Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TT685II-S
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Godox TT685II-S

  • Seite 1 TT685II-S User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 36 Čeština 37 – 70 Slovenčina 71 – 104 Magyar 105 – 140 Deutsch 141 – 175...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 4 Foreword Thank you for purchasing this product. This TT685IIS camera flash applies to Sony series cameras and is compatible with TTL autoflash. With this TTL compatible flash, your shooting will become simpler. You can easily achieve a correct flash exposure even in complex light-changing environments. This camera flash features: Approx.
  • Seite 5: Name Of Parts

    Name of Parts 1. Flash Head 2. Built-in Wide Panel 3. Wireless Sensor 4. Focus Assist Beam 5. Sync Cord Jack 6. Type-C USB Port 7. Battery Cover 8. Hotshoe 9. LCD Panel 10. Hotshoe Fixing Buckle 11. External Charging Port...
  • Seite 6: Control Panel

    Control Panel 11. <MENU> Flash Menu Button 12. Wireless Selection Button 13. Select Dial 14. Set Button 15. ON/OFF Power Switch 16. Test Button/Flash Ready Indicator 17. <ZOOM> Focus Length Setting 18. <MODE> Mode Selection Button 19. Lock Setting 20. <+/->Power Output 21.
  • Seite 7: Lcd Panel

    LCD Panel TTL Autoflash Zoom: zoom display Focus length High-speed sync Automatic Manual TTL: TTL autoflash Distance indicator display Flash exposure Effective compensation amount Flash Range The display will only show the settings currently applied. • The functions displayed above function button 1 to 4, such as SYNC and •...
  • Seite 8 Multi Flash Multi: Stroboscopic flash Number of flashes Flash frequency Radio Transmission Shooting Transmitter Unit (TX) • Flash mode : Radio transmission wireless shooting Firing group Channel Receiver Unit (RX) • Receiver : Receiver icon...
  • Seite 9 LCD Panel in Three Modes Attached to the Camera 2.4G Radio Transmission: As a Transmitter Unit 2.4G Radio Transmission: As a Receiver Unit...
  • Seite 10: Separately Sold Accessories

    What’s in the Box of TT685IIS Kit? Flash Unit Mini Stand Protection Case Instruction Manaul Separately Sold Accessories The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProC, X2T-C & X1C TTL wireless flash trigger, etc.
  • Seite 11 Put 4 batteries in with the correct polarity after opening the battery compartment, then close and push it to the top. Tips: When collocated with the optional Godox Flash Power Box PB960, TT685IIS will have more flash times, shorter recycle time and longer duration.
  • Seite 12: Power Management

    Power Management Use ON/OFF Power Switch to power the flash unit on or off. Turn off it will not be used for an extended period of time. Setting as transmitter flash, it will turn the power off automatically after a certain period (approx. 90 seconds) od idle use. Pressing the camera shutter halfway or pressing any flash button will wake up the flash unit.
  • Seite 13 Press the <+/-> button. Set the flash exposure Press Set Button again to The flash exposure compensation amount. confirm the setting. compensation amount will Turn the Select Dial • be highlighted on the LCD to set the amount. panel. “0.3” means 1/3 •...
  • Seite 14 Second-Curtain Sync With a slow shutter speed, you can create a light train following the subject. The flash fires right before the shutter closes. Choose REAR flash mode in the settings of Sony camera. M: Manual Flash The flash output is adjustable from 1/1 full power to 1/256th power in 1/10th stop increments.
  • Seite 15 Multi: Stroboscopic Flash With stroboscopic flash, a rapid series of flashes is fired. It can be used to capture multiple images of a moving subject in single photograph. You can set the firing frequency (number of flashes per sec. expressed as Hz), the number of flashes, and the flash output.
  • Seite 16 Calculating the Shutter Sped During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops. Use formula below to calculate the shutter speed and set it with the camera. Number of Flashes / Flash Frequency = Shutter Speed For example, if the number of flashes is 10 and the firing frequency is 5 Hz, the shutter speed should be at least 2 seconds.
  • Seite 17 Flash Output / Hz Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission The TT685IIS attach to the camera is called the transmitter unit, and a TT685IIS • that is wirelessly controlled is called the receiver unit. You can also wirelessly control the TT685IIS set as the receiver unit with the •...
  • Seite 18 Positioning and Operation Range (Example of wireless flash shooting) Autoflash Shooting with One Receiver Unit • TRANSMITTER RECEIVER Transmission distance is about 100m. Use the supplied mini stand to position the Receiver unit. • Before shooting, perform a test flash and test shooting. •...
  • Seite 19: Wireless Settings

