Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

für Wärmepumpentrockner im Eigenheim
à thermopompe dans maisons individuelles
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l'appareil qu'une fois
après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l'apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading
these instructions!
Produkte-Nr.
N° de produit
No. di prodotto
Product No.
Instruktions-Nr.
N° d'instruction
No. dell'istruzione
Instruction No.
Mode d'emploi pour sèche-linges
Istruzioni per l'uso di asciugatrici
a termopompa in case monofamiliari
of heat pump dryers in private homes
7340.1
637 319.AE
Bedienungsanleitung
Instructions for the use
Spirit eMotion
TW 7340i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schulthess Spirit eMotion TW 7340i

  • Seite 1 Bedienungsanleitung für Wärmepumpentrockner im Eigenheim Mode d’emploi pour sèche-linges à thermopompe dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a termopompa in case monofamiliari Instructions for the use of heat pump dryers in private homes Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Spirit eMotion...
  • Seite 3 Dear Customer Please read these instructions carefully to enable you to We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. use all the possibilities and advantages of your new dryer. Your new dryer is the result of many years of develop- Please note in particular the chapter «Safety information»...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole X Erweiterte Grundeinstellungen Z Kindersicherung Entsorgungshinweise Z Tastenspeicher X Verpackung des Neugerätes Z LCD Helligkeit X Entsorgung des Altgerätes Z LCD Kontrast Z Summer-Lautstärke Sicherheitshinweise Z Standby-Funktion X Allgemeine Sicherheitshinweise Z Optische Schnittstelle X Vor der Inbetriebnahme beachten Z Defaultsprache X Beim Trocknen beachten Z myTop5 löschen...
  • Seite 6: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. signalisiert Sicherheitshinweise und Anschriften von Sammelstellen oder Rück- Warnungen nahmeorten für die Entsorgung von Alt- verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe geräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- nach aus geführt werden müssen verwaltung.
  • Seite 7: Vor Der Inbetriebnahme Beachten

    Reparaturen dürfen nur von geschultem Gegenstände wie Schaumgummi (Latex- Fachpersonal durchgeführt und defekte Schaumgummi), Duschhauben, wasser- Bauteile nur gegen Original-Ersatzteile des dichte Textilien, gummierte Artikel sowie Geräteherstellers ausgetauscht werden. Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaum gummi flocken sollten nicht im Durch unsachgemässe Reparaturen oder Trockner getrocknet werden.
  • Seite 8: So Trocknen Sie Richtig Und Umweltfreundlich

    So trocknen Sie richtig und Diese Textilien nicht im Gerät trocknen umweltfreundlich  Tropfnasse Wäsche: Energieverschwendung!  Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behan- delt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, Wäsche sortieren nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!). Beachten Sie die Trocknungs-Symbole ...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Anzeigen 1 Spezialprogramme 16 Display-Anzeige 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken Schnittstellen 5 Extratrocken 17 SCS - Schulthess Control System 6 Ihre fünf meistgewählten Programme (PC-Schnittstelle für Kundendienst) Zusatzfunktionen 7 Schontrocknen Extra 8 Antibakteriell 9 Startzeitvorwahl 10 Pflegeleicht 11 Mix-Wäsche...
  • Seite 12: Programm Wählen

    Programm wählen Pflegeleicht Für pflegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Misch - gewebe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung. myTop5 Hier sind automatisch Ihre meistverwendeten Programme gespeichert. Mix-Wäsche antippen und Ihr Lieblingsprogramm wählen. Für gemischte Wäscheposten, welche sowohl pflege- Die Liste der fünf gespeicherten Programme kann gelöscht leichte Textilien aus Synthetic- oder Mischgewebe, als werden (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
  • Seite 13: Zusatzfunktion Wählen

    Programm starten Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. X Drücken Sie die Türöffnungstaste. Programm wählen  Die Trommel bleibt stehen. Siehe Kapitel «Programm wählen» X Legen Sie die Wäsche ein. X Schliessen Sie die Tür. Zusatzfunktionen wählen X Drücken Sie die Starttaste. Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»...
  • Seite 14: Filter A Reinigen / Reinigung Nach Jedem Trockenprogramm

