Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

17.11.2022
B
G
EDIENUNGSANLEITUNG
ESCHIRRSPÜLER
I
M
D
NSTRUCTION
ANUAL
ISHWASHER
Maurach GS6300W (weiß) GS6300S (silber)
Die Abbildung zeigt das Gerät in weiß GS6300W
Deutsch
Seite
2
English
Page
76

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GERATEK GS6300W

  • Seite 1 17.11.2022 EDIENUNGSANLEITUNG ESCHIRRSPÜLER NSTRUCTION ANUAL ISHWASHER Maurach GS6300W (weiß) GS6300S (silber) Die Abbildung zeigt das Gerät in weiß GS6300W Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.3.1 Der Spülmittelbehälter .................... 39 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen ............... 42 5. Geschirrkörbe ........................44 5.1 Allgemeine Hinweise für das Beladen der Geschirrkörbe ..........44 5.2 Oberer Geschirrkorb ....................... 45 5.2.1 Einklappen der Tassenablagen ................45 5.3 Unterer Geschirrkorb ...................... 46 5.4 Besteckkorb ........................
  • Seite 4 Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
  • Seite 5 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Seite 6 oder kleineren Verletzungen führen abgewendet wird, eine mögliche kann. Beschädigung des Gerätes zur Folge hat. 1.2 Sicherheitsanweisungen GEFAHR! Zur Verringerung der Stromschlaggefahr: 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät beschädigen. 2.
  • Seite 7 9. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. STROM- SCHLAGGEFAHR! 10. Berühren Sie Netzanschlussstecker, Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen.
  • Seite 8 gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. 8. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 9. Ihr Hausstrom muss einem Sicherungsautomaten Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. 10.
  • Seite 9 VORSICHT! 1. Setzen oder stellen Sie sich niemals auf den Geschirrkorb oder die Tür des Geschirrspülers. BRUCHGEFAHR! VERLETZUNGS- GEFAHR! 2. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen kann. 3. Wenn Sie das Gerät befüllen: a.
  • Seite 10 6. Benutzen Sie immer einen Wasserenthärter (= Spülmaschinen- salz) zur speziellen Verwendung in einem Geschirrspüler. Die Wasserhärte variiert abhängig von Ihrem Wohnort. Wenn in einem Geschirrspüler hartes Wasser verwendet wird, ergeben sich Ablagerungen auf dem Geschirr und im Gerät. Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus dem Wasser.
  • Seite 11 22. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen.
  • Seite 12 Gerätes. 3. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. 4. Das Gerät muss in der Nähe eines bestehenden Wasserzulaufs und Wasserablaufs, sowie in der Nähe einer Sicherheitssteckdose installiert werden. 5. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Fußboden auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau Ihres Gerätes.
  • Seite 13 den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte 2. Sie finden den Kondenswasser-Schutzstreifen in Ihrem Gerät. 3. Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte sorgfältig, bevor Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen dort befestigen. 4. Ziehen Sie das Schutzpapier der Klebefläche ab. 5.
  • Seite 14 2.4 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES (Tür geschlossen) (Tür geöffnet / 90°) 845 mm 598 mm 600 mm mind. 1175 mm EITLICHER AUMBEDARF DER GEÖFFNETEN ERÄTETÜR Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der seitliche Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand etc. mindestens 50 mm betragen (s.
  • Seite 15 CHRANK AND ETC ESCHIRRSPÜLER (geöffnet) ÜR DES ESCHIRRSPÜLERS der geöffneten Tür zu einem INDESTABSTAND Schrank / einer Wand = 50 mm. 2.5 Installation des Wasserzufuhrschlauchs (Kaltwasser)  Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.  Der Geschirrspüler beinhaltet einen...
  • Seite 16 ICHERHEITSWASSERZUFUHRSCHLAUCH  Es handelt sich hierbei um einen Doppelwand-Schlauch. Das Sicherheitssystem unterbricht den Wasserfluss, wenn der Versorgungsschlauch bricht und der Bereich zwischen dem Versorgungsschlauch selbst und dem gerippten äußeren Schlauch voll Wasser ist. ASSERZUFUHRSCHLAUCH INSTALLIEREN  Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit ¾...
  • Seite 17 HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation verursachte Schäden haftbar. ASSERZUFUHRSCHLAUCH DEINSTALLIEREN 1.
  • Seite 18 BWASSERSCHLAUCH INSTALLIEREN 1. Setzen Sie den Abwasserschlauch (5) in ein Abwasserrohr (6) mit einem Durch- messer von mindestens 40 mm oder in ein Spülbecken (7) ein (s. unten: Installation A oder Installation B). 2. Der Abwasserschlauch (5) darf dabei nicht geknickt oder gequetscht werden. 3.
  • Seite 19 4. Befestigen Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß mit einer Schelle (s. Abb. unten). Bei einem Anschluss an einen festen Abfluss muss der Abwasseranschluss fest und sicher befestigt werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden.