    Auto Shooting with Three Receiver Groups Wireless Settings You can switch between normal flash and wireless flash. For normal flash shooting, be sure to set the wireless setting to OFF. Transmitter Unit Setting Press < > button so that < >...
  • Seite 20 Setting the Communication Channel If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference. The channel IDs of the Transmitter unit and the Receiver unit(s) must be set to the same. Press <MENU> Buton to In C.Fn CH, turn the Select Press the Set Button to enter C.Fn CH setting.
  • Seite 21: Ttl: Fully Automatic Wireless Flash Shooting

    TTL: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Using Automatic Wireless Flash with a Single Receiver Unit Transmitter Unit Setting Attach a TT685IIS camera flash on the camera and set it as the Transmitter unit. • M/A/B/C can be set as TTL respectively. •...
  • Seite 22 Using Automatic Wireless Flash with Multiple Receiver Units When stronger flash output or more convenient lighting operation is needed, increase the number of Receiver units and set it as a single Receiver unit. To add Receiver units, use the same steps as setting “automatic wireless flash with a single Receiver unit”. Any flash group can be set (A/B/C/D/E).
  • Seite 23 Setting the flash mode to Setting flash output. Taking the picture. <M> Press Function Each group fires at • • Button the set flash ratio. 1/2/3/4<M/A/B/C>. Turn the Select Dial to set the flash output of the groups. Press Set Button to confirm.
  • Seite 24: Other Applications

    • Setting the stroboscopic flash. • The Reason & Solution of Not Triggering in Godox 2.4G Wireless 1. Disturbed by the 2.4G signal in outer environment (e.g. wireless base station, 2.4G wifi router, Bluetooth, etc.) To adjust the channel CH setting on the flash trigger (add 10+ channels) and use •...
  • Seite 25 Position Effective Range Center 0.6~10m / 2.0~32.8 feet Periphery 0.6~5m / 2.0~16.4 feet Bounce Flash By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for more natural-looking shot.
  • Seite 26 Creating a Catchlight With the catchlight panel, you can create a catchlight in the subject’s eyes to add life to the facial expression. Point the flash head upward by 90° Pull out the wide panel. The catchlight panel will come out at the same time. Push the wide panel back in.
  • Seite 27: Low Battery Warning

    ZOOM: Setting the Flash Coverage The flash coverage can be set automatically or manually. It can be set to match the lens focal length from 20mm to 200mm. In Manual Zoom mode, press the <ZOOM> button. Turn the Select Dial to change the flash coverage. •...
  • Seite 28 C.Fn: Setting Custom Functions The following table lists the available and unavailable custom functions of this flash. Custom Function Function Setting No. Setting & Signs Description m/ft Distance indicator Feet AF-assist beam RX STBY Auto sleep setting RX STBY Receiver auto 60min 60min power off timer...
  • Seite 29: Protection Function

    Protection Function Over-Temperature Protection To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not fire more than 40 • continuous flashes in fast succession 1/1 full power. After 40 continuous flashes, allow a rest time of at least 10 minutes. If you fire more than 40 continuous flashes and the fire more flashes in short •...
  • Seite 30: Other Protections

    Number of flashes what will activate over-temperature protection in high- speed sync triggering mode: Power Output Level / Number of Flashes / ZOOM (mm) Other Protections The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference: Prompts on Meaning LCD Panel...
  • Seite 31: Technical Data

