Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KARIBU ASKOLA 3 + přístavek 240
CZ - Zde napište číslo S/N z palety
SK - Tu napíšte číslo S/N z palety
CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
zahradní domek / záhradný domček
(73246 - 82905)
CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod
SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod
CZ - Číslo S/N slouží pro identifikaci Vámi zakoupeného produktu
SK - Číslo S/N slúži pre identifikáciu Vami zakúpeného produktu.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Karibu 73246

  • Seite 1 CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / záhradný domček KARIBU ASKOLA 3 + přístavek 240 (73246 - 82905) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až...
  • Seite 2: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
  • Seite 3 zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
  • Seite 4 • betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
  • Seite 5: Všeobecné Upozornenia

    Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
  • Seite 6 TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
  • Seite 7 trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
  • Seite 8 30.04.2020 91890 92026 88480 88481 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Seite 9 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Za pomoci tohoto terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht seznamu můžete jednotlivé...
  • Seite 10 B 14 B 14 B 13 B 13 B 13 B 15 B 15 B 15 B 16 B 16 B 16 B 11 B 16 B 17 B 16 B 10 B 11 B 17 B 10 B 12 B 18 B 10 B 18...
  • Seite 11 B 18 B 18 ca 60mm B 18 ca 40mm B 18 = A B 18 = A B 18 4,5×80 Ø3mm 4,5×80 B 16 B 16 B 17 B 17 03.1 03.2 03.3 4×50 03.4 03.1 03.2 03.3 03.4 15mm 15mm 19mm...
  • Seite 12 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glej! Dávajte pozor na rovnakú výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 2 1 x 04.1...
  • Seite 13 B 16 1 8 6 0 m m 06.1 B 16 = 1860mm B 16 = 1860mm Ø3mm 06.1 4×50 4×50 07.1 B 16 Ø3mm Ø3mm 4×50 07.1 4×50 4×50...
  • Seite 14 Ø3mm 4×50 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnta! Zarovnať! Ø3mm 4×50 2x U 3 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Seite 15 11.1 11.2 Ø3mm 4×30 11.1 11.2 11.3 11.3 B 10 11.4 B 10 4×30 11.4 B 10 B 10...
  • Seite 16 B 15 5 0 7 m m 12.1 B 15 B 11 B 15 B 11 4×30 4,5×80 12.1-1 Ø3mm 4,5×80 12.1-2 Ø3mm B 11 4×30...
  • Seite 17 15.08.2018 72817 82271 88480 88481 13 A Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 + 15 76523 76524 15.08.18 77291 77292 15.08.2018 13 B Aufbauanleitung notice de montage Aufbauanleitung Building Instructions Building Instructions...
  • Seite 18 13 A 4×50 4×50 13 A.1 Ø3mm 13 A.2 13 A.1 13 A.2 9 7 m m 9 7 m m 1 3 5 m m 1 3 5 m m...
  • Seite 19 13 B 4×50 4×50 13 B.1 Ø3mm 13 B.2 13 B.1 13 B.2 7 2 m m 1 2 2 m m 1 3 5 m m 1 3 5 m m Bei Anbaudach Med vedhæftet tag rechts Dachüberstand Haus links = 122 mm / rechts = 72 mm Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 122 mm / højre = 72 mm links Dachüberstand Haus links = 72 mm / rechts = 122 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 72 mm / højre 122 mm...
  • Seite 20 13 C 4×50 4×50 13 C.1 Ø3mm 13 C.2 13 C.1 13 C.2 1 4 3 m m 1 3 5 m m 7 0 m m 1 5 3 m m Bei Anbaudach Med vedhæftet tag rechts Dachüberstand Haus links = 143 mm / rechts = 70 mm Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 143 mm / højre = 70 mm links Dachüberstand Haus links = 70 mm / rechts = 143 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 70 mm / højre 143 mm...
  • Seite 21 B 7 =810mm Ø3mm 4×30 4×30 Kleber Colle Glue Lijm Pegamento Colla Lepidlo Lepidlo Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Not included Non comprises dans la livraison Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld!
  • Seite 22 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montáž strešnej krytiny Montage dakvilt Montáž střešní krytiny Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Seite 23 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto V cene nie je zahrnuté...
  • Seite 24 B 7 = 810mm B 7 = 505mm B 7 = 505mm 4×30 Ø3mm 4×30 18.1 4×30 Bündig! Affl eurement! 18.1 B 13 Gelijk! Aras! Flush! B 13 Zarovnat! Zarovnať! 4×30 4×30 Ø3mm 18.1 B 14 4 5 m m B 14...
  • Seite 25 B 2/13 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! B 2/13 Flush! Zarovnat! Zarovnať! Ø3mm 1 4 7 m m 4×50 1 4 7 m m 4×50 B 2/14 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Seite 26 22 A + 23 A 22 B + 23 B 22 A 4×30 Ø3mm 4×30 4×30 23 A Ø3mm 4×30 22 B 4×30 4×30 Ø3mm 23 B 4×30 4×30 Ø3mm...
  • Seite 27 Ø3mm 4x30 Ø3mm 24.1 24.2 4x30 1 7 4 c m 4x30 25.1 4×30 4×30 Ø3mm 24.1 24.2 26.1 B 12 Ø3mm 4x30 Bündig! 25.1 26.1 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnat! Zarovnať! 4×30 B 12 27.1-1 27.1 27.1 27.1-2 27.1...
  • Seite 28 28.1-1 28.2 28.1 28.1 28.1-2 4×30 28.1 Ø3mm 4x30 28.2 Ø3mm 4×30 30.1 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4×30 30.1...
  • Seite 29 31.1 4×30 31.1-1 31.1-2 31.1-3 Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm...
  • Seite 30 32.1 4×16 32.2 32.1-1 32.1-2 Ø3mm Ø10mm Ø3mm Ø3mm 3,5x30 4x16 32.2-1 32.2-1 3,5x30 Ø3mm Ø10mm Ø3mm Ø3mm 3,5x30 4x16...
  • Seite 31 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelfl ü- Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür geltür haben, muss der Feststellfl ügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.
  • Seite 32 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à...
  • Seite 33 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
  • Seite 34 Ošet Ošetř ř ování a údržba dve ování a údržba dveř ř í í Ošetrovanie a údržba dverí Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Údržba je predpokladom pre zachovanie záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční Pre udržanie trvalej funkčnosti a dobrého stavu je potrebné...
  • Seite 35 19.08.2019 91948 91949 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážny návod Montážní návod +49 421 38693 33...
  • Seite 36 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen met de Confrontate questa distinta materiali prima con contenuto pacchetto! Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand behandeling worden genomen zolang de onderdelen preghiamo di comprendere che eventuali reclami bearbeitet werden können!
  • Seite 37 Übersicht overzicht sondaggio sondaggio Overview Overview undersøgelse přehled přehled prehľad enquête estudio estudio 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 4...
  • Seite 38 ID 73317 73318 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento domek Iba tento domček 02.1 4670 4330 2 3 5 m m 2240 2420 Ø3mm 02.1 4×50 02.2 02.2 2 7 2 m m...
  • Seite 39 Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Zarovnat! 3 x B 5 4×50 120x Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Zarovnat! 3 x B 4 4×50 05.1 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Zarovnat! Ø3mm 05.1 4×50...
  • Seite 40 06.1 06.2 06.3 3x B 5 3 6 0 m m 06.3 06.1 4 5 2 m m 06.4 06.1 3x B 5 Ø3mm 06.4 06.1 06.1 06.1 4×20 06.2 c a 7 5 m m Ø3mm 4×20 4×50 4×20 06.3 06.4 Ø3mm...
  • Seite 41 4×50 Ø3mm 4×50 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Not included Non comprises dans la livraison Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! No forman parte del suministro Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!
  • Seite 42 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Seite 43 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
  • Seite 44 4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 02 ( ) Ø3mm 4×50 4×50...
  • Seite 45 ID 61858 73010 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům Iba tento domček 02.1 4670 4330 2 3 5 m m 2240 2420 Ø3mm 02.1 4×50 02.2 02.2 2 7 2 m m...
  • Seite 46 Alle anderen Häuser Toutes les autres maisons All other houses Alle andere huizen Todas las demás casas Tutte le altre case Všechny ostatní domky Všetky ostatné domčeky 02.1 2 3 5 m m 2240 Ø3mm 02.1 4×50 02.2 02.2 2 7 2 m m G 2 = 1860mm Ø3mm 4×50...
  • Seite 47 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Zarovnať! Zarovnat! 3 x B 5 4×50 120x Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Zarovnať ! Ø3mm Zarovnat! 3 x B 4 = 2090mm 4×50 Bündig! Affl eurement! 06.1 Gelijk! Aras! Flush! Zarovnať! Zarovnat!
  • Seite 48 07.1 07.3 3x B 5 07.2 07.2 07.4 3 9 5 m m 3x B 5 07.2 07.4 07.1 07.4 c a 7 5 m m 07.4 4 9 5 m m 07.4 Ø3mm 4×20 07.2 4×20 Ø3mm 4×20 07.3 c a 7 5 m m B 4 = A Ø3mm...
  • Seite 49 4×50 Ø3mm 4×50 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofing sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama Pre trvalé...
  • Seite 50 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap montáž strešněj krytiny Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Seite 51 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Seite 52 4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 ( ) 02 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Seite 53 Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. +420 739 661 428...