  • Seite 20 mindestens 400 mm aufweisen. Folgen Sie für die Anschlussmöglichkeiten A, B oder C der unteren Zeichnung. Hängen Sie den A an die Arbeitsplatte BWASSERSCHLAUCH EFESTIGUNG DES BWASSERSCHLAUCHS ESCHIRRSPÜLER RBEITSPLATTE des Gerätes ORDERSEITE BWASSERSCHLAUCH HINWEIS! Der muss sich auf einer Höhe OBERSTE UNKT DES CHLAUCHS...
  • Seite 21 2.8 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). WARNUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Seite 22 2.9 Aufstellen  Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wasserzufuhr- und einen Abwasserschlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links angebracht werden können  Das Gerät muss in der Nähe eines bestehenden Wasserzulaufs und Wasserablaufs, sowie in der Nähe einer Sicherheitssteckdose installiert werden.
  • Seite 23 2.10 Gerät ordnungsgemäß ausrichten  Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und waagerechten Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt, müssen die Standfüße fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren oder sich unbeabsichtigt bewegen kann.
  • Seite 24 2.12 Montage unter einer bestehenden Arbeitsplatte In den meisten modernen Einbauküchen gibt es nur eine einzige Arbeitsplatte, unter der Schränke und Elektrogeräte untergebracht sind. Entfernen Sie in diesem Fall die Arbeitsplatte des Geschirrspülers, indem Sie die Schrauben unter der Hinterkante der Platte lösen (a). (s. Abb. unten). HINWEIS! Nach dem Abnehmen der Arbeitsplatte müssen die Schrauben wieder unter die Hinterkante der Platte geschraubt werden (b).
  • Seite 25 NNERE ASSERLEITUNG EDIENFELD NTERER PRÜHARM PÜLMITTELBEHÄLTER ILTERSYSTEM ASSERENTHÄRTER EHÄLTER UBEHÖR ESTECKKORB BERER ESCHIRRKORB inkl. T ASSENABLAGE NTERER ESCHIRRKORB 3.2 Ansicht des Bedienfeldes: Bedientasten und Anzeigen...
  • Seite 26 EDIENTASTEN « E » - T ASTE  Taste zum Ein-, Ausschalten der Stromversorgung des Gerätes. « P » - T ROGRAMM ASTE  Taste zur Auswahl des gewünschten Spülprogramms.  Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von einem Spülprogramm zum nächsten. ...
  • Seite 27 NZEIGEN : « I » ROGRAMMANZEIGE NTENSIV  Diese Programmanzeige leuchtet, wenn das Spül- programm « I » eingestellt ist. NTENSIV  Das Programm ist geeignet für stark verschmutze Gegenstände wie Töpfe und Pfannen und stark angetrocknete Lebensmittelreste auf Tellern etc. ...
  • Seite 28 : « W » (S ARNANZEIGE ASSERENTHÄRTER  Leuchtet auf, wenn der W ASSERENTHÄRTER gefüllt werden muss. EHÄLTER  Siehe auch Kapitel Wasser Enthärter (Spülmaschinen Salz) : « W » ARNANZEIGE ASSERZUFUHR  Leuchtet auf, wenn wenn die Wasserzufuhr gestört ist : «...
  • Seite 29 EVOR IE DAS ERÄT ZUM ERSTEN AL BENUTZEN a. Stellen Sie den Wasserenthärterverbrauch ein; s. Kapitel 4.1.3 E INSTELLEN DES ASSERENTHÄRTERVERBRAUCHS b. Geben Sie 500 ml Wasser in den Behälter für den Wasserenthärter und füllen Sie darauf den Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) ein; s. Kapitel 4.1.1 F ÜLLEN ASSERENTHÄRTER EHÄLTERS...
  • Seite 30 4.1.1 Füllen des Wasserenthärter - Behälters HINWEIS! Sie müssen den Behälter spätestens dann auffüllen, wenn die Wasserenthärteranzeige (« ») aufleuchtet. Solange der Wasser- enthärter sich nicht aufgelöst hat, kann die Wasserenthärteranzeige auch befülltem Behälter aufleuchten. Falls beim Befüllen Wasserenthärter verschüttet haben, können Sie ein besonderes Einweichprogramm einstellen, um Rückstände auszuwaschen.
  • Seite 31 Eventuell müssen Sie nach dem Befüllen mit Wasserenthärter, noch Wasser bis zum max. Limit des Behälters nachfüllen. HINWEIS! Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Partikel verursachen Korrosion.
  • Seite 32 ASSERENTHÄRTER ASSERHÄRTE STUFE °dH °fH °C LARKE MMOL ERÄTEEINSTELLUNG 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,9 6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H 3* 18 - 22...
  • Seite 33 4.1.3 Einstellen des Wasserenthärterverbrauchs  Ihr Gerät erlaubt das Einstellen der benötigten Menge an Wasserenthärter basierend auf dem Wasserhärtegrad. Dadurch wird die Verbrauchsmenge optimiert und Ihren individuellen Bedürfnissen angepasst.  Die Menge an Wasserenthärter kann von H 1 bis H 6 eingestellt werden. Bei der Einstellung H 1 wird kein Wasserenthärter benötigt.