    Filter A reinigen / Reinigung nach jedem Filter B reinigen / Reinigung täglich Trockenprogramm Der äussere, grobe Filter (B) muss einmal täglich heraus- X Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». genommen und gereinigt werden. X Ziehen Sie den inneren, feinen Filter heraus und klappen Sie ihn auf.
  • Seite 15: Trocknen Im Korb

    Trocknen im Korb Hosen/Röcke Pullover Der Korb ermöglicht das Trocknen von ein zelnen wasch- maschinenfesten Wolltextilien, Sport schuhen aus Kunst- stoff /Kunstleder, Mützen, Fahrradhelmen, Stoff tieren, Spielzeug usw. Der Korb dreht sich in der Trommel nicht mit. Dadurch können Woll sachen, Sport schuhe oder Accessoires getrocknet werden.
  • Seite 16: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Sprache (ab Werk DEUTSCH) ÷ Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachste- Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm henden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse ange- und wechselt einige Minuten nach Programm ende zur passt werden.
  • Seite 17: Z Summer-Lautstärke

    Hinweis für Prüfinstitute und Anwender Summer­Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2) Das Standard-Baumwollprogramm wird auf dem Display «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! und in dieser Bedienungsanleitung als «BAUMWOLLE, Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende SCHRANKTROCKEN» bezeichnet. in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar: Verbrauch gemäss Richtlinie 2010 / 30 / EU LAUTSTÄRKE 1 Mittlere Programmdauer bei...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Feuchtigkeitssensor reinigen Filter reinigen Siehe Kapitel «Programm starten». Filterhalter reinigen Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwen den Sie dazu einen Staub sauger oder Reini gungs- pinsel.
  • Seite 19: Störungen

    Störungen Störungen beheben Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro - geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durch- Störungsmeldungen geführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Benutzer entstehen. Programm nach Beheben der Störung durch Betätigen Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt der Starttaste wieder gestartet werden.
  • Seite 20: Trommelbeleuchtung Funktioniert Nicht

    Kundendienst Das Gerät macht kurzzeitig eine lautes Geräusch: X In der Mitte und am Ende eines Trockenprogramms Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie findet eine Reinigung des Wärmetauschers statt. Der die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel Hub magnet, welcher die Reinigung auslöst, ist deutlich «Störun gen»).
  • Seite 21: Voir

    RANÇAIS Sommaire Symboles utilisés X Réglages de base étendus Z Sécurité enfants Conseils pour la mise au rebut Z Mémoire touches X Emballage de votre nouvelle machine Z Luminosité LCD X Elimination de l’ancien appareil Z Contraste LCD Z Volume signal sonore Consignes de sécurité...
  • Seite 22: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas aux ordures ménagères. Consignes de sécurité et avertissements Vous trouverez davantage d’informations sur le recyclage de ce produit en vous caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre adressant à...
  • Seite 23: À Observer Avant La Mise En Service

    Les réparations ne doivent être effectuées Des objets comme le caoutchouc mousse que par un personnel spécialisé formé (caoutchouc mousse latex), les bonnets de et les pièces défectueuses ne doivent être bain, les textiles imper mé ables, articles remplacées que par des pièces de rechange caoutchoutés tels que les vêtements ou originales du fabricant des appareils.
  • Seite 24: Séchage Correct Et Respectueux De L'environnement

    Séchage correct et respectueux Ne pas sécher à la machine les textiles suivants: de l’environnement  Le linge dégoulinant: gaspillage d’énergie!  Ne séchez pas le linge ayant été traité au moyen de solvants inflammables, p.ex. détacheur ou essence de Tri du linge lavage, dans l’appareil (risque d'explosion!).
  • Seite 25: Description De La Machine

    2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger Interfaces 5 Extra sec 17 SCS - Schulthess Control System 6 Les cinq programmes les plus utilisés (interface PC pour le S.A.V) Fonctions additionnelles 7 Séchage extra doux 8 Antibactérien 9 Démarrage différé...
  • Seite 28: Sélection Du Programme