    Technical Data Model TT685IIS Guide No. (1/1 output, 200mm) GN 60 (m ISO100, in meters) Flash Coverage 20 to 200mm Auto zoom (Flash coverage set automatically to match the lens focal length image size) Manual Zoom Swinging/tilting flash head (bounce •...
  • Seite 32 Power Supply Power source NI-MH battery (recommended) or LR6 alkaline battery*4 Recycle time 0.1-2.6s (Rechargeable Ni-MH Battery) Full power flashes About 290 times Power saving Power off automatically after approx. 90 seconds of idle operation. (60 minutes if set as Receiver) Sync Triggering Mode Sync Triggering Mode Hotshoe, 2.5mm sync line...
  • Seite 33: Firmware Upgrade

    Firmware Upgrade The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable. • As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please • download and install the “Godox G3 firmware upgrade software” before upgrading.
  • Seite 34: Warranty Conditions

    Maintenance Shut down the device immediately should abnormal operation be detected. • Avoid sudden impacts and the product should be dedusted regularly. • It is normal for the flash tube to be warm when in use. Avoid continuous flashes • if unnecessary.
  • Seite 35: Eu Declaration Of Conformity

    Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: TT685II-S The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Seite 36 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 37 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Seite 38 Předmluva Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Tento blesk TT685IIS je určen pro fotoaparáty řady Sony a je kompatibilní s automatickým bleskem TTL. S tímto bleskem kompatibilním s TTL bude vaše fotografování jednodušší. Snadno dosáhnete správné expozice s bleskem i ve složitém prostředí...
  • Seite 39 Název dílů 1. Blesková hlava 2. Vestavěný široký panel 3. Bezdrátový senzor 4. Asistenční paprsek pro zaostření 5. Konektor synchronizačního kabelu 6. Port USB typu C 7. Kryt baterie 8. Sáňky 9. LCD panel 10. Upevňovací spona pro sáňky 11. Externí nabíjecí port...
  • Seite 40 Ovládací panel 12. <MENU> Tlačítko nabídky Flash 13. Tlačítko pro výběr bezdrátového připojení 14. Číselník 15. Tlačítko Set 16. Vypínač napájení 17. Testovací tlačítko/indikátor připravenosti k záblesku 18. <ZOOM> Nastavení délky zaostření 19. <MODE> Tlačítko pro výběr režimu 20. Nastavení zámku 21.
  • Seite 41: Lcd Panel