  • Seite 34 INSTELLUNG ASSERHÄRTEBEREICH ROGRAMMANZEIGE ASSER ENTHÄRTER °dH LED 2** LED 3** LED 4** VERBRAUCHS 0 - 5 6 - 11 12 - 17 H 3* 18 - 22 23 - 34 25 - 55 *: W ERKSEINSTELLUNG **: Siehe Abbildung unten 3: V CHRITT ERLASSEN DES...
  • Seite 35  Vergessen Sie nicht, nach dem Befüllen die Klappe des Klarspüler - Behälters wieder zu schließen.  Wenn die Klarspüleranzeige « » auf dem Bedienfeld nicht leuchtet, können Sie die benötigte Menge an der Farbe der Füllanzeige « X » neben der Einfüllöffnung erkennen.
  • Seite 36 ERSCHLUSSKAPPE LARSPÜLER EHÄLTER ÜLLANZEIGE 2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht (max. 140 ml): Füllanzeige « X » = dunkler Punkt = Behälter ist voll (s. Abb. unten). 3. Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (wie auf der unteren Abb. gezeigt) und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest (s.
  • Seite 37 Sechs Verbrauchseinstellungen sind wählbar (« 1 - 6 »). Je höher die Ver- brauchsstufe, desto höher der Klarspülerverbrauch: a. « 1 » = minimaler Klarspülerverbrauch b. « 2 » = sehr niedriger Klarspülerverbrauch. c. « 3 » = niedriger Klarspülerverbrauch. d.
  • Seite 38  niedrig-alkalische konzentrierte Spülmittel mit natürlichen Enzymen. Die Benutzung "normaler" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten Spülmitteln reduziert Umweltbelastungen und ist gut für Ihr Geschirr; solche Spülprogramme unterstützen die Spülwirkung der Enzyme. Aus diesem Grund weisen "normale" Spülprogramme Verbindung konzentrierten Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die ansonsten mit "intensiven" Spülprogrammen erzielt werden.
  • Seite 39 Herstellers der Tabs. Wenn bei der erstmaligen Benutzung eines 3in1 Produkts Probleme auftreten sollten, wenden Sie sich an die Informationshotline des Herstellers der Tabs. Wenn Sie ein solches Kombi-Mittel benutzen, sind die Anzeigen für den Klarspüler und Wasserenthärter nicht mehr nutzbar. Möglicherweise ist es hilfreich, die Wasserhärte auf den kleinstmöglichen Wert einzustellen.
  • Seite 40 (zum Öffnen drücken) NTRIEGELUNGSKNOPF ERSCHLUSSDECKEL DES PÜLMITTELBEHÄLTERS 2. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms in das Spülmittelfach des H (1 / s. unten, Abb. 2). Benutzen Sie AUPTSPÜLGANGS nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. Die Menge des Spülmittels für den Hauptspülgang hängt vom gewählten Reinigungsprogramm ab.
  • Seite 41 ERSCHLUSSDECKEL DES PÜLMITTELBEHÄLTERS PÜLMITTELBEHÄLTER Spülmittelfach des H AUPTSPÜLGANGS Spülmittelfach des V ORSPÜLGANGS 3. Schließen Sie nun den Verschlussdeckel des Spülmaschinenbehälters; drücken Sie ihn nach unten, bis die Verriegelung einschnappt (s unten, Abb. 3). ERSCHLUSSDECKEL...
  • Seite 42 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen WARNUNG! Die folgende Zusammenfassung stellt lediglich eine Übersicht über die Grundfunktionen Ihres Gerätes dar und ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Erstinbetriebnahme unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch; anderenfalls sind Sie über mögliche Betriebsrisiken und die weiteren Funktionen dieses Gerätes nicht hinreichend informiert.
  • Seite 43  Entfernen Sie größere Mengen von Speiseresten auf dem Geschirr. ELADEN DER  Weichen Sie eingebrannte Speisereste auf und beladen ÖRBE Sie dann die Geschirrkörbe.  Drücken Sie die « P » - T wiederholt, bis ROGRAMM ASTE ROGRAMM die Programmanzeige des gewünschten Spülpro- AUSWÄHLEN gramms auf dem Bedienfeld aufleuchtet.
  • Seite 44 5. Geschirrkörbe  Folgen Sie den hier aufgeführten Anweisungen, um eine möglichst hohe Spülleistung Ihres Gerätes zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen der hier beschriebenen Körbe können je nach Modell unterschiedlich ausfallen. 5.1 Allgemeine Hinweise für das Beladen der Geschirrkörbe ...
  • Seite 45 5.2 Oberer Geschirrkorb  Der obere Geschirrkorb ist für empfindliches und leichteres Geschirr wie Gläser, Tassen, Saucieren, kleine Platten und Schüsseln und flache Pfannen, soweit diese nicht zu sehr verunreinigt sind, vorgesehen. ELADEN DES OBEREN ESCHIRRKORBS  Beladen Sie den Korb so, dass die einzelnen Gegenstände nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt werden.
