Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Renkforce DF-DP-400 Bedienungsanleitung

Schnurgebundenes seniorentelefon
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Schnurgebundenes Seniorentelefon
DF-DP-400
Best.-Nr. 2619752
Operating Instructions
Corded phone for seniors DF-DP-400
Item No. 2619752
Notice d'emploi
Téléphone filaire pour personnes
âgées DF-DP-400
N° de commande 2619752
Gebruiksaanwijzing
Seniorentelefoon voor het vaste
telefoonnetwerk DF-DP-400
Bestelnr. 2619752
Seite 2 - 13
Page 14 - 25
Page 26 - 37
Pagina 38 - 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce DF-DP-400

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Schnurgebundenes Seniorentelefon DF-DP-400 Best.-Nr. 2619752 Seite 2 - 13 Operating Instructions Corded phone for seniors DF-DP-400 Item No. 2619752 Page 14 - 25 Notice d’emploi Téléphone filaire pour personnes âgées DF-DP-400 N° de commande 2619752 Page 26 - 37...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1 Inhaltsverzeichnis Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................3 Lieferumfang ................................3 Neueste Informationen zum Produkt ........................3 Symbolerklärung ..............................3 Sicherheitshinweise .............................4 7.1 Allgemein ...............................4 7.2 Handhabung ..............................4 7.3 Betriebsumgebung ............................4 7.4 Betrieb ................................4 7.5 Batterien/Akkus ..............................4 7.6 Angeschlossene Geräte ..........................5 Bedienelemente ..............................5 Installation ................................6 9.1 Batterien einlegen ............................6 9.2 Telefon anschließen und aufstellen .......................6 10 Bedienung ................................6...
  • Seite 3: Einführung

    2 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein schnurgebundenes Festnetztelefon mit Schnellwahltasten und Freisprecheinrichtung.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    7 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 5: Angeschlossene Geräte

    Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen. Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen.
  • Seite 6: Installation

    9 Installation 9.1 Batterien einlegen Hinweis: Die Batterien werden nur für die automatische Hintergrundbeleuchtung des Displays benötigt. Alle übrigen Funktionen sind auch verfügbar, wenn keine Batterien eingelegt werden. 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Basisstation (6). 2. Legen Sie 3 Batterien vom Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Plus- und Minuspol sind jeweils auf den Batterien und auf der Innenseite des Batteriefachdeckels gekennzeichnet.
  • Seite 7: Alarm Einstellen

    10.2 Alarm einstellen 1. Drücken Sie bei aufgelegtem Telefonhörer (1) die Taste „SET / STORE“. Das Einstellungsmenü wird geöffnet. Æ 2. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten durch das Untermenü, bis im Display „SET 5 ALERT“ angezeigt wird. 3. Drücken Sie die Taste „SET / STORE“. Im Display wird eine Alarmzeit im Format „HH-MM“...
  • Seite 8: Ausgangsvorwahl Einstellen

    4. Drücken Sie die Taste „SET / STORE“ erneut. Die erste Stelle der eingestellten Vorwahl blinkt. Æ 5. Nutzen Sie die Pfeiltasten, um die erste Ziffer einzugeben und bestätigen Sie die Eingabe durch erneutes Drücken der Taste „SET / STORE“. Die zweite Stelle der eingestellten Vorwahl blinkt.
  • Seite 9: Flashzeit Einstellen

    5. Geben Sie die Service-Nummer, Kartennummer und ggf. das Passwort ein, die Sie von Ihrem Anbieter erhalten haben. Bestätigen Sie die Eingabe jeweils durch erneutes Drücken der Taste „SET / STORE“. 6. Drücken Sie die Taste „DEL/R“, um das Einstellungsmenü zu verlassen. Hinweis: –...
  • Seite 10: Anrufe Tätigen

    10.10 Anrufe tätigen 10.10.1 Nummerneingabe von Hand 1. Geben Sie bei aufgelegtem Telefonhörer (1) die gewünschte Telefonnummer über die Zifferntasten (2) ein. 2. Um die eingegebene Nummer zu wählen: – Drücken Sie die Taste für Freisprechen. ODER – Nehmen Sie den Telefonhörer (1) ab. Hinweis: Bei Eingabefehlern können Sie die jeweils letzte Stelle der Eingabe durch Drücken der Taste „DEL/R“...
  • Seite 11: Klingelton Oder Anrufe Stummschalten

    10.12 Klingelton oder Anrufe stummschalten 1. Um einen aktiven Klingelton oder einen Anrufer während eines Gesprächs stummzuschalten, drücken Sie die Taste „MUTE“. Die Signalleuchte (4) leuchtet auf. Æ 2. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie die Taste „MUTE“ erneut. Die Signalleuchte (4) erlischt. Æ...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    12 Reinigung und Pflege Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. 1. Trennen Sie das Produkt von der Telefonsteckdose. 2.
  • Seite 13: Technische Daten

    14 Technische Daten Telefontyp ..........Festnetz Stromversorgung ........3x 1,5-V-AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) Betriebs-/Lagerbedingungen ....-10 bis +85 ºC, 10 – 90 % rF Abmessungen (B x H x T) ....... 198 x 67,2 x 154 mm (Basisstation) 198 x 80 x 194 mm (Telefon komplett) Länge Spiralkabel für Telefonhörer ..40 cm Länge Anschlusskabel ......180 cm Gewicht ............515 g...
  • Seite 14 1 Table of contents Introduction ................................15 Intended use ..............................15 Delivery content ..............................15 Up-to-date operating instructions ........................15 Description of symbols ............................15 Safety Instructions .............................16 7.1 General information .............................16 7.2 Handling ...............................16 7.3 Operating environment ..........................16 7.4 Operation ..............................16 7.5 (Rechargeable) batteries ..........................16 7.6 Connected devices ............................17 Operating elements ............................17 Installation ................................18...
  • Seite 15: Introduction

    2 Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 3 Intended use This product is a corded landline telephone with speed dial buttons and a speakerphone/hands-free mode. The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
  • Seite 16: Safety Instructions

    7 Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Seite 17: Connected Devices

    7.6 Connected devices Always observe the safety information and operating instructions of any other devices which are connected to the product. 8 Operating elements 1 Receiver 4 Indicator light 2 Number and function keys 5 Hands-free LED 3 Display 6 Base station...
  • Seite 18: Installation

    9 Installation 9.1 Inserting the batteries Note: The batteries are only required for the automatic display backlight. All other functions can be used when no batteries are inserted. 1. Remove the battery compartment cover on the bottom of the base station (6). 2.
  • Seite 19: Setting The Alarm

    10.2 Setting the alarm 1. When the receiver (1) is in place, press the "SET / STORE" button. The settings menu will be displayed. Æ 2. Use the arrow buttons to navigate through the submenu until the display shows "SET 5 ALERT". 3.
  • Seite 20: Setting The Outgoing Prefix

    5. Use the arrow buttons to enter the first digit, and then confirm your entry by pressing the "SET / STORE" button again. The second number of the prefix will flash. Æ 6. Repeat the process to enter the remaining digits of the prefix. 7.
  • Seite 21: Setting The Flash Time

    Note: – If an IP prefix has been set, it will be added automatically if the first digit of the dialled number is "0". – This applies to callback calls or newly dialled numbers. 10.7 Setting the flash time This setting allows you to set the time for which the line is interrupted when the "BRT / FLASH" button is pressed, in order to send a control message.
  • Seite 22: Making Calls

    10.10 Making calls 10.10.1 Entering numbers manually 1. When the receiver (1) is in place, enter the desired phone number using the number keys (2). 2. To dial the number you entered: – Press the button to make a hands-free call. –...
  • Seite 23: Muting The Ringtone Or Calls

    10.12 Muting the ringtone or calls 1. To mute an active ringtone or a caller during a call, press the "MUTE" button. The indicator light (4) will switch on. Æ 2. Press the "MUTE" button again to unmute the ringtone/call. The indicator light (4) will switch off.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    12 Cleaning and maintenance Important: – Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. These may damage the housing and can cause the product to malfunction. – Do not immerse the product in water. 1. Remove the product from the telephone socket. 2.
  • Seite 25: Technical Data

    14 Technical data Telephone type ........Landline Power supply ...........3x 1.5 V AA batteries (not included) Operating / storage conditions ....-10 to +85 ºC, 10 – 90 % RH Dimensions (W x H x D) ......198 x 67.2 x 154 mm (base station) 198 x 80 x 194 mm (complete telephone) Length of coiled cord for receiver ....40 cm Length of connecting cable ......180 cm...
  • Seite 26 1 Table des matières Introduction ................................27 Utilisation conforme ............................27 Contenu de l’emballage .............................27 Dernières informations sur le produit .........................27 Explication des symboles ..........................27 Consignes de sécurité ............................28 7.1 Généralités ..............................28 7.2 Utilisation ..............................28 7.3 Cadre de fonctionnement ..........................28 7.4 Mise en service ............................28 7.5 Piles/accumulateurs .............................28 7.6 Appareils raccordés .............................29 Éléments de fonctionnement ..........................29...
  • Seite 27: Introduction

    2 Introduction Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch 3 Utilisation conforme Ce produit est un téléphone fixe filaire avec touches de raccourci et dispositif mains libres. L’appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne l’utilisez pas en plein air. Évitez dans tous les cas tout contact avec l’humidité.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    7 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Seite 29: Appareils Raccordés

    Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraînerait un risque d’explosion ! 7.6 Appareils raccordés Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils connectés au produit. 8 Éléments de fonctionnement 1 Combiné...
  • Seite 30: Installation

    9 Installation 9.1 Insertion des piles Remarque : Les piles sont nécessaires uniquement pour le rétroéclairage automatique de l'écran. Toutes les autres fonctions sont également disponibles lorsqu'aucune pile n'est insérée. 1. Retirez le couvercle du compartiment à pile sur le dessous de la station de base (6). 2.
  • Seite 31: Réglage De L'alarme

    10.2 Réglage de l'alarme 1. Lorsque le combiné téléphonique est raccroché (1), appuyez sur la touche « SET / STORE ». Le menu de configuration s'ouvre. Æ 2. Utilisez les touches fléchées pour naviguer dans le sous-menu jusqu’à ce que « SET 5 ALERT » s'affiche à l'écran. 3.
  • Seite 32: Réglage De La Présélection De Sortie

    4. Appuyez de nouveau sur la touche « SET / STORE ». Le premier chiffre de l’indicatif défini clignote. Æ 5. Utilisez les touches fléchées pour saisir le premier chiffre et confirmez la saisie en appuyant à nouveau sur la touche «...
  • Seite 33: Réglage De La Durée Du Flash

    5. Saisissez le numéro de service, le numéro de la carte et, le cas échéant, le mot de passe que vous avez reçu de votre fournisseur. Confirmez chaque fois la saisie en appuyant de nouveau sur la touche « SET / STORE ». 6.
  • Seite 34: Passer Des Appels

    10.10 Passer des appels 10.10.1 Saisie manuelle du numéro 1. Lorsque le combiné téléphonique est raccroché (1), saisissez le numéro de téléphone souhaité à l'aide des touches numériques (2). 2. Pour composer le numéro saisi : – Appuyez sur la touche «...
  • Seite 35: Couper La Sonnerie Ou Les Appels

    10.12 Couper la sonnerie ou les appels 1. Pour mettre en sourdine une sonnerie active ou un appelant lors d’un appel, appuyez sur la touche « MUTE ». Le voyant lumineux (4) s'allume. Æ 2. Appuyez de nouveau sur la touche « MUTE » pour annuler la mise en sourdine. Le voyant lumineux (4) s'éteint.
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    12 Nettoyage et entretien Important : – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d’alcool de nettoyage ou d’autres solvants chimiques. Ils peuvent endommager le boîtier et entraîner un fonctionnement défectueux du produit. – Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau. 1.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    14 Caractéristiques techniques Type de téléphone ........Réseau fixe Alimentation ..........3 piles AA de 1,5 V (non incluses) Conditions de fonctionnement/de stockage ....-10 à +85 °C, 10 – 90 % HR Dimensions (l x H x P) ......198 x 67,2 x 154 mm (station de base) 198 x 80 x 194 mm (téléphone complet) Longueur du câble en spirale pour le combiné...
  • Seite 38 1 Inhoudsopgave Inleiding ................................39 Bedoeld gebruik ..............................39 Leveringsomvang ..............................39 Nieuwste productinformatie ..........................39 Verklaring van symbolen ............................39 Veiligheidsinstructies ............................40 7.1 Algemeen ..............................40 7.2 Algemeen gebruik ............................40 7.3 Gebruiksomgeving ............................40 7.4 Gebruik ................................40 7.5 Batterijen/accu’s ............................40 7.6 Aangesloten apparaten ..........................41 Bedieningselementen ............................41 Installatie ................................42 9.1 Batterijen plaatsen ............................42 9.2 Telefoon aansluiten en plaatsen ........................42...
  • Seite 39: Inleiding

    2 Inleiding Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl www.conrad.be 3 Bedoeld gebruik Dit product is een telefoon met kabel voor het vaste telefoonnetwerk met snelkiestoetsen en handsfree-voorziening. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het dus niet in de openlucht. Het contact met vocht moet in ieder geval worden voorkomen.
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    7 Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en informatie voor correct gebruik in deze handleiding niet in acht neemt, dan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor letsel of materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
  • Seite 41: Aangesloten Apparaten

    Batterijen/accu's mogen niet uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten of worden verbrand. Probeer nooit niet-oplaadbare accu's op te laden. Er bestaat explosiegevaar! 7.6 Aangesloten apparaten Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
  • Seite 42: Installatie

    9 Installatie 9.1 Batterijen plaatsen Tip: De batterijen zijn alleen nodig voor de automatische achtergrondverlichting van het display. Alle andere functies zijn ook beschikbaar als er geen batterijen zijn geplaatst. 1. Verwijder het batterijvakdeksel aan de onderkant van het basisstation (6). 2.
  • Seite 43: Het Alarm Instellen

    10.2 Het alarm instellen 1. Druk bij een geplaatste telefoonhoorn (1) op de toets “SET/STORE”. Het instelmenu wordt geopend. Æ 2. Navigeer met de pijltoetsen door het submenu tot op het display “SET 5 ALERT” wordt weergegeven. 3. Druk op de toets “SET/STORE”. Op het display wordt een alarmtijd in het formaat “UU-MM”...
  • Seite 44: Stel De Voorselectie Van De Uitvoer In

    5. Gebruik de pijltoetsen om het eerste cijfer in te voeren en bevestig de invoer door opnieuw op de toets “SET/ STORE” te drukken. Het tweede cijfer van de voorkeursinstelling knippert. Æ 6. Herhaal de procedure om de overige cijfers van de voorkeurinstelling in te voeren. 7.
  • Seite 45: Flashtijd Instellen

    Tip: – Als een IP-nummer is ingesteld, wordt dit automatisch ervoor gezet, gezet, wanneer het eerste cijfer van het gekozen nummer een “0” is. – Dit geldt voor terugbellen of nieuw gekozen nummers. 10.7 Flashtijd instellen Met deze instelling kunt u de tijd instellen waarvoor de lijn bij het indrukken van de toets “BRT/FLASH” wordt onderbroken om een controlebericht te verzenden.
  • Seite 46: Bellen

    10.10 Bellen 10.10.1 Handmatige nummerinvoer 1. Voer met de hoorn (1) op de haak het gewenste telefoonnummer in met behulp van de cijfertoetsen (2). 2. Om het ingevoerde nummer te bellen: – Druk op de toets voor handsfree bellen. – Neem de telefoonhoorn (1) van de haak. Tip: In het geval van invoerfouten kunt u het laatste cijfer van de invoer verwijderen door op de toets “DEL/R”...
  • Seite 47: Beltoon Of Oproepen Dempen

    10.12 Beltoon of oproepen dempen 1. Om een actieve beltoon of een beller tijdens een gesprek te dempen, drukt u op de toets “MUTE”. De signaallamp (4) gaat branden. Æ 2. Druk nogmaals op de toets “MUTE” om het geluid weer in te schakelen. De signaallamp (4) gaat uit.
  • Seite 48: Reiniging En Onderhoud

    12 Reiniging en onderhoud Belangrijk: – Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplosmiddelen. Deze kunnen de behuizing beschadigen en ervoor zorgen dat het product niet goed werkt. – Dompel het product niet onder in water. 1. Verbreek de verbinding van het product met de telefoondoos. 2.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    14 Technische gegevens: Telefoontype ..........Netwerk met vaste lijn Stroomvoorziening ........3x 1,5 V AA-batterijen (niet inbegrepen) Gebruiks-/opslagcondities .......-10 tot +85 ºC, 10 – 90% relatieve luchtvochtigheid Afmetingen (b x h x d) ......198 x 67,2 x 154 mm (basisstation) 198 x 80 x 194 mm (telefoon compleet) Lengte spiraalkabel voor telefoonhoorn ...........40 cm Lengte van de aansluitkabel ....180 cm...
  • Seite 52 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2023 by Conrad Electronic SE.

Diese Anleitung auch für:

2619752

Inhaltsverzeichnis