Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LENCO CR-630 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CR-630:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Model: CR-630
USER MANUAL
DAB+/FM Stereo Clock radio
HANDLEIDING
DAB+/FM-stereoklokradio
BEDIENUNGSANLEITUNG
DAB+/UKW-Stereoradiowecker
MODE D'EMPLOI
Radio-réveil stéréo DAB+/FM
MANUAL DEL USUARIO
Radio reloj estéreo DAB+/FM
BRUGERVEJLEDNING
DAB+/FM stereo clockradio
BRUKSANVISNING
Stereoklockradio med DAB+/FM
Version: 6.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO CR-630

  • Seite 1 Model: CR-630 USER MANUAL DAB+/FM Stereo Clock radio HANDLEIDING DAB+/FM-stereoklokradio BEDIENUNGSANLEITUNG DAB+/UKW-Stereoradiowecker MODE D’EMPLOI Radio-réveil stéréo DAB+/FM MANUAL DEL USUARIO Radio reloj estéreo DAB+/FM BRUGERVEJLEDNING DAB+/FM stereo clockradio BRUKSANVISNING Stereoklockradio med DAB+/FM Version: 6.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index: English ..............................3 Nederlands ............................14 Deutsch ..............................25 Français ..............................37 Español ..............................48 Dansk/Norsk ............................59 Svenska ..............................70 Version: 6.0...
  • Seite 3: English

    English CR-630 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Seite 4 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Seite 5 WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Seite 6: Product Overview

    Product Overview 1. Standby/Mode button 2. Info/Menu button 3. Preset button 4. Previous button 5. Enter/Scan button 6. Next button 7. Antenna 8. Alarm button 9. Sleep button 10. Snooze/Dimmer button 11. Vol- button 12. Vol+ button 13. LCD Screen 14.
  • Seite 7 Selecting the modes When the radio is turned on, press the Mode button repeatedly to switch between DAB + and FM modes. DAB+ operation When you first select DAB+ radio, press and hold Scan button it will search for and store all available DAB+ stations.Once Auto search is completed, your radio will select the first station tuned.
  • Seite 8: System Settings

    FM operation With your radio on, press the Mode button to select FM mode. Press the Prev or Next button to manually tune to specific frequencies by 0.05MHz per step. The radio also includes the scan feature of FM, allowing you to automatically tune to FM stations. Press and hold the Next button to automatically search for the next available radio station.
  • Seite 9: Using The Alarm

    Resetting the radio will delete all the tuned DAB+ stations and all the preset memory stations in FM and DAB+ modes. To reset the radio: Press and hold the Info/Menu button. Press the Prev or Next button until <Factory reset> is shown on screen, press the Enter button and <Yes>...
  • Seite 10 When the alarm is sounding, press the Snooze button to turn off the alarm temporarily. The alarm will be delayed for 9 mins and then come on again. Station information on DAB mode Every time you press the Info/Menu button in the DAB mode, the display will cycle through the following display modes: Dynamic Label Segment (DLS): Displays scrolling text information supplied by the broadcaster.
  • Seite 11 Retuning your DAB+/FM Radio You can retune your radio stations to store new stations or tune to a new region. Your preset stations will remain stored when you perform a full scan retune. In DAB mode: Press and hold the Scan button to perform a full scan. Progress will be indicated on the display.
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Seite 13 Type RF Frequency range (MHz) Power (dBm) 174-240 87.5-108 Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Seite 14: Nederlands

    Nederlands CR-630 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Seite 15 instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
  • Seite 16 Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de  lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch  verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie. Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan ...
  • Seite 17: Productoverzicht

    Productoverzicht 1. Stand-by/Modustoets 2. Info/Menu-toets 3. Voorkeuzetoets 4. Vorige-toets 5. Enter/Scantoets 6. Volgende-toets 7. Antenne 8. Alarmtoets 9. Slaap-knop 10. Sluimer/Dimmertoets 11. Vol- toets 12. Vol+ toets 13. LCD-scherm 14. Koptelefoonaansluiting 15. Jack voor DC in 16. USB-uitgangspoort voor opladen...
  • Seite 18 Instructies Basishandelingen Uw radio voor de eerste keer gebruiken Verbind uw radio met de meegeleverde stroomadapter. Steek het andere uiteinde in de voedingsingang, het apparaat zal inschakelen, “Welcome to digital Radio” (Welkom bij digitale radio) weergeven en op stand-by schakelen. Druk op de toets Stand-by/Moduse om de radio in te schakelen.
  • Seite 19 In het display van de radio ziet u het verloop van de scan en het aantal zenders die worden • gevonden op de plaats waar de radio op dat moment staat. Belangrijk Bij DAB+ ontvangst kan er een heel groot verschil in ontvangstniveau zijn tussen de ene locatie •...
  • Seite 20: Systeeminstellingen

    Systeeminstellingen Houd de Info/Menu-toets ingedrukt terwijl het apparaat aan staat. Dit zal het “Set Menu” (Instelmenu) openen. Druk op de Vorige- of Volgende-toets om uw gewenste Sub-optie te selecteren. Instellen van tijd/datum Houd de Info/Menu-toets ingedrukt, de <Time/Date> (Tijd/Datum) zal weergegeven worden op het scherm en druk vervolgens op de Ente toets om te beginnen met het aanpassen van de tijdinstellingen.
  • Seite 21 Het Vol-nummer zal knipperen, gebruik de Vorige- of Volgende-toets om het volume te selecteren. Druk ter bevestiging op de toets Enter. De Alarmbron zal knipperen; gebruik de toets Prev of Next om de gewenste Alarmbron te selecteren: Alarm/DAB/FM. Druk ter bevestiging op de toets Enter. Met de radio ingeschakeld, druk tweemaal op de Alarmtoets om Alarm 2 in te stellen: De instelprocedures zijn hetzelfde als bij “ALARM1”.
  • Seite 22 Bitfoutenkans (BER): Geeft informatie over signaalfouten. Kanaalfrequentie: Geeft het nummer en de frequentie van het transmissiekanaal weer. Soort programma (PTY): Geeft het type en de beschrijving weer van het programma op de DAB+zender. Tijd/datum: Geeft de tijd en datum weer die door de zender wordt gegeven. Bitsnelheid: De datasnelheid waar het signaal mee verstuurd wordt.
  • Seite 23 Verbruik onbelast vermogen 0,06W Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Seite 24: Verklaring Van Conformiteit

    (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco CR-630] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-630_doc.pdf...
  • Seite 25: Deutsch

    Deutsch CR-630 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Seite 26 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
  • Seite 27: Anschluss

    Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit  Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr  hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
  • Seite 28: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Standby/Modus-Taste 2. Info/Menü-Taste 3. Speicherplatz-Taste 4. Zurück-Taste 5. Enter/Scan-Taste 6. Vor-Taste 7. Antenne 8. Wecker-Taste 9. Abschaltautomatik-Taste 10. Schlummerautomatik/Dimmer-Taste 11. Lautstärke- Taste 12. Lautstärke+ Taste 13. LCD-Display 14. Kopfhörerbuchse 15. DC-Eingangsbuchse 16. USB-Ladeausgang...
  • Seite 29 Anleitungen Grundbedienung Bei der Erstinbetriebnahme Ihres Radios Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter am Radio an. Wenn Sie nun den Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose stecken, schaltet sich das Radio ein, zeigt auf dem Display „Welcome to digital Radio“ (Willkommen beim digitalen Radio) an und wechselt anschließend in den Standby-Modus.
  • Seite 30 Am Display des Radios sehen Sie den Fortschritt der Suche und die Anzahl der in der • aktuellen Position des Radios gefundenen Sender. Wichtig • Beim DAB+-Empfang kann sich die Empfangsqualität innerhalb weniger Meter drastisch ändern. Bewegen Sie das Radio zur Suche nach einem stärkeren Signal, wenn das lokale DAB+-Signal schwach ist.
  • Seite 31: Systemeinstellungen

    Systemeinstellungen Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste Info/Menu gedrückt. Hierdurch wird „Set Menu“ (Menü einstellen) geöffnet. Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um eines der nachfolgenden Untermenüs aufzurufen. Einstellung von Uhrzeit/Datum Wenn Sie die Taste Info/Menu gedrückt halten, dann erscheint auf dem Display <Time/Date> (Uhrzeit/Datum).
  • Seite 32 Jetzt blinkt die Minutenstelle. Stellen Sie die gewünschten Minuten mit der Taste Prev oder Next ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Nun blinkt die Stelle für den Lautstärkepegel. Stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel mit der Taste Prev oder Next ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Jetzt blinkt die Quelle für den Wecksound.
  • Seite 33 Uhrzeit und Datum: Zeigt die durch den Radiosender bereitgestellte Uhrzeit und Datum an. Bitrate: Die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird. Senderinformationen im UKW-Modus Bei jedem Druck der Taste Info/Menu erscheinen im UKW-Modus auf dem Display nacheinander folgende Informationen: Radiotext: Anzeige einer durch den Radiosender bereitgestellten Laufbandinformation.
  • Seite 34 Verwendung der Kopfhörer Sie können Kopfhörer verwenden, um Ihr DAB+/UKW-Radio anzuhören. Stecken Sie hierfür einfach den 3,5 mm Klinkenstecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse auf der Rückseite des Radios. Stellen Sie mit der Taste Vol+ oder Vol– die gewünschte Lautstärke ein. Häufig gestellte Fragen: Problem Lösung...
  • Seite 35: Übereinstimmungserklärung

    Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
  • Seite 36 Typ HF Frequenzbereich (MHz) Sendeleistung (dBm) 174-240 87,5-108 Service Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande.
  • Seite 37: Français

    Français CR-630 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Seite 38 connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil. 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.
  • Seite 39 Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion  ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le  découpage mécanique peut entraîner une explosion. L’exposition d’une pile dans un environnement à...
  • Seite 40: Présentation Du Produit

    Présentation du produit 1. Bouton Veille/Mode 2. Bouton Info/menu 3. Bouton Présélection 4. Bouton Précédent 5. Bouton Entrée/recherche 6. Bouton Suiv 7. Antenne 8. Bouton Alarme 9. Bouton Veille 10. Bouton Rappel de sonnerie/variateur 11. Bouton Vol- 12. Bouton Vol+ 13.
  • Seite 41 Instructions Fonctionnement de base Première utilisation de la radio Connectez la radio à l'adaptateur d'alimentation fourni. Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur, l'appareil sera sous tension et affichera « Welcome to digital Radio » (Bienvenue sur la radio numérique) et passera en mode veille. Appuyez sur le bouton Veille/Mode pour mettre en marche la radio.
  • Seite 42 Sur l’affichage de la radio, vous verrez la progression de la recherche ainsi que le nombre de • stations trouvées à l’emplacement actuel de la radio. Important • Avec la réception DAB+, il peut y avoir une très grande différence de niveau de réception entre un emplacement donné...
  • Seite 43: Réglages Système

    Chargement de stations mémorisées comme présélections Pour charger une station présélectionnée : Sélectionnez la bande (DAB+ ou FM) de la station en appuyant sur le bouton Mode. Appuyez sur le bouton Preset pour charger la station présélectionnée, puis en utilisant le bouton Préc ou Suiv pour parcourir vos présélections et appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
  • Seite 44: Utilisation De L'alarme

    Utilisation de l’alarme Réglage d'alarme Avec la radio en marche, appuyez sur le bouton Alarm puis sur le bouton Enter et OFF (désactivé) clignote sur l'écran. Ensuite, appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour choisir Alarm 1 (alarme 1) en position ON (activé), puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
  • Seite 45 Taux d’erreurs sur les bits (BER) : Fournit des détails du taux d’erreur de signal. Fréquence des stations : Affiche le numéro et la fréquence du canal de transmission de la station. Type de programme (PTY): Affiche le type et la description du programme fourni par la station DAB+. Heure/date: Affiche les informations sur l’heure et la date fournies par le diffuseur.
  • Seite 46 0,06W Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Seite 47: Declaration De Conformite

    électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco CR-630] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Seite 48: Español

    Español CR-630 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Seite 49 les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. 20.
  • Seite 50: Descripción General Del Producto

    Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila,  podría provocar una explosión. Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir  una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una ...
  • Seite 51 3. Botón de Presintonía 4. Botón Anterior 5. Botón Entrar/Búsqueda 6. Botón Siguiente 7. Antena 8. Botón de Alarma 9. Botón de apagado automático 10. Botón Posponer alarma/Atenuar 11. Botón Volumen- 12. Botón Volumen+ 13. Pantalla LCD 14. Conector de auriculares 15.
  • Seite 52 Instrucciones Funcionamiento básico Encender la radio por primera vez Conecte la radio con el adaptador de alimentación que se adjunta. Conecte el otro extremo a la toma de corriente. La unidad se encenderá, mostrará el mensaje "Welcome to digital Radio" (Bienvenido a la radio digital) y pasará al modo en espera. Pulse el botón Standby/Mode para encender la radio.
  • Seite 53 Importante • Con la recepción de DAB+, puede haber una gran diferencia en el nivel de recepción en unos pocos metros. Si tiene una señal de DAB+ débil, mueva la radio para encontrar una señal más fuerte. • Si se lleva la radio a otro sitio, vuelva a realizar una búsqueda completa. Esto le mostrará qué emisoras de DAB+ se pueden recibir allí.
  • Seite 54: Configuración Del Sistema

    Recuperar emisoras guardadas como presintonizaciones Para recuperar una emisora presintonizada: Seleccione la banda (DAB+ o FM) de la emisora pulsando el botón Mode. Pulse el botón Preset para recordar la emisora presintonizada; posteriormente, use el botón Prev o Next para navegar por las presintonías y pulse el botón Enter para confirmarlo. Configurar la hora automáticamente Cuando encienda la radio por primera vez, se sincronizará...
  • Seite 55: Uso De La Alarma

    Uso de la alarma Ajustar la alarma Con la radio encendida, pulse el botón Alarm y después el botón Enter. En la pantalla parpadeará OFF (Desactivado). Posteriormente, pulse el botón Prev o Next para cambiar Alarma 1 a la posición ON; pulse el botón Enter para confirmarlo.
  • Seite 56 Frecuencia del canal: Muestra el número de canal y la frecuencia de transmisión de la emisora. Tipo de programa (PTY): Muestra el tipo y la descripción del programa proporcionado por la emisora DAB+. Hora/Fecha: Muestra la información de hora y fecha proporcionada por la emisora. Vel bits: La tasa de fecha en la cual se transmite la señal.
  • Seite 57 0,06W Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Seite 58: Declaración De Conformidad

    (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco CR-630] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:...
  • Seite 59: Dansk/Norsk

    Dansk/Norsk CR-630 FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der være et frirum på 5 cm på alle sider af enheden.
  • Seite 60 20. Sørg for, at enheden er placeret stabilt. Skade, der skyldes anvendelse af produktet i en ustabil position, vibrationer, stød eller manglende overholdelse af de retningslinjer og andre advarsler, der er udstukket i denne brugervejledning, dækkes ikke af garantien. 21. Åbn aldrig enhedens kabinet. 22.
  • Seite 61 INSTALLATION • Udpak alle dele, og fjern beskyttelsesmaterialerne. • Slut ikke enheden til lysnettet, før du har kontrolleret forsyningsspændingen og foretaget alle nødvendige tilslutninger. ADVARSEL: Når du lytter til en personlig musikafspiller i trafikken, kan din opmærksomhed på mulige risici såsom biler, der kører i modsat retning, blive reduceret.
  • Seite 62: Oversigt Over Produktet

    Oversigt over produktet 1. Knappen Standby/Mode 2. Knappen Info/Menu 3. Knappen Preset 4. Knappen Prev 5. Knappen Enter/Scan 6. Knappen Next 7. Antenne 8. Knappen Alarm 9. Knappen Sleep 10. Knappen Snooze/Dimmer 11. Knappen Vol- 12. Knappen Vol+ 13. LCD-display 14.
  • Seite 63 Valg af tilstand Når radioen er tændt, kan du trykke gentagne gange på knappen Mode for at skifte mellem tilstandene DAB+ og FM. Betjening af DAB+ Første gang, du vælger DAB+-radio, skal du holde knappen Scan inde for at søge efter og gemme alle tilgængelige DAB+-stationer.
  • Seite 64: Systemindstillinger

    Betjening af FM Tænd radioen, tryk på knappen Mode, og vælg FM. Tryk på knappen Prev eller Next for manuelt at stille ind på en frekvens i trin à 0,05 MHz. Radioen indeholder også en funktion til søgning på FM-båndet, der gør det muligt automatisk at stille ind på...
  • Seite 65: Brug Af Alarmen

    Systemversion Du kan få vist softwarens versionsnummer ved at holde knappen Info/Menu inde. Tryk på knappen Prev eller Next, indtil <System Version> (Systemversion) vises på displayet. Tryk på knappen Enter for at bekræfte. Nulstilling af radioen Nulstilling af radioen vil slette alle indstillede DAB+-stationer og alle faste stationer fra både FM og DAB+.
  • Seite 66 Tænd radioen, tryk på knappen Alarm, og tryk på knapperne Prev eller Next for at vælge den alarm, du vil deaktivere. Indstil alarmen til OFF (fra). Tryk på knappen Enter. Alarmen deaktiveres. Sådan slås alarmen fra Tryk på knappen Standby for at slå alarmen fra, når den lyder. BEMÆRK: Alarmen fortsætter med at lyde i 1 time, hvis du ikke slår den fra, når den lyder.
  • Seite 67 Genindstilling af din DAB+/FM-radio Du kan genindstille dine radiostationer for at gemme evt. nye stationer eller søge efter stationer på et nyt sted. Dine faste stationer bevares, når du gennemfører en fuld genindstilling. I DAB-tilstand: Hold knappen Scan inde for at gennemføre en fuld søgning. Displayet viser, hvor langt søgningen er nået.
  • Seite 68: Overensstemmelseserklæring

    (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræver reparation. Vigtig meddelelse: Hvis enheden åbnes eller på nogen måde tilgås af et ikke-godkendt servicecenter, bortfalder garantien.
  • Seite 69 Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) 174-240 87,5-108 Service Gå ind på www.lenco.com for at få yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Holland.
  • Seite 70: Svenska

    Svenska CR-630 VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Seite 71 20. Se till att enheten är justerad till en stabil position. Skador orsakade av att använda den här produkten i ett instabilt läge med vibrationer eller stötar eller av att inte följa någon annan varning eller försiktighetsåtgärd i denna användarmanual täcks inte av garantin. 21.
  • Seite 72 • Anslut inte enheten till elnätet innan du kontrollerar nätspänningen och att alla andra anslutningar har gjorts. VARNING: När du är i trafiken och använder en personlig musikspelare kan du distraheras av den och utsättas för potentiella faror, såsom bilar i närheten. VARNING: För att förhindra eventuella hörselskador ska du inte lyssna på...
  • Seite 73 Produktöversikt 1. Knappen Standby/Mode 2. Knappen Info/Menu 3. Knappen Preset 4. Knappen Prev 5. Knappen Enter/Scan 6. Knappen Next 7. Antenn 8. Knappen Alarm 9. Knappen Sleep 10. Knappen Snooze/Dimmer 11. Knappen Vol - 12. Knappen Vol + 13. LCD-skärm 14.
  • Seite 74 Välja läge När radion är påslagen trycker du flera gånger på knappen Mode för att växla mellan lägena DAB + och FM. Använda DAB+ Första gången du väljer DAB+-radio håller du knappen Scan intryckt så söker och lagrar den alla tillgängliga DAB+-stationer.
  • Seite 75: Systeminställningar

    Använda FM När radion är på: Tryck på knappen Mode för att välja läget FM. Tryck på knapparna Prev eller Next för att manuellt ställa in specifika frekvenser med 0,05 MHz per steg. Radion har även en funktion för FM-skanning, så att du automatiskt kan ställa in FM-stationer. Håll knappen Next intryckt för att automatiskt söka efter nästa tillgängliga radiostation.
  • Seite 76 Återställa radion Om radion återställs raderas alla inställda DAB+-stationer och alla förinställda stationer i minnet i lägena FM och DAB+. Återställa radion: Håll knappen Info/Menu intryckt. Tryck på knapparna Prev eller Next tills <Factory reset> (fabriksåterställning) visas på skärmen. Tryck på...
  • Seite 77 Stänga av alarmet Tryck på knappen Standby för att stänga av alarmet när det ljuder. OBS: Alarmet ljuder i en timme om du inte stänger av det när det ljuder. Snooze-funktion När alarmet ljuder kan du trycka på knappen Snooze för att stänga av det tillfälligt. Alarmet fördröjs i nio minuter och ljuder sedan igen.
  • Seite 78 Ställa in DAB+/FM-radion igen Du kan ställa in radiostationerna igen om du vill lagra nya stationer eller ställa in en ny region. Dina förinställda stationer förblir lagrade när du utför en fullständing ny skanning. I DAB-läge: Håll knappen Scan intryckt för att utföra en fullständig skanning. Förloppet visas på...
  • Seite 79: Försäkran Om Överensstämmelse

    (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska du kontakta din lokala återförsäljare. Viktigt: Det är inte möjligt att skicka produkter som är i behov av reparation direkt till Lenco. Viktigt: Om denna enhet öppnas eller görs åtkomlig av ett icke officiellt servicecenter på något sätt, utgår garantin.
  • Seite 80 RF-typ Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) 174–240 87,5–108 Service För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederländerna.

Inhaltsverzeichnis