  • Seite 46 Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 5.3 Unterer Geschirrkorb  Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. ELADEN DES UNTEREN ESCHIRRKORBS  Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden Sprüharme.
  • Seite 47 ESCHIRRART ESCHIRRART UNSTSTOFFSCHALEN VALE ERVIERPLATTE ELAMIN LEINER UNSTSTOFFDESSERTTELLER ESSERTTELLER ELAMIN UPPENTELLER SSTELLER ESTECKKORB LAPPABLAGE DES UNTEREN ESCHIRRKORBES  Die Ablagen des unteren Geschirrkorbes können zur Seite geklappt werden, um größeren Gegenständen Platz zu bieten (s. Abb. unten, Pfeile). 5.4 Besteckkorb ...
  • Seite 48 EISPIEL FÜR DAS ELADEN DES ESTECKKORBS ESTECKART ESTECKART UPPENLÖFFEL ESSERTLÖFFEL ABELN ERVIERLÖFFEL ESSER ERVIERGABEL - / K AFFEELÖFFEL OßENKELLE VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden des Besteckkorbs ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb.
  • Seite 49 5.5 Ungeeignetes Geschirr / Besteck IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM PÜLEN IN EINEM ESCHIRRSPÜLER GEEIGNET 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3. älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind.
  • Seite 50 6. Die Spülprogramme Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Vorspülen (50 °C) Geeignet für 4 / 16 g 205 Min. Hauptspülen (65°) sehr stark Spülen verschmutztes oder 1,621 kWh Spülen Geschirr mit Spülen (65 °C) 1 - 2 Tabs 17,8 L Intensiv...
  • Seite 51 VS = Vorspülen / HS = Hauptspülen 6.1 Die zusätzlichen Funktionen ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN  « S » TARTZEITVORWAHL  « H » ALBE ELADUNG  « K » NTENSIV INDERSICHERUNG  « S » TARTZEITVORWAHL ECO*  « H »...
  • Seite 52 12. Die Betriebsanzeige des Gerätes leuchtet auf. 6.2.1 Zusätzliche Funktionen wählen OLGENDE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN SIND WÄHLBAR → « S » TARTZEITVORWAHL → « H » ALBE ELADUNG → « K » INDETRSICHERUNG 1. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche Funktion zu wählen.
  • Seite 53 2. Das Gerät ist eingeschaltet und befindet sich nun im S TANDBY ODUS 3. Stellen Sie mit der « P » - T das gewünschte Spülprogramm ein. ROGRAMM ASTE Stellen mit den entsprechenden Tasten eventuell gewünschte zusätzliche Funktionen ein. Beachten Sie immer auch die Hinweise in Kapitel 6.2 S TARTEN EINES PÜLPROGRAMMS 4.
  • Seite 54 : « H » UNKTION ALBE ELADUNG AKTIVIEREN 1. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T ein. ASTE 2. Das Gerät ist eingeschaltet und befindet sich nun im S TANDBY ODUS 3. Stellen Sie mit der « P »...
  • Seite 55 Sie können ein laufendes Spülprogramm kann nur ändern, wenn es erst kurze Zeit aktiviert ist. Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits aufgelöst und das Gerät das Spülwasser abgeleitet. In diesem Fall müssen Sie den Spülmittelbehälter neu befüllen. 1. Drücken Sie die « S »...
  • Seite 56 6.5 Ende eines Spülprogramms WARNUNG! Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf entweichen kann. VERBRÜHUNGSGEFAHR! 1. Nach Beendigung eines Spülprogramms ertönt ein akustisches Signal. Betriebsanzeige des Gerätes erlischt. 2. Schalten Sie das Gerät mit der « E »...
  • Seite 57  Verwenden Sie bei kleineren Beladungen die Funktion « H ». ALBE ELADUNG  Achten Sie auf eine gute Belüftung.  Das Vorspülen von Geschirrteilen führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.  Das Spülen des Geschirrs in einer Haushaltsgeschirrspülmaschine verbraucht in der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das Spülen von Hand (wenn der Haushaltsgeschirrspüler vorschriftsmäßig verwendet wird).
  • Seite 58  Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Flächenfilter und einem Mikrofilter. ILTERSYSTEM UMFASST EINEN (A), AUPTFILTER EINEN ROBFILTER UND EINEN...
  • Seite 59  Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät und / oder Ihr Geschirr beschädigen. Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen. Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche Rückstände und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser.
  • Seite 60 AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 4. Die drei Komponenten des Filtersystems (Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter) sind nun voneinander getrennt (s. Abb. unten). AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 5. Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben unter « R EINIGUNG DES » beschrieben. ILTERSYSTEMS 6.
  • Seite 61 ROBFILTER EINFILTER EINIGUNGSBÜRSTE 7. Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 8. Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. 9. Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das gesamte Filtersystem zu fixieren (s.