    Sélection du programme Entretien facile Pour les textiles d’entretien facile en tissu synthétique ou fibres mélangées, ainsi que pour le coton à apprêt élimi- myTop5 nant le repassage. Vos programmes utilisés le plus fréquemment sont auto- matiquement enregistrés ici. Linge mixte X Appuyez sur et sélectionnez le programme préféré.
  • Seite 29: Sélection Des Fonctions Additionnelles

    Démarrage du programme Rajouts de linge Possibles à tout moment. X Pressez la touche d’ouverture de la porte. Sélection du programme  Le tambour s’arrête. Voir chapitre «Sélection du programme» X Rajoutez le linge. X Refermez la porte. Sélection des fonctions additionnelles X Pressez la touche de démarrage.
  • Seite 30: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage du filtre X Pulvérisez le détartrant sur toute la surface du filtre et laissez-le agir. Lorsque le dépôt est difficile à éliminer, Pendant l’emploi du linge, il se forme sur le linge, par posez une couche d'essuie-tout sur la surface du filtre et frottement, des peluches.
  • Seite 31: Mise Hors Tension De L'appareil

    Séchage panier Pantalons / jupes Pull-overs Le panier permet de sécher à part certains pièces en laine, chaussures de sport en synthétique/similicuir, bon- nets, casques de vélo, peluches, jouets etc. Le panier ne tourne pas avec le tambour, ce qui permet de sécher vos pièces en laine, chaussures de sport ou accessoires.
  • Seite 32: Réglages De Base

    Réglages de base Langue (en usine DEUTSCH) ÷ Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, Ce réglage s’applique provisoirement au programme lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen sélectionné...
  • Seite 33: Z Volume Signal Sonore

    Information pour instituts d'essais et utilisateurs Volume signal sonore (en usine VOLUME 2) Dans ce mode d’emploi et sur l’écran, le programme Sélectionner «Réglages de base étendus»! standard coton est identifié par «COTON, PRET A Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée RANGER».
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage du capteur d’humidité Nettoyage des filtres Voir chapitre «Démarrage du programme». Nettoyage du support du filtre De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s'accu- mulant à l'intérieur du support du filtre. Pour cela, utilisez un aspirateur ou un pinceau.
  • Seite 35: Messages De Panne

    Pannes Conseils en cas de panne Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par Messages de panne du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dom- En présence des messages de panne suivants, on peut mages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
  • Seite 36: Service Après-Vente

    Service après-vente Le linge n’est pas sec même à la puissance maximale de séchage possible: X Tambour surchargé (voir chapitre «Tableau des Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne programmes»). pouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre X Linge insuffisamment essoré.
  • Seite 37: Vedere

    TALIANo Indice Simboli impiegati X Altre impostazioni di base Z Sicurezza bambini Consigli per il riciclo Z Memoria tasti X Imballaggio della nuova asciugatrice Z Luminosità LCD X Smaltimento del vecchio apparecchio Z Contrasto LCD Z Volume segnale acustico Istruzioni per la sicurezza Z Funzione stand-by X Istruzioni generali per la sicurezza 38/39...
  • Seite 38: Simboli Impiegati

    Simboli impiegati Non conservarlo, né gettarlo con i rifiuti normali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti questo prodotto si rivolga al suo comune, indica fasi di lavoro da eseguire secondo all’azienda addetta alla raccolta dei rifiuti la successione indicata o al negozio presso il quale ha acquistato conteggi, informazioni generali utili...
  • Seite 39: Cosa Fare Prima Della Messa In Funzione

    Le riparazioni devono essere condotte Oggetti come la gomma piuma (gomma esclusivamente da personale esperto e le piuma in lattice), cuffie da doccia, tessuti parti danneggiate devono essere sostituite impermeabili, articoli in gomma come capi esclusivamente da pezzi di ricambio origi- d’abbigliamento o cuscini contenenti fiocchi nali del fabbricante dei apparecchi.
  • Seite 40: Per Asciugare Correttamente Rispettando L'ambiente

    Per asciugare correttamente Non utilizzare l’asciugatrice per i seguenti tessuti: rispettando l’ambiente  Biancheria troppo bagnata: spreco di energia!  I capi trattati con solventi infiammabili, es. smacchianti o benzina solvente, non devono essere asciugati nella Selezione dei capi macchina (rischio di esplosione!) e neppure i capi che contengono gommapiuma o schiuma per capelli, solvente Controllare i simboli di asciugatura sulle per smalto o sostanze simili (rischio di incendio!).
  • Seite 41: Descrizione Dell'asciugatrice

    2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale Interfacce 5 Asciugatura forte 17 SCS - Schulthess Control System 6 I cinque programmi che selezionate più di frequente (interfaccia PC per assistenza clienti) Funzioni supplementari 7 Asciugatura extra lieve...
  • Seite 44: Selezione Del Programma

    Selezione del programma Sintetici Per capi delicati in tessuto sintetico, tessuti misti o cotone da non stirare. myTop5 Qui sono memorizzati automaticamente i programmi di lavaggio più frequentemente selezionati da voi. Biancheria mista X Digitare e selezionare il proprio programma Per biancheria mista in tessuto normale sintetico o misto preferito.
  • Seite 45: Avvio Del Programma

    Avvio del programma Aggiunta di biancheria effettuabile in ogni momento. X Premere il tasto «Apertura del sportello». Selezione del programma  Il tamburo si ferma. Vedi capitolo «Selezione del programma» X Introdurre la biancheria. Selezione di funzioni supplementari X Chiudere lo sportello. X Premere il tasto «Start».
  • Seite 46: Spegnere L'asciugatrice

    Pulizia del filtro A / Pulizia dopo ogni Pulizia del filtro B / Pulizia ogni giorno programma di asciugatura Il filtro esterno a maglia larga (B) deve essere estratto e X Premere il tasto «Apertura del sportello». pulito giornalmente. X Estrarre il filtro interno a maglia stretta e capovolgerlo. Spegnere l’asciugatrice X Chiudere lo sportello X Spegnere l’interruttore a parete.
  • Seite 47 Asciugatura nel cestello Pantaloni da uomo Gonne Pullover Il cestello facilita l'asciugatura di singoli capi in lana resistente al lavaggio meccanico, scarpe sportive in fibra sintetica e similpelle, animali di pezza, giocattoli etc. Il cestello non ruota insieme al tamburo ed è per questo che vi si possono asciugare capi in lana, scarpe sportive o accessori.
  • Seite 48: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Lingua (valore preimpostato DEUTSCH) ÷ Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- Questa impostazione vale temporaneamente per il si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate programma selezionato e alcuni minuti dopo la fine del vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali.
  • Seite 49 Volume segnale acustico Indicazioni per istituti di prova e utilizzatori (valore preimpostato VOLUME 2 Sul display e in queste istruzioni per l'uso, il programma Selezionare «Impostazioni estese»! normale Cotone è indicato come «COTONE, ASCIUGA- TURA NORMALE» Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari.
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia dei rilevatori d’umidità Pulizia dei filtri Vedi capitolo «Avvio del programma». Pulizia del supporto del filtro Ogni tanto è necessario rimuovere i fila menti che si sono depositati sul supporto. Per questa operazione utilizzare un'aspirapolvere o un pennello per spolverare. X Rimuovere il filtro A e B dal supporto degli filtri nell’apertura dello sportello.
  • Seite 51: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento Guida in caso di guasti Riparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale Segnalazioni di guasto specializzato. Le riparazioni non idonee possono provo- care gravi danni materiali e causare pericoli per l’utente. Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il Per le riparazioni devono essere utilizzati solamente programma può...
  • Seite 52: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza L’apparecchio emette improvvisamente un forte rumore: X In mezzo e alla fine di un programma di asciugatura, Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se avviene la pulizia dello scambiatore di calore. Il solleva- potete eliminare da soli l’anomalia (vedi capitolo «Ano- tore elettromagnetico che fa scattare la pulizia è...
  • Seite 53: See

