Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Emergency Procedure
  • Safety Instructions
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Conduite en cas D'urgence
  • Consignes de Sécurité
  • Plan des Révisions et de L'entretien
  • Recherche des Pannes
  • Dati Tecnici
  • Volume Della Fornitura
  • Uso in Conformità Alla Destinazione
  • Requisiti All'operatore
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Programma Delle Ispezioni E Della Manutenzione
  • Ricerca Dei Guasti
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Eisen Aan de Bedienende Persoon
  • Handelswijze in Noodgeval
  • Inspectie- en Onderhoudsschema
  • Technické Údaje
  • Objem Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Chování V Případě Nouze
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Plán Prohlídek a Údržby
  • Motorový Olej
  • VyhledáVání Poruch
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Požiadavky Na Obsluhu
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Plán Prehliadok a Údržby
  • Vzduchový Filter
  • Vyhľadávanie Porúch
  • Műszaki Adatok
  • Szállítási Terjedelem
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Követelmények a Gép Kezelőjére
  • Viselkedés Kényszerhelyzetben
  • Biztonsági Utasítások
  • Gépszemle És Karbantartási Terv
  • Tehnični Podatki
  • Obseg Dobave
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Zahteve, Ki Jih Mora Spolnjevati Uporabnik
  • Ukrepi V Zasilnih Primerih
  • Varnostni Napotki
  • Plan Nadziranja in Vzdrževanja
  • Tehnički Podaci
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Upute
  • Plan Tehničkih Pregleda I Održavanja
  • Технически Данни
  • Търсене На Повреди
  • Date Tehnice
  • Volumul Livrării
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Instrucţiuni de Securitate
  • Depistarea Defecţiunilor
  • Namenska Upotreba
  • Sigurnosna Uputstva
  • Dane Techniczne
  • Zakres Dostawy
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Konserwacja
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Datos Técnicos
  • Volumen de Suministro
  • Uso Previsto
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Instrucciones de Seguridad
  • Búsqueda de Fallos
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
--------
D
--------
Translation of the original instructions
GB
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
H
--------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
--------
Prijevod originalnog naputka za uporabu
HR
--------
Превод на оригиналната инструкция
BG
--------
Traducerea modului original de utilizare
RO
--------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu
BA
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
Big Wheeler
514.5 R
#95432
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude Big Wheeler 514.5 R

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung -------- -------- Translation of the original instructions -------- Traduction du mode d’emploi d’origine -------- Traduzione del Manuale d’Uso originale -------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------- Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku -------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------- Prevod originalnih navodil za uporabo --------...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ___________________________________ PUŠTANJE U RAD URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO Originalbetriebsanleitung ------------- -------------...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení...
  • Seite 6 6+10...
  • Seite 7 11+ 12...
  • Seite 8 Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor Pred prvim zagonom je potrebno, da motor brezpogojno unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. napolnite z motornim oljem. Pred vsako uvedbo naprave Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den v pogon preverite stanje olja. Oziroma dopolnite motorno Ölstand.
  • Seite 9 10W-40...
  • Seite 10 Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät einem Zaradi zagotovitve kakovosti se vsaka naprava preizkusi s testom in napolni z Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt. Vor dem motornim oljem. Pred transportiranjem se olje ponovno izlije, na oljni merici Transport wird das Öl wieder abgelassen, es können sich jedoch pa so lahko ostanki motornega olja.
  • Seite 11 SUPER / SUPER PLUS/ SUPER E10/NORMAL/ NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Seite 12 1 - 2 4 - 5 25 mm 65 mm...
  • Seite 16 20° max.
  • Seite 17 ca. 2 m...
  • Seite 18 START START S T O P P 2,6 km/h...
  • Seite 19 30° max.
  • Seite 20 S T A R T S T O P P 10 min. °c...
  • Seite 21 °c °c 0,6-0,8 mm...
  • Seite 24 Der Motor startet nicht  Motor nestartuje  Мотора не стартира The motor does not start Motor neštartuje  Motorul nu porneşte Le moteur ne démarre pas A motor nem startol Motor se ne pali Motore non parte Motor ne vžge Silnik się nie uruchamia De motor start niet Motor se ne pali El motor no arranca...
  • Seite 25: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher ......................BIG WHEELER 514.4 R Artikel-Nr......................................95432 Hubraum ..................................... 173 ccm Motorleistung OHV 4-Takt-Motor ............................3,1 kW (4,2 / PS ) Nenndrehzahl ................................3000 min Fahrgeschwindigkeit ..............................ca. 3,2 km/h Schnittbreite ..................................502 mm Fangsackvolumen ..................................55 l Kraftstoff ................. SUPER/SUPER PLUS/SUPER E10/NORMAL/NORMAL E10 Gewicht ......................................
  • Seite 26: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Symbole Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und Achtung! verstanden haben.. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy- Bedienungsanleitung lesen sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt Gehörschutz tragen! zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, mit Motorenöl befüllt werden. griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Öl- stand. Füllen Sie ggf. Motorenöl nach. Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung Achtung heiße Oberfläche! durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesonders Schneiderwerkzeuge, Befestigungsteile und die Warnung vor gefährlicher elektrischer...
  • Seite 28: Wartung

    DEUTSCH Wartung Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir bis alle rotierenden Teile zum Stillstand Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Seite 29: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 NNach 6 Nach 12 Nach 24 periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren  (10W-40) Ersetzen ...
  • Seite 100 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 101 норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas 95432 BIG WHEELER 514.5 R 95432 BIG WHEELER 514.5 R armonizadas aplicadas EN ISO 5395-1:2013 EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Seite 102 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com Ver_1...

Diese Anleitung auch für:

95432

Inhaltsverzeichnis