Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKE818F1DC Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKE818F1DC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKE818F1DC
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
2
23
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKE818F1DC

  • Seite 1 SKE818F1DC Benutzerinformation Kühlschrank Notice d'utilisation Réfrigérateur Gebruiksaanwijzing Koelkast USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............21 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Seite 6: Innenbeleuchtung

    • Achten Sie darauf, die elektrischen • Platzieren Sie keine entflammbaren Bauteile nicht zu beschädigen (z. B. Produkte oder Gegenstände, die mit Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). entflammbaren Produkten benetzt Wenden Sie sich zum Austausch sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in elektrischer Bauteile an das der Nähe des Geräts.
  • Seite 7: Wartung

    DEUTSCH 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Seite 8: Abmessungen

    3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 9: Aufstellungsort

    DEUTSCH Es muss möglich sein, das Platzbedarf insgesamt während des Gerät vom Netz zu trennen. Betriebs ³ Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. 1085 3.3 Elektrischer Anschluss ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts • Stellen Sie vor dem Anschließen einschließlich Griff plus des notwendigen sicher, dass die auf dem Typenschild Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Seite 10: Bedienfeld

    3.5 Wechseln des VORSICHT! Türanschlags Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Informationen zu Montage und zum Boden mit einem Wechseln des Türanschlags finden Sie strapazierfähigem Material in einer separaten Anleitung. vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur...
  • Seite 11: Coolmatic-Funktion

    DEUTSCH • +4 °C für den Kühlschrank 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Der Temperatureinstellbereich liegt Die Anzeige Holiday wird angezeigt. zwischen 2 °C und 8 °C für den Dieser Modus wird Kühlschrank. ausgeschaltet, wenn Sie Die Temperaturanzeigen zeigen die eine andere Temperatur eingestellte Temperatur an.
  • Seite 12: Drinkschill-Funktion

    Um die Funktion ChildLock um den Alarmton und die Funktion auszuschalten, wiederholen Sie den auszuschalten. Vorgang, bis die Anzeige ChildLock Wiederholen Sie zum Ausschalten der erlischt. Funktion die obigen Schritte, bis die Anzeige DrinksChill erlischt. 4.9 DrinksChill-Funktion Die Zeit kann während des...
  • Seite 13: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH Dieses Modell ist mit einer variablen Lagerbox ausgestattet, die seitlich bewegt werden kann. 5.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet.
  • Seite 14: Tipps Und Hinweise

    2. Setzen Sie den hinteren Teil der von Lebensmitteln ermöglicht und eine Schublade (1) auf die Schienen. gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. WARNUNG! Entfernen Sie das Styropor am Boden des Geräts nicht. 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade (2) an, während Sie sie...
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Temperatur von weniger oder gleich • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie +4 °C. Fleisch in geeignetes Material und Eine höhere Temperatureinstellung im legen Sie dieses auf die Glasablage Gerät kann die Haltbarkeit der über der Gemüseschublade. Lagern Lebensmittel verkürzen. Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Seite 16: Regelmäßige Reinigung

    7.2 Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen...
  • Seite 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. optisches Alarmsignal aus‐...
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll von Le‐...
  • Seite 19 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die Coolmatic-Funktion ist Schalte die Coolmatic-Funk‐ eingestellt werden. eingeschaltet. tion manuell aus, oder warte mit dem Einstellen der Tem‐ peratur, bis sich die Funktion automatisch ausschaltet. Siehe Abschnitt „Coolmatic- Funktion“. Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht rich‐...
  • Seite 20: Schließen Der Tür

    Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an.
  • Seite 21: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„...
  • Seite 22 Gesamtverkaufsfläche von mindestens zumutbarer Entfernung zum jeweiligen 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr Endnutzer gewährleisten; das gilt auch oder dauerhaft Elektro- und für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Elektronikgeräte anbieten und auf dem Endnutzer zurückgeben will, ohne ein Markt bereitstellen. Solche Vertreiber neues Gerät zu kaufen.
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 27: Éclairage Interne

    FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la • Concernant la/les lampe(s) à prise secteur est accessible après l’intérieur de ce produit et les lampes l'installation. de rechange vendues séparément : • Ne tirez pas sur le câble secteur pour Ces lampes sont conçues pour débrancher l'appareil.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    • Retirez la porte pour empêcher les réparateurs professionnels et que enfants et les animaux de s'enfermer toutes les pièces détachées ne sont dans l'appareil. pas adaptées à tous les modèles. • Le circuit frigorifique et les matériaux •...
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
  • Seite 30: Emplacement

    3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique 1085 correspondent à votre alimentation électrique domestique. ³ hauteur, largeur et profondeur de • L’appareil doit être relié à la terre. La l’appareil avec la poignée, plus l’espace...
  • Seite 31: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes.
  • Seite 32: Réglage De La Température

    4.4 Réglage de la température 2. Appuyez sur OK pour confirmer. Holiday L’indicateur s’affiche. Réglez la température de l’appareil en Le mode se désactive appuyant sur les touches de lorsque vous sélectionnez température. une température différente. La température recommandée est de : •...
  • Seite 33: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS 4.9 Fonction DrinksChill Il est possible de modifier la durée à tout moment La fonction DrinksChill peut être utilisée pendant et à la fin du pour régler une alarme sonore à une décompte en appuyant sur heure souhaitée, ce qui est utile, par les touches de diminution et exemple, lorsqu’une recette nécessite de d’augmentation de la...
  • Seite 34: Clayettes Amovibles