    NGLISH Contents Used symbols X Extended basic settings Z Child lock Waste disposal advice Z Memory function X Packaging from your new machine Z LCD Brightness X Disposal of your old machine Z LCD Contrast Z Alarm volume Safety information Z Standby function X General safety information 54/55...
  • Seite 54: Used Symbols

    Used symbols Please do not keep your old machine and under no circumstances dispose of it in your normal waste. Safety information and warnings Additional information on the recyc ling of indicates work steps which must be this product can be obtained from your executed one after the other commune, your waste disposal contractor enumerations, general useful hints...
  • Seite 55: Observe Before Start-Up

    Inexpert repairs can cause considerable A drying procedure should always end damage and risk to the user. Modifications with fully completed cooling-off, so that to the appliance are only admissible after the laundry remains at a temperature that consultation with the manufacturer. does not damage them.
  • Seite 56: How To Dry Correctly And Environmentally Friendly

    How to dry correctly Do not dry the following fabrics in the machine: and environmentally friendly  Wringing wet laundry: waste of energy!  Do not dry laundry in the machine which was treated with inflammable solvents, e.g. with stain remover or Sorting the laundry spirit vinegar (explosion hazard!).
  • Seite 57: Machine Description

    16 Display 2 Iron damp 3 Slightly dry 4 Cabinet dry Interfaces 5 Extra dry 17 SCS - Schulthess Control System (PC-Interface) 6 Your five most popular programmes Additional functions 7 Extra gentle drying 8 Antibacterial 9 Start time preselection...
  • Seite 60: Selecting Programmes

    Selecting programmes Easy care For easy care fabrics made of synthetic or mixed fibres, and cotton with a non-iron finish. myTop5 Your most frequently used programmes are automati- cally saved here. Mixed wash X Just press and select your favourite programme. For mixed items containing easy care fabrics made of The list of the 5 saved programmes can be deleted (See synthetic or mixed fibre as well as cotton.
  • Seite 61: Starting The Programme

    Starting the programme Adding more laundry This is possible at any time. X Press the «Open door» button. Selecting programmes  Wait for the drum to stop. See chapter «Selecting programmes» X Add your laundry. X Close the door again. Selecting additional functions X Press the start button.
  • Seite 62: Switch Off The Machine

    Cleaning the filter A / Clean after every drying Switching off the machine programme X Close the door. X Press the «Open door» button.. X Switch the machine off at the wall. X Pull out the inner, fine filter and swing it open. ...
  • Seite 63: Drying Shoes And Accessories

    Basic Settings Trousers/Skirts Jumpers The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro- gramme is running.
  • Seite 64: Z Language

    Language (ex factory DEUTSCH) Alarm volume (ex factory VOLUME 2) Select «Extended basic settings»! ÷ With the alarm setting switched on, a signal sounds at regular intervals at the end of the programme. This setting is temporarily valid for the selected pro- The level can be adjusted in 3 steps.
  • Seite 65: Information For Testing Institutes And Users

    Cleaning and Care Information for testing institutes and users The standard cotton programme is called «COTTON, CABINET DRY» on the display and in the operating Cleaning the filters instructions. See chapter «Start programme». Consumption according to Directive 2010 / 30 / EU Cleaning the filter support Average programme duration at half and full load...
  • Seite 66: Cleaning The Moisture Sensor

    Problems Cleaning the moisture sensor Error messages If the following error messages are displayed, the pro- gramme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectified. «CHILD LoCK ACTIVE» X Hold the start button down and press the fast forward button (see chapter «Basic settings»).
  • Seite 67: Customer Services

    Customer Services The machine cannot be switched on, display remains dark even after pressing a button: X Check whether the mains power is switched on at the Before you call customer services, check whether you wall and the plug is in. can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).
  • Seite 68: Österreich

    Tel. 0844 888 222 (24 h telephone service) Fax 0844 888 223 Hauptsitz und Produktion Schulthess Maschinen AG / SA Landstrasse 37, 8633 Wolfhausen ZH Tel. + 41 (0) 55 253 51 11 Fax + 41 (0) 55 253 54 70 info@schulthess.ch...

Inhaltsverzeichnis