  • Seite 62 8.2 Reinigung der Sprüharme  Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, da Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen. INBAU DER PRÜHARME 1. Halten Sie die Nabe (C / in der Mitte des oberen Geschirrkorbs) des oberen Sprüharms (B) mit einer Hand fest und schrauben Sie den Sprüharm ab (s.
  • Seite 63 NTERER PRÜHARM 3. Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und die Düsen mit einer weichen Bürste (E / s. Abb. unten). 4. Spülen Sie die Sprüharme mit klarem Wasser gründlich ab (s. Abb. unten). EICHE ÜRSTE 5. Um die Sprüharme wieder ordnungsgemäß einzusetzen bzw. einzuschrauben, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Seite 64 8.3 Reinigung des Gerätes und des Bedienfeldes  Nehmen Sie eine geeignete Politur, um das Außengehäuse des Gerätes zu reinigen.  Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sorgfältig nach. Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle des Gerätes zu reinigen.
  • Seite 65 8.5 Frostschutz  Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort befindet, ziehen Sie für die unten aufgeführten Maßnahmen einen Service-Techniker hinzu 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzufuhrrohr vom Ventil.
  • Seite 66 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Die Sicherung 1. Sicherungsautomat überprüfen. Sicherungsautomat ausgelöst worden. 2. Das Gerät wird nicht mit Strom 2. Prüfen Sie, Gerät versorgt. eingeschaltet, Tür ordnungsgemäß geschlossen und der Netzstecker eingesteckt ist. 3. Niedriger Wasserdruck. 3.
  • Seite 67 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN CHAUMBILDUNG 1. Ungeeignetes Spülmittel. 1. Benutzen geeignetes Spülmaschinen-Spülmittel. 2. Verschütteter Klarspüler. 2. Wischen verschütteten Klarspüler immer umgehend auf. Öffnen Sie die Tür und warten Sie, bis der Schaum verdunstet ist. LECKEN IM NNEREN DES ERÄTES 1. Spülmittel enthält Farbmittel. 1.
  • Seite 68 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ESCHIRR TROCKNET NICHT RICHTIG 1. Nicht ordnungsgemäße Beladung 1. Beladen Sie die Körbe immer der Geschirrkörbe. ordnungsgemäß. 2. Zu wenig Klarspüler. 2. Überprüfen Sie, ob sich ausreichend Klarspüler im Gerät befindet. Füllen Sie bei Bedarf Klarspüler auf. 3.
  • Seite 69 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN CHWARZE GRAUE TELLEN ODER OSTFLECKEN AUF DEM ESCHIRR 1. Aluminium-Gegenstände haben 1. Entfernen Sie die Flecken per gegen das Geschirr gerieben. Handwäsche mit einem milden Scheuermittel. 2. Die betroffenen Gegenstände sind 2. Derartige Gegenstände nicht in den nicht korrosionsbeständig.
  • Seite 70 Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. 9.1 Fehlermeldungen  Fehlercodes werden durch die entsprechenden LED-Kombinationen der LEDs 1,2, 3 und 4 angezeigt (s.
  • Seite 71 10. Technische Daten Geräteart Geschirrspüler Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffizienzklasse Index der Energieeffizienz (ECO) 55,9 Index der Trocknungsleistung (ECO) 1,065 Trocknungseffizienzklasse Energieverbrauch Standardprogramm (ECO) 0,923 kWh Jährlicher Energieverbrauch (ECO) 92 kWh Wasserverbrauch Standardprogramm (ECO) 11,0 l Jährlicher Wasserverbrauch (ECO) 1100 l Geräuschemission dB(A) re 1 pW 52 dB(A)
  • Seite 72 * Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2017 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) nach neuer EU-Norm. Basierend auf 100 Standardprogrammen mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten. Die tatsächlichen Energie- und Wasserverbrauchs- werte sind abhängig von der Art der Benutzung des Gerätes. Basierend auf dem Standardprogramm mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten.
  • Seite 73 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein GERATEK-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 74 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 75 4.2 Rinse aid ........................ 103 4.2.1 Filling of the rinse aid container ..............104 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ............105 4.3 Dishwasher detergent ..................106 4.3.1 The detergent container ................107 4.4 Summary of the basic functions ................ 109 5.
  • Seite 76 10. Technical data ......................137 11. Waste management ....................138 12. Guarantee conditions ....................139 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance.
  • Seite 77 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 78 1.1 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or severe injury. in death or severe injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 79 10. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. Under certain conditions hydrogen is generated in a hot-water system, which has not been used within a fortnight or longer.
  • Seite 80 16. When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down. 17. Never immerse the appliance, the power cord or the plug into water or any other liquid. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 18.
  • Seite 81 dedicated container. Corrosion can damage the appliance beyond repair! The manufacturer is not liable for any damage caused by corrosion due to improper operation. RISK OF CORROSION! 4. Whenever you fill water softener into the dedicated container, water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion.
  • Seite 82 MAINTENANCE 22. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2.
  • Seite 83 7. Connect the appliance to the mains properly. 8. The rating plate is inside the appliance or at the back. 2.2 Summary of the installation steps 1. Install the condensation strip properly (s. chapter 2.3 C ONDENSATION STRIP 2. Install the water supply hose (s. chapter 2.5 I NSTALLATION OF THE WATER SUPPLY HOSE COLD WATER...
  • Seite 84 ONDENSATION STRIP NOTICE! Improper installation of the condensation strip may cause damage to the worktop. 2.4 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE (door closed) (door open / 90°) 845 mm 598 mm 600 mm min. 1175 mm...
  • Seite 85 ATERAL SPACE REQUIREMENT OF THE OPEN DOOR To open the door of the appliance freely the lateral minimum distance of the open door to a cabinet, wall, etc. must be at least 50 mm (s. fig. below). ABINET WALL ETC ISHWASHER (open) OOR OF THE DISHWASHER...
  • Seite 86 AFETY WATER SUPPLY HOSE  The safety water supply hose is a double-walled hose. The safety system blocks the flow of water if the supply hose breaks and water flows into the space between the supply hose and the outer corrugated hose. OW TO CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE ¾...
  • Seite 87 OW TO DISCONNECT THE WATER SUPPLY HOSE 1. Turn off the water supply completely (close water tap). 2. Decrease the water pressure by pressing the pressure reduction button to protect you and the room from spilled water. 3. Finally remove the water supply hose from the tap. 2.6 Installation of the water drain hose ...
  • Seite 88 NSTALLATION SINK , Ø min. 40 mm NSTALLATION DRAINPIPE ACK OF THE DISHWASHER ATER INLET ATER OUTLET OWER CORD ATER DRAIN HOSE RAINPIPE ORKTOP 4. Fix the water drain hose properly, using a clamp (s. fig. below). When installed to a fixed drain the water drain hose must be connected properly to avoid any leaks.
  • Seite 89 If the water drain hose is longer than 4 metres the dishes will not be cleaned properly. Check that the connection does not leak. Fix the outlet hose with a hose-holder. NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections –...
  • Seite 90 ORKTOP of the appliance RONT ATER DRAIN HOSE NOTICE! The must be at a height between 400 and 1000 TOP OF THE HOSE mm. The free end of the hose must not be immersed in liquids (water, etc.). NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections –...
  • Seite 91  If any malfunction occurs, the grounding will reduce the risk of electric shock as the electrical flow will prefer the way of 'least resistance.  The appliance must be properly grounded before initial operation. If you are in doubt that the appliance is grounded properly, a qualified professional should check the status of the electrical installation (not covered by the guarantee).
  • Seite 92 2. Install the appliance in the installation opening. WARNING! The power cable and the hoses must not be kinked or bent when installing the appliance in the installation opening. 3. The free space between the top of the appliance and the worktop must be less than 5 mm;...
  • Seite 93 The laminated top of the machine does not require any particular care since it is heatproof, scratchproof and stainproof. 2. Type 2: Underneath existing work top. (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted.
  • Seite 94 Fig. similar: modifications are possible. ONTROL PANEL NNER PIPE OWER SPRAY ARM ETERGENT CONTAINER ILTER SYSTEM ATER SOFTENER CONTAINER CCESSORIES UTLERY BASKET PPER ISH RACK incl. cup shelf (A))
  • Seite 95 OWER DISH RACK 3.2 View of the control panel: operating buttons and indicators PERATING BUTTONS « O » - BUTTON  Button to switch the appliance on / off. « P » - ROGRAMME BUTTON  Button to select the desired cleaning programme. ...
  • Seite 96 « H » - ALF LOAD BUTTON  Select this programme function if you want to clean max. six place settings or less.  See also chapter 6.2.1 S ELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION « L » - BUTTON ...
  • Seite 97 : « R » ROGRAMME INDICATOR APID  This indicator goes on when the cleaning programme « R » is activated. APID  This cleaning programme is suitable for the cleaning of lightly soiled dishes pots, plates, glasses, bowls, etc.) without dried food residues.
  • Seite 98 EFORE YOU START OPERATING THE APPLIANCE CHECK THAT 1. the appliance is positioned and levelled properly. 2. the inlet valve is opened. 3. the connections of the hoses do not leak. 4. the appliance is plugged in properly. 5. the power is switched on. 6.
  • Seite 99  You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole. Open the lid and pour approx. 1.5 kg of water-softener into the container; then close the lid properly. 4.1.1 Filling of the water softener container NOTICE! You must refill the container when the water softener indicator («...
  • Seite 100 After filling the water softener container, you may still have to add water up to its maximum limit. NOTICE! Whenever you fill water softener into the dedicated container, water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion.
  • Seite 101 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,9 6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H 3* 18 - 22 31 - 40 22 - 28 3,1 - 4,0...
  • Seite 102  It is required to set the proper amount of the water softener based on the water hardness range to optimise and customise the water softener consumption.  You can set the consumption of water softener from H 1 to H 6. Water softener is not required when the value H 1 is set.
  • Seite 103 ETTING OF ATER HARDNESS ROGRAMME INDICATORS THE WATER RANGE SOFTENER °dH LED 2** LED 3** LED 4** CONSUMPTION 0 - 5 6 - 11 12 - 17 H 3* 18 - 22 23 - 34 25 - 55 ACTORY SETTING EE FIG BELOW EXIT WATER SOFTENER SETTING MODE...
  • Seite 104 » is off, the colour of the rinse aid indicator  When the rinse aid indicator « « X » indicates the needed quantity of rinse aid.  Dark spot = container filled to capacity.  The smaller the spot the emptier the container (s. fig. below). The container should be filled not less than 25 %.
  • Seite 105 INSE AID CONTAINER INSE AID INDICATOR 2. Pour the rinse aid into the container. Do not overfill the container (max. 140 ml): rinse aid indicator « X » = dark spot = container filled to capacity (s. fig. below). 3. Replace the lid (as shown on the figure below) and turn it firmly (in clockwise direction / s.
  • Seite 106 If water drops or scale marks are on your dishes after cleaning, increase the amount of rinse aid. If whitish stripes are on glasses or bluish film is on the cutlery after cleaning, decrease the amount of rinse aid. OW TO SET THE RINSE AID CONSUMPTION LEVEL 1.
  • Seite 107 Most recent powdered dishwasher detergents usually do not contain any phosphate, so they do not soften the water. In such a case add a water softener (= dishwasher salt) even if the hardness of water is e.g., 6°dH. Otherwise, white spots may occur on your dishes and glasses.
  • Seite 108 OW TO FILL THE DETERGENT CONTAINER 1. When the lid of the detergent container (B) is closed, press the release button (A) and the lid opens (s. below, fig. 1). : press this button to open the lid. ELEASE BUTTON ID OF THE DETERGENT CONTAINER 2.
  • Seite 109 ID OF THE DETERGENT CONTAINER ETERGENT CONTAINER Detergent compartment of the MAIN WASH CYCLE Detergent compartment of the WASH CYCLE 3. Close the lid of the detergent container and press it down until the latch snaps into place (s. below, fig. 3). ID OF THE DETERGENT CONTAINER 4.4 Summary of the basic functions...
  • Seite 110 WARNING! The summary below contains brief information about the basic functions of the appliance only and does not replace the instruction manual. It is essential to read the complete instruction manual before initial operation; otherwise, you are not adequately informed about potential operational risks as well as the additional functions of the appliance.
  • Seite 111 OR MODELS WITH ELECTRIC WATER SOFTENING SYSTEM ONLY  Electric indicator of the control panel. TATUS OF THE WATER  If the appliance is not SOFTENER equipped with an electric indicator, please estimate the point in time to refill Fig. similar. relevant to the number of wash cycles.
  • Seite 112 WARNING! Open the door of the appliance very carefully. Hot water vapour can escape when the door has been opened! RISK OF SCALDING! WARNING! When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
  • Seite 113 5.2 Upper dish rack  The upper dish rack is intended for delicate and light dishes such as glasses, cups, saucers, small platters and bowls and small, flat pans. When you have filled the rack, the dishes must not be moved by the sprayed water (spray arms). OW TO LOAD THE UPPER DISH RACK ...
  • Seite 114 Fig. similar: modifications are possible. 5.3 Lower dish rack  The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. OW TO LOAD THE LOWER DISH RACK  Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms.
  • Seite 115 ISHES ISHES VAL SERVING PLATE OWLS MELAMINE MALL POT ESSERT PLATES ESSERT PLATES MELAMINE OUP PLATES INNER PLATES UTLERY BASKET OLDING SHELVES OF THE LOWER DISH RACK  You can fold the folding shelves of the lower dish rack to provide free space for bigger items (s.
  • Seite 116  Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. OW TO LOAD THE CUTLERY BASKET  Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. XAMPLE OF HOW TO LOAD THE CUTLERY BASKET UTLERY UTLERY OUP SPOONS...
  • Seite 117 CAUTION! 1. Do not let any items extend through the bottom. 2. Always load sharp items with the sharp side down. 5.5 Unsuitable dishes / cutlery HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1. cutlery with handles made of wood, horn, china or mother-of-pearl. 2.
  • Seite 118 6. The cleaning programmes Detergent Duration in gramme Con- Programme Information Description PW / MW sumption in min./kWh/l Pre-wash (50 °C) Suitable for 4 / 16 g 205 min. Main wash (65°) extremely dirty Rinse dishes with 1.621 kWh Rinse heavily dried Rinse (65 °C) 1 - 2 tabs...
  • Seite 119 ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS  « D » ELAYED PROGRAMME START  « H » ALF LOAD  « C » NTENSIVE HILD SAFETY LOCK  « D » ELAYED PROGRAMME START ECO*  « H » ALF LOAD ...
  • Seite 120 6.2.1 Selection of an additional programme function OLLOWING ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS CAN BE SELECTED → « D » ELAYED PROGRAMME START → « H » ALF LOAD → « C » HILD SAFETY LOCK 1. Press the corresponding button(s) to select an additional programme function. 2.
  • Seite 121 Always observe the instructions in chapter 6.2 S TARTING OF A CLEANING PROGRAMME 4. The programmable delay period is 3, 6 or 9 hours. To activate the delayed programme start, press the « D » - (« ») repeatedly until the ELAY BUTTON operational status indicator of the desired delay period (3, 6 or 9 hours) goes on.
  • Seite 122 ») once to activate the programme 4. Press the « H » - (« BUTTON function « H » for the set cleaning programme. 5. The operational status indicator of this function goes on. 6. The programme function « H »...
  • Seite 123 1. Press the « S » - to interrupt the current cleaning TART BUTTON programme. 2. Press and hold the « P » - for more than 3 seconds. The ROGRAMME BUTTON current cleaning programme is cancelled and the appliance is in STANDBY MODE 3.
  • Seite 124 WARNING! Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape. RISK OF SCALDING! 1. An acoustic signal sounds at the end of a cleaning programme. The operational status indicator of the appliance goes off. 2. Switch off the appliance using the « O »...
  • Seite 125 8. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
  • Seite 126 shreds remnants with a special nozzle on the MAIN FILTER bottom of the spray arm. catches remnants such as bones and glass which COARSE FILTER may clog the drain. To remove the remnants gently squeeze the filter on the top and take it out. catches remnants in the drain so they cannot soil FINE FILTER the tableware again.
  • Seite 127 OARSE FILTER 2. Separate the fine filter (C) from the filter system by pulling it downwards (s. fig. below). 3. Separate the coarse filter (B) from the filter system: press the upper pins gently and pull the coarse filter out of the main filter (A / s. fig. below). AIN FILTER OARSE FILTER INE FILTER...
  • Seite 128 OARSE FILTER INE FILTER 5. Clean the individual filters thoroughly as described above under « H OW TO CLEAN ». THE FILTER SYSTEM 6. You can use a suitable cleaning brush (D) for the cleaning of the fine (C) and coarse filter (B / s.
  • Seite 129 OARSE FILTER RROWS NOTICE! Do not operate the appliance without the filters installed. NOTICE! Any damage caused to your appliance by improper removal or installation of the filter system will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. 8.2 Cleaning of the spray arms ...
  • Seite 130 OWER SPRAY ARM 3. Clean the spray arm with warm soapy water and the nozzles with a soft brush (E / s. fig. below). 4. Rinse the spray arms thoroughly using flowing water (s. fig. below). OFT BRUSH 5. Proceed in reverse order to install the spray arms properly. 6.
  • Seite 131  Clean the control panel with a soft damp cloth and dry it carefully. Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean any component of the appliance. NOTICE! Any damage caused to the appliance by cleaning products will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
  • Seite 132 1. Disconnect the appliance from the mains. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Remove any water from the water inlet pipe and the valve. 4. Connect the water inlet pipe with the valve again. 5.
  • Seite 133 1. The fuse in the fuse box is tripped. 1. Check the fuse box. 2. The appliance is not supplied with 2. Check that the appliance is supplied energy. with energy / the door is closed properly / the plug is in the socket. 3.
  • Seite 134 1. Unsuitable programme. 1. Select a stronger programme. 2. Dishes are placed improperly. 2. Check the position of the dishes. The dishes must not block the spray arms. LOUDINESS ON GLASSWARE 1. Soft water in combination with too 1. If you have soft water, use less much detergent.
  • Seite 135 1. Aluminium-made objects touched 1. Clean the marks with a mild abrasive cleaner by hand. the dishes. 2. The items corrosion 2. Do not clean such items using the resistant. appliance. 3. The lid of the water softener 3. Close the lid properly. container is not close properly.
  • Seite 136 9.1 Error codes  Error codes are indicated by the corresponding LED combinations of the LEDs 1,2, 3,and 4 (s. fig. and table below). RROR CODE EANING OSSIBLE CAUSES (LED COMBINATION  Tap is closed. LED 4 Long water inlet ...
  • Seite 137 10. Technical data Type Dishwasher, free standing Control Electronic Capacity 12 place settings Energy efficiency class Energy efficiency index (ECO) 55.9 Drying performance index (ECO) 1.065 Drying efficiency class Energy consumption / standard programme (ECO) 0.923 kWh Annual energy consumption (ECO) 92 kWh Water consumption / standard programme (ECO) 11.0 L...
  • Seite 138 According to Regulation (EU) No. 2019/2017 On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) according to the new EU standard. Based on 100 standard cleaning cycles using cold water fill and low power modes. The actual energy and water consumption values depend on the type of use.
  • Seite 139 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non-common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a GERATEK-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 140 SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 09.03.2023 03/09/2023 OSF Handels GmbH / Dottenheimerstr. 4 / D - 91472 Ipsheim...

Diese Anleitung auch für:

Gs6300s