    Ce modèle est équipé d’un compartiment de rangement variable qui peut être déplacé latéralement. 5.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Cet appareil est également doté d'une clayette composée de deux parties.
  • Seite 35: Conseils

    FRANÇAIS 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur refroidissement rapide des aliments et les rails. qui y maintient une température plus homogène. AVERTISSEMENT! Ne retirez pas le polystyrène au bas de l’appareil. 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil.
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    Un réglage de température plus élevé dessus du bac à légumes. Ne à l’intérieur de l’appareil peut conservez la viande que 1 ou 2 jours entraîner une durée de conservation au plus. plus courte des aliments. • Fruits et légumes : nettoyez •...
  • Seite 37: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et du savon neutre. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 7.3 Dégivrage du réfrigérateur 7.4 Période de non-utilisation...
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution Les signaux sonores ou vi‐ La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. suels sont activés. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glée. « Bandeau de commande ».
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Reportez- rature la plus basse. vous au chapitre « Bandeau de commande ». La température réglée dans Sélectionnez une températu‐ l’appareil est trop basse et la re plus élevée.
  • Seite 40: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution La température des aliments Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été con‐ Conservez moins de pro‐ servés simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte sou‐...
  • Seite 41: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 42: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Seite 43: Veiligheidsinformatie

    12. MILIEUBESCHERMING................... 62 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 44: Algemene Veiligheid

    Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt...
  • Seite 45 NEDERLANDS accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 46: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag het elektrische schokken. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Zorg er bij het plaatsen van •...
  • Seite 47 NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging Het apparaat bevat ontvlambaar WAARSCHUWING! gas, isobutaan (R600a), een aardgas Gevaar voor letsel of schade met een hoge ecologische compatibiliteit. aan het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u •...
  • Seite 48: Installeren

    • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
  • Seite 49 NEDERLANDS 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Seite 50: Omkeerbaarheid Van De Deur

    3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en frequentie die op het typeplaatje 1085 staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. ³ de hoogte, breedte en diepte van het •...
  • Seite 51: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de lagertemperatuur hoger Mode te zetten ON/OFF Toets om de lagertemperatuur te temperen Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele seconden...
  • Seite 52: Coolmatic-Functie

    4.4 Temperatuurregeling Het indicatielampje Holiday wordt weergegeven. Stel de temperatuur in door op de Deze stand schakelt uit na temperatuurregelaars te drukken. een andere temperatuur te De aanbevolen standaardtemperatuur is: hebben gekozen. • +4°C voor de koelkast Het temperatuurbereik kan variëren 4.7 DYNAMICAIR-functie...
  • Seite 53: Drinkschill-Functie

    NEDERLANDS Om de functie ChildLock uit te Om de functie uit te schakelen, herhaalt schakelen, herhaal je de procedure u de procedure totdat de DrinksChill totdat het bijbehorende lampje ChildLock indicator is uitgeschakeld. uit gaat. Je kunt de tijd tijdens het aftellen en na afloop altijd 4.9 DrinksChill-functie wijzigen, door te drukken op...
  • Seite 54: Verplaatsbare Schappen

    Dit model is uitgerust met een verstelbaar bewaarvak dat zijwaarts kan worden verplaatst. 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat.
  • Seite 55: Tips En Advies

    NEDERLANDS 2. Plaats het achterste deel van de lade mogelijk maakt en zorgt voor een (1) op de rails. gelijkmatigere temperatuur in het vak. WAARSCHUWING! Verwijder het piepschuim aan de onderkant van het hulpmiddel niet. 3. Houd de voorkant van de lade (2) omhoog terwijl u de lade naar binnen duwt.
  • Seite 56: Onderhoud En Reiniging

    • Bedek het voedsel met een plaat leggen, boven de groentelade. verpakking om de versheid en het Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. aroma te behouden. • Groente en fruit: grondig reinigen (het • Gebruik altijd gesloten recipiënten zand verwijderen) en in een speciale voor vloeistoffen en voor voedsel, om lade (groentelade) bewaren.
  • Seite 57: Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS 7.3 Ontdooien van de 7.4 Periode dat het apparaat koelkast niet gebruikt wordt Rijp wordt tijdens normaal gebruik Neem de volgende automatisch van de verdamper van het voorzorgsmaatregelen als het apparaat koelgedeelte verwijderd. Het dooiwater gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: wordt via een gootje afgevoerd naar een 1.
  • Seite 58 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat biel. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht‐ De deur is open blijven Sluit de deur. baar alarm. staan. De compressor werkt voort‐...
  • Seite 59 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. "Bedieningspaneel". Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur. "Bedieningspaneel". De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in.
  • Seite 60: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voe‐ Laat de voedingsproducten dingsproducten is te hoog. afkoelen tot kamertempera‐ tuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingspro‐ Berg minder voedingspro‐ ducten in een keer opgebor‐ ducten in een keer op.
  • Seite 61: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Seite 62: Milieubescherming

    12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis