterías de otros fabricantes.
  • Seite 12 NOTA: • O carregador de bateria é para carregar bateria do tipo maktec. Nunca o utilize para outros fins ou para baterias de outros fabricantes. • Se a luz de carregamento piscar alternadamente em vermelho, significa que a condição da bateria está como abaixo e o carregamento pode não iniciar.
  • Seite 13 BEMÆRK: • Akku-opladeren er beregnet til opladning af en akku af maktec-typen. Brug den aldrig til andre formål eller til batterier af andre fabrikater. • Hvis opladelyset blinker rødt, er akkuens tkilstand som herunder, og det er ikke sikkert, at opladningen begynder.
  • Seite 14: Varning: Den Här Apparaten Kan Användas Av Barn Över 8 År Och

    Innan du använder batteriladdaren ska du läsa igenom alla anvisningar och all viktig information på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten som använder batteriet. VIKTIGT – För att minska risken för skador bör du endast ladda uppladdningsbara batterier från maktec. Andra typer av batterier kan explodera och orsaka personskador eller andra skador.
  • Seite 15 (Merk) Det kan ta lengre tid enn ladetiden som er angitt ovenfor, fordi optimal lading bestemmes av temperatur og batteriets tilstand. MERK: • Batteriladeren er beregnet på lading av batterier av typen maktec. Bruk den aldri til andre formål eller til batterier fra andre produsenter. • Hvis ladelampen blinker rødt, er batteriets tilstand som nedenfor og lading kan ikke starte.
  • Seite 16 (Huomautus) Latausaika voi olla edellä mainittua pidempi lämpötilan ja akun kunnon mukaan valitun optimaalisen latauksen takia. HUOMAUTUS: • Akkulaturi on tarkoitettu maktec-tyyppisen akun lataukseen. Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin tai muiden valmistajien akkujen kanssa. • Jos latausvalo vilkkuu punaisena, akun tila on jokin alla olevista, eikä lataus välttämättä käynnisty.
  • Seite 17 φορτιστή μπαταρίας, (2) στη μπαταρία και (3) στο προϊ ν που χρησιμοποιείται η μπαταρία. ΠΡΟΣΟΧΗ – Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, να φορτίζετε επαναφορτιζ μενες μπαταρίες τύπου maktec μ νο. Οι μπαταρίες άλλων τύπων ενδέχεται να υποστούν ρήξη και να προκαλέσουν τραυματισμ και υλικές ζημίες.
  • Seite 18 (Not) Sıcaklığa, pil kartuşunun durumuna göre seçilen optimum şarj nedeniyle yukarıdaki şarj süresinden daha uzun olabilir. NOT: • Bu pil şarj aleti maktec tipi pil kartuşunu şarj etmek içindir. Onu başka bir amaç için ya da başka imalatçıların pilleri için kullanmayın. • Şarj lambası kırmızı renkte yanıp sönerse pil durumu aşağıdaki gibidir ve şarj başlayamayabilir.
  • Seite 19 выбирается в соответствии с температурой и состоянием батарейного картриджа. ПРИМЕЧАНИЕ: • Зарядное устройство для батареи предназначено для зарядки батарейного картриджа типа maktec. Никогда не используйте его для других целей или для батарей других производителей. • При возможном мигании лампы зарядки красным светом батарея находится в одном из следующих состояний, и зарядка...
  • Seite 20 警告 : 本设备可被 8 岁及以上小孩和身体、感官或心智功能不健全或 缺乏经验和知识的人使用,但必须对其监管或给予有关安全使用设备 方面的指导并且他们理解所涉及的危险。 小孩不应玩耍本设备。 在 没有监管的情况下,不应当让小孩进行清洁和用户维护。 注意: 1. 保管本说明书 - 本说明书包含电池充电器重要的安全和操作指示。 2. 在使用电池充电器之前,阅读 (1) 电池充电器、(2) 电池和 (3) 使用电池的产品上的所有 指示和注意事项标记。 3. 注意 - 为减少造成伤害的危险,请只充电 maktec 型充电电池。 其他类型的电池可能 会爆炸,导致受伤和受损。 4. 非充电电池不能用本电池充电器充电。 5. 使用充电器铭牌上规定电压的电源。 6. 请勿在有可燃性液体或气体存在的地方充电。 7. 请勿让充电器被雨或雪淋湿。 8. 切勿抓住电线携带充电器或拉扯电线从插座拔下。 9. 充电之后或在进行任何维护或清洁之前,请从电源插座拔下充电器。断开充电器连接时,...
  • Seite 21 注: 本电池充电器用于给 maktec 型电池充电。 切勿将其用于其他目的或用于其他制造商的电 • 池。 如果充电指示灯闪烁红灯,它指示如下的电池状况,可能不会进行充电。 • –电池刚被用过或被长时间放置在有直射阳光的地方。 –电池被长时间放置在寒冷的地方。 当电池温度回升到可以充电的度数之后,将开始充电。 如果充电指示灯重复两次闪烁红灯,则不能充电。 充电器或电池上的端子脏了,或电池旧 • 或坏了。 根据电池状况和 / 或周围温度,充电时间可能变长。 • 要使产品保持安全和可靠,务必由 Makita 授权维修中心进行修理、任何其他维护或调整,并 始终使用 maktec 更换部件。...
  • Seite 22 ‫فارسی‬ ‫هشدار: این دستگاه توسط کودکان از سن 8 سال به باال و اشخاص دارای توانایی جسمانی، حسی‬ ‫و یا ذهنی محدود و یا افراد فاقد تجربه و دانش قابل استفاده می باشد به شرطی که به روشی ایمن‬ ‫درباره طرز کار دستگاه آموزش ببینند و یا تحت نظارت با دستگاه کار کنند و خطرات موجود‬ ‫را...
  • Seite 23 .‫یمكن أن یصبح زمن الشحن أطول بسبب حالة البطاریة و/أو درجة الحرارة المحیطة‬ .maktec ‫، دائ م ًا باستخدام قطع غیار‬Makita ‫للمحافظة على سالمة و موثوقیة المنتج، یجب إجراء اإلصالحات وأي صیانة أخرى أو تعدیل بواسطة مركز خدمة معتمدة من شركة‬...
  • Seite 24 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884982F937...

Diese Anleitung auch für:

195355-7