    LCD panel Automatický blesk i-TTL Zoom: zobrazení zoomu Délka zaostření Automatické Vysokorychlostní synchronizace Manuální i-TTL: automatický blesk i-TTL Zobrazení ukazatele vzdálenosti Výše kompenzace Efektivní dosah zábleskové expozice blesku Na displeji se zobrazí pouze aktuálně použité nastavení. • Funkce zobrazené nad funkčním tlačítkem 1 až 4, například SYNC a <M/A/B/C>, se •...
  • Seite 42 Multi Blesk Multi: Stroboskopický blesk Počet záblesků Frekvence záblesků Střílení rádiového přenosu Vysílací jednotka (TX) • Režim blesku : Rádiový přenos bezdrátového snímání Odpalovací skupina Kanál Přijímací jednotka (RX) • Přijímač : Ikona přijímače...
  • Seite 43 Panel LCD ve třech režimech Připojení ke kameře Rádiový přenos 2.4G: Jako vysílací jednotka Rádiový přenos 2.4G: Jako přijímací jednotka...
  • Seite 44 Co je součástí balení sady TT685IIS? Jednotka Blesku Mini stojan Ochranné pouzdro Pokyn Manuálu Samostatně prodávané příslušenství Výrobek lze použít v kombinaci s následujícím příslušenstvím, které se prodává samostatně, a dosáhnout tak nejlepších fotografických efektů: XProC, X2T-C a X1C TTL bezdrátové...
  • Seite 45 Po otevření přihrádky na baterie vložte 4 baterie se správnou polaritou, poté ji zavřete a zatlačte nahoru. Tipy: Při použití volitelného napájecího boxu Godox PB960 bude mít TT685IIS delší časy záblesků, kratší dobu recyklace a delší dobu trvání. Připojení k fotoaparátu Připojení...
  • Seite 46 Správa napájení K zapnutí nebo vypnutí zábleskové jednotky použijte vypínač napájení ON/OFF. Vypněte jej, pokud ho nebudete delší dobu používat. Při nastavení jako vysílač blesku se po určité době (cca 90 sekund) od nečinnosti automaticky vypne. Stisknutím spouště fotoaparátu do poloviny nebo stisknutím libovolného tlačítka blesku se záblesková jednotka probudí. Pokud je blesk nastaven jako přijímač, přejde po určité...
  • Seite 47 Stiskněte tlačítko <+/->. Na Nastavte hodnotu Nastavení potvrdíte LCD panelu se zvýrazní kompenzace zábleskové opětovným stisknutím hodnota kompenzace expozice. tlačítka Set. zábleskové expozice. Otáčením voliče • Select nastavte částku. "0,3" znamená krok • 1/3, "0,7" znamená krok 2/3. Chcete-li zrušit •...
  • Seite 48 Při vysokorychlostní synchronizaci platí, že čím vyšší je rychlost závěrky, tím kratší • je účinný dosah blesku. Chcete-li se vrátit k normálnímu záblesku, stiskněte znovu tlačítko < >. Poté • tlačítko < > zmizí. Režim vícenásobného záblesku nelze nastavit v režimu vysokorychlostní •...
  • Seite 49 Multi: Stroboskopický blesk Při stroboskopickém záblesku je odpálena rychlá série záblesků. Lze jej použít k zachycení více snímků pohybujícího se objektu na jedné fotografii. Můžete nastavit frekvenci odpálení (počet záblesků za sekundu vyjádřený v Hz), počet záblesků a výkon záblesku. Stiskněte tlačítko <MODE>...
  • Seite 50 Výpočet rychlosti závěrky Při stroboskopickém záblesku zůstává závěrka otevřená, dokud se odpalování nezastaví. Pomocí níže uvedeného vzorce vypočítejte rychlost závěrky a nastavte ji pomocí fotoaparátu. Počet záblesků / frekvence záblesků = rychlost závěrky Pokud je například počet záblesků 10 a frekvence odpálení 5 Hz, měl by být čas závěrky alespoň...
  • Seite 51 Výkon blesku / Hz Fotografování s bezdrátovým bleskem: Rádiový přenos (2,4G) Jednotka TT685IIS připojená ke kameře se nazývá vysílací jednotka a jednotka • TT685IIS, která je bezdrátově ovládaná, se nazývá přijímací jednotka. Sadu TT685IIS můžete také bezdrátově ovládat jako přijímací jednotku pomocí •...
  • Seite 52 Umístění a provozní rozsah (příklad fotografování s bezdrátovým bleskem) Fotografování s automatickým bleskem s jednou přijímací jednotkou • TRANSMITTER PŘIJÍMAČ Přenosová vzdálenost je přibližně 100 m. K umístění jednotky přijímače použijte dodaný miniaturní stojánek. • Před fotografováním proveďte zkušební záblesk a zkušební fotografování. •...
  • Seite 53 Automatické snímání se třemi skupinami přijímačů Nastavení bezdrátového připojení Můžete přepínat mezi normálním a bezdrátovým bleskem. Při fotografování s normálním bleskem nezapomeňte nastavit bezdrátový blesk na hodnotu OFF. Nastavení jednotky vysílače Stiskněte tlačítko < > tak, aby se na panelu LCD zobrazilo < >.
  • Seite 54 Nastavení komunikačního kanálu Pokud jsou v blízkosti jiné bezdrátové zábleskové systémy, můžete změnit ID kanálů, abyste zabránili rušení signálu. ID kanálů vysílací jednotky a přijímací jednotky (jednotek) musí být nastaveny na stejnou hodnotu. Stisknutím tlačítka V položce C.Fn CH Stiskněte tlačítko Set a <MENU>...
  • Seite 55 TTL: Plně automatické fotografování s bezdrátovým bleskem Použití automatického bezdrátového blesku s jednou přijímací jednotkou Nastavení jednotky vysílače Na fotoaparát připevněte blesk TT685IIS a nastavte jej jako vysílací jednotku. • M/A/B/C lze nastavit jako TTL. • Nastavení přijímací jednotky Nastavte bezdrátově ovládaný TT685IIS jako bezdrátovou přijímací jednotku. •...
  • Seite 56 Použití automatického bezdrátového blesku s více přijímacími jednotkami Pokud potřebujete silnější zábleskový výkon nebo pohodlnější provoz osvětlení, zvyšte počet přijímacích jednotek a nastavte je jako jednu přijímací jednotku. Chcete-li přidat přijímací jednotky, použijte stejné kroky jako při nastavení "automatického bezdrátového blesku s jednou přijímací jednotkou". Lze nastavit libovolnou skupinu blesků...
  • Seite 57 Nastavení režimu blesku Nastavení výkonu blesku. Pořízení snímku. na <M> Stiskněte funkční Každá skupina střílí s • • tlačítko nastaveným 1/2/3/4<M/A/B/C>. poměrem záblesků. Otáčením voliče Select Dial nastavte zábleskový výkon skupin. Potvrďte stisknutím tlačítka Set. Nastavení režimu blesku <M> Manuální nebo stroboskopický záblesk můžete nastavit přímo na přijímací jednotce. 1.
  • Seite 58 • Nastavení stroboskopického blesku. • Důvod a řešení nespuštění v bezdrátovém systému Godox 2.4G 1. Rušení signálem 2.4G ve vnějším prostředí (např. bezdrátová základnová stanice, 2.4G wifi router, Bluetooth atd.) Nastavení kanálu CH na spoušti blesku (přidejte 10+ kanálů) a použijte kanál, •...
  • Seite 59 Pozice Efektivní rozsah Středisko 0,6 ~ 10 m / 2,0 ~ 32,8 stop Periferie 0,6 ~ 5 m / 2,0 ~ 16,4 stop Odrazový blesk Pokud namíříte hlavu blesku směrem ke stěně nebo stropu, záblesk se od povrchu odrazí a teprve poté osvětlí fotografovaný objekt. Tím lze zmírnit stíny za objektem a dosáhnout přirozenějšího vzhledu záběru.
  • Seite 60 Vytvoření světla Catchlight Pomocí panelu světelného odrazu můžete vytvořit světelný odraz v očích objektu a oživit tak výraz obličeje. Nasměrujte bleskovou hlavu o 90° nahoru Vytáhněte široký panel. Současně se vysune i panel světel. Zasuňte široký panel zpět. Zatlačte pouze na široký panel. •...
  • Seite 61 ZOOM: Nastavení pokrytí bleskem Pokrytí zábleskem lze nastavit automaticky nebo ručně. Lze jej nastavit podle ohniskové vzdálenosti objektivu od 20 mm do 200 mm. V režimu ručního zoomu stiskněte tlačítko <ZOOM>. Otáčením voliče Select Dial můžete měnit pokrytí bleskem. • Pokud se zobrazí...
  • Seite 62 C.Fn: Nastavení vlastních funkcí V následující tabulce jsou uvedeny dostupné a nedostupné vlastní funkce tohoto blesku. Vlastní funkční Funkce Nastavení č. Nastavení & popis značky m/ft Indikátor vzdálenosti Nohy Pomocný paprsek AF RX STBY Automatické nastavení spánku RX STBY Časovač 60 min 60 min automatického...
  • Seite 63 Po nastavení uživatelské funkce a stisknutí tlačítka <MENU> bude fotoaparát • připraven ke snímání. 4. Ve stavech C.Fn dlouze stiskněte tlačítko "Clear" na 2 sekundy, dokud se na panelu nezobrazí "OK", což znamená, že hodnoty v C.Fn lze vynulovat. Funkce ochrany Ochrana proti přehřátí...
  • Seite 64 Počet záblesků, při kterých se aktivuje ochrana proti přehřátí v režimu vysokorychlostního synchronizačního spouštění: Výstupní výkon / počet záblesků / ZOOM (mm) Další ochrana Systém poskytuje ochranu v reálném čase, aby zabezpečil zařízení a vaši bezpečnost. V následujícím seznamu jsou uvedeny výzvy pro vaši informaci: Výzvy na Význam panelu LCD...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Technické údaje Model TT685IIS Vodicí číslo (1/1 výstup, 200 mm) GN 60 (m ISO100, v metrech) Bleskové pokrytí 20 až 200 mm Automatický zoom (pokrytí blesku se automaticky nastaví tak, aby odpovídalo ohniskové vzdálenosti objektivu) Ruční zoom Výkyvná/výklopná hlava blesku •...
  • Seite 66: Řešení Problémů

    Napájení Zdroj energie Baterie NI-MH (doporučená) nebo alkalická baterie LR6*4 Doba recyklace 0,1-2,6 s (dobíjecí baterie Ni-MH) Plný výkon záblesků Asi 290krát Úspora energie Automatické vypnutí po cca 90 sekundách nečinnosti. (60 minut, pokud je nastaven jako přijímač) Režim spouštění synchronizace Režim spouštění...
  • Seite 67: Aktualizace Firmwaru

    Aktualizace firmwaru Port USB je zásuvka USB typu C. Připojovací vedení USB typu C je použitelné. • Vzhledem k tomu, že aktualizace firmwaru vyžaduje podporu softwaru Godox G3, • stáhněte si a nainstalujte před aktualizací software "Godox G3 firmware upgrade". Poté vyberte příslušný soubor firmwaru.
  • Seite 68: Záruční Podmínky

    Údržba V případě zjištění abnormálního provozu zařízení okamžitě vypněte. • Vyvarujte se prudkých nárazů a výrobek pravidelně odprašujte. • Je normální, že je záblesková trubice při používání teplá. Pokud to není nutné, • vyhněte se nepřetržitým zábleskům. Údržbu blesku musí provádět naše autorizované oddělení údržby, které může •...
  • Seite 69: Eu Prohlášení O Shodě

    Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Externí blesk Model / typ: TT685II-S Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
  • Seite 70 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 71 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Seite 72 Predslov Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Tento blesk TT685IIS je určený pre fotoaparáty Sony a je kompatibilný s automatickým bleskom TTL. S týmto bleskom kompatibilným s TTL bude vaše fotografovanie jednoduchšie. Správnu expozíciu s bleskom ľahko dosiahnete aj v náročnom prostredí s meniacim sa svetlom.
  • Seite 73 Názov dielov 1. Hlava blesku 2. Zabudovaný široký panel 3. Bezdrôtový senzor 4. Asistenčný zaostrovací lúč 5. Konektor synchronizačného kábla 6. Port USB typu C 7. Kryt batérie 8. Hotshoe 9. LCD panel 10. Upevňovacia svorka pre hotshoe 11. Externý nabíjací port...
  • Seite 74 Ovládací panel 12. <MENU> Tlačidlo ponuky Flash 13. Tlačidlo na výber bezdrôtového pripojenia 14. Vyberte číselník 15. Tlačidlo Set 16. Vypínač napájania 17. Tlačidlo testu/indikátor pripravenosti blesku 18. <ZOOM> Nastavenie dĺžky zaostrenia 19. <MODE> Tlačidlo výberu režimu 20. Nastavenia uzamknutia 21.
  • Seite 75: Lcd Panel

    LCD panel Automatický blesk TTL Zväčšenie: zobrazenie zväčšenia Dĺžka zaostrenia Vysokorýchlostná Automatické synchronizácia Manuálne TTL: Automatický blesk Zobrazenie indikátora vzdialenosti Výška kompenzácie Účinný zábleskovej expozície dosah blesku Na displeji sa zobrazia len aktuálne používané nastavenia. • Funkcie zobrazené nad funkčnými tlačidlami 1 až 4, napríklad SYNC a <M/A/B/C>, •...
  • Seite 76 Multi Flash Multi: Stroboskopický blesk Počet zábleskov Frekvencia zábleskov Strieľanie rádiového prenosu Vysielacia jednotka (TX) • Režim blesku : Bezdrôtové snímanie rádiového prenosu Spustenie skupiny Kanál Prijímacia jednotka (RX) • Prijímač : Ikona prijímača...
  • Seite 77 LCD panel v troch režimoch Pripojenie k fotoaparátu Rádiový prenos 2.4G: Ako vysielacia jednotka Rádiový prenos 2.4G: Ako prijímacia jednotka...
  • Seite 78 Čo je súčasťou súpravy TT685IIS? Jednotka Flash Mini stojan Ochranné puzdro Pokyny pre manažérov Samostatne predávané príslušenstvo Výrobok možno používať v kombinácii s nasledujúcim príslušenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepších fotografických efektov: bezdrôtové spúšťače blesku XProC, X2T-C a X1C TTL atď.
  • Seite 79 Po otvorení priehradky na batérie vložte 4 batérie so správnou polaritou, potom ju zatvorte a zatlačte nahor. Tipy: Pri použití voliteľného napájacieho boxu Godox PB960 bude mať TT685IIS dlhší čas záblesku, kratší čas recyklácie a dlhšie trvanie. Pripojenie k fotoaparátu Pripojenie blesku Zabezpečenie bleskom...
  • Seite 80: Správa Napájania

    Správa napájania Na zapnutie alebo vypnutie zábleskovej jednotky použite vypínač ON/OFF. Ak ho nebudete dlhší čas používať, vypnite ho. Ak je nastavený ako vysielač blesku, automaticky sa vypne po určitom čase (približne 90 sekúnd) nečinnosti. Stlačením tlačidla spúšte fotoaparátu do polovice alebo stlačením ľubovoľného tlačidla blesku prebudíte zábleskovú...
  • Seite 81 Stlačte tlačidlo <+/->. Na Nastavenie hodnoty Nastavenia potvrďte paneli LCD sa zvýrazní kompenzácie expozície opätovným stlačením hodnota kompenzácie blesku. tlačidla Set. expozície blesku. Otáčaním voliča • Select nastavte množstvo. "0,3" znamená krok • 1/3, "0,7" znamená krok 2/3. Ak chcete zrušiť •...
  • Seite 82 Pri vysokorýchlostnej synchronizácii platí, že čím vyššia je rýchlosť uzávierky, tým • kratší je účinný dosah blesku. Ak sa chcete vrátiť k normálnemu blesku, znova stlačte tlačidlo < >. Potom • tlačidlo < > zmizne. Režim viacnásobného blesku nie je možné nastaviť v režime vysokorýchlostnej •...
  • Seite 83 Multi: Stroboskopický blesk Počas stroboskopického záblesku sa vystrelí rýchla séria zábleskov. Možno ho použiť na zachytenie viacerých snímok pohybujúceho sa objektu na jednej fotografii. Môžete nastaviť rýchlosť odpaľovania (počet zábleskov za sekundu vyjadrený v Hz), počet zábleskov a výkon blesku. Stlačením tlačidla <MODE>...
  • Seite 84 Výpočet rýchlosti uzávierky Počas stroboskopického záblesku zostáva uzávierka otvorená, kým sa odpaľovanie nezastaví. Na výpočet rýchlosti uzávierky a jej nastavenie pomocou fotoaparátu použite nasledujúci vzorec. Počet zábleskov/frekvencia zábleskov = rýchlosť uzávierky Ak je napríklad počet zábleskov 10 a frekvencia odpaľovania je 5 Hz, rýchlosť uzávierky by mala byť...
  • Seite 85 Výkon blesku / Hz Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom: Rádiový prenos (2,4G) Jednotka TT685IIS pripojená ku kamere sa nazýva vysielacia jednotka a jednotka • TT685IIS, ktorá je bezdrôtovo ovládaná, sa nazýva prijímacia jednotka. TT685IIS môžete bezdrôtovo ovládať aj ako prijímaciu jednotku pomocou •...
  • Seite 86 Umiestnenie a prevádzkový rozsah (príklad fotografovania s bezdrôtovým bleskom) Fotografovanie s automatickým bleskom s jednou prijímacou jednotkou • TRANSMITTER RECEIVER Prenosová vzdialenosť je približne 100 m. Na umiestnenie prijímača použite dodaný miniatúrny stojan. • Pred snímaním vykonajte skúšobný záblesk a skúšobné snímanie. •...
  • Seite 87 Automatické snímanie s tromi skupinami prijímačov Nastavenie bezdrôtového pripojenia Môžete prepínať medzi normálnym a bezdrôtovým bleskom. Pri snímaní s normálnym bleskom nezabudnite nastaviť bezdrôtový blesk na možnosť OFF (Vypnuté). Nastavenia jednotky vysielača Stlačte tlačidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < >.
  • Seite 88 Nastavenia komunikačného kanála Ak sú v blízkosti iné bezdrôtové bleskové systémy, môžete zmeniť ID kanálov, aby ste zabránili rušeniu signálu. ID kanálov vysielacej a prijímacej jednotky (jednotiek) musia byť nastavené na rovnakú hodnotu. Stlačením tlačidla <MENU> V položke C.Fn CH Stlačte tlačidlo Nastaviť...
  • Seite 89 TTL: Plne automatické snímanie s bezdrôtovým bleskom Používanie automatického bezdrôtového blesku s jednou prijímacou jednotkou Nastavenia jednotky vysielača Pripojte blesk TT685IIS k fotoaparátu a nastavte ho ako vysielaciu jednotku. • M/A/B/C možno nastaviť ako TTL. • Nastavenia prijímacej jednotky Nastavte bezdrôtovo ovládaný TT685IIS ako bezdrôtovú prijímaciu jednotku. •...
  • Seite 90 Používanie automatického bezdrôtového blesku s viacerými prijímacími jednotkami Ak potrebujete silnejší zábleskový výkon alebo pohodlnejšiu prevádzku osvetlenia, zvýšte počet prijímacích jednotiek a nastavte ich ako jednu prijímaciu jednotku. Ak chcete pridať prijímacie jednotky, postupujte rovnako ako pri nastavení "automatického bezdrôtového blesku s jednou prijímacou jednotkou". Možno nastaviť ľubovoľnú skupinu bleskov (A/B/C/D/E).
  • Seite 91 M: Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom a manuálnym bleskom Opisuje bezdrôtové (viacnásobné) fotografovanie s použitím manuálneho blesku. Pre každú skupinu prijímačov (odpaľovacích jednotiek) môžete fotografovať s iným nastavením výkonu blesku. Nastavte všetky parametre na jednotke vysielača. Nastavenie režimu blesku Nastavenie výkonu blesku. Získanie obrazu.
  • Seite 92 • Nastavenie stroboskopického blesku. • Dôvod a riešenie nespustenia bezdrôtového systému Godox 2.4G 1. rušenie signálu 2.4G vo vonkajšom prostredí (napr. bezdrôtová základňová stanica, 2.4G wifi router, Bluetooth atď.) Nastavte kanál CH na spúšti blesku (pridajte viac ako 10 kanálov) a použite kanál, •...
  • Seite 93 Ak sa pomocný lúč automatického zaostrovania nerozsvieti, je to preto, že • fotoaparát má správne automatické zaostrovanie. Pozícia Účinný rozsah Stredisko 0,6 ~ 10 m / 2,0 ~ 32,8 ft Periférie 0,6 ~ 5 m / 2,0 ~ 16,4 ft Odrazový...
  • Seite 94 Vytvorenie svetelnej signalizácie Pomocou panela odrazu svetla vytvorte odraz svetla v očiach objektu, aby ste oživili výrazy tváre. nasmerujte hlavu blesku o 90° nahor. Vytiahnite široký panel. Súčasne sa vysunie aj svetelný panel. Široký panel zasuňte späť. Zatlačte iba na široký panel. •...
  • Seite 95 ZOOM: Nastavenie pokrytia bleskom Pokrytie blesku možno nastaviť automaticky alebo manuálne. Možno ho nastaviť podľa ohniskovej vzdialenosti objektívu od 20 mm do 200 mm. V režime manuálneho zoomu stlačte tlačidlo <ZOOM>. Otáčaním výberového voliča zmeníte pokrytie blesku. • Ak sa zobrazí < >, zábleskové...
  • Seite 96 C.Fn: Nastavenie vlastných funkcií V nasledujúcej tabuľke sú uvedené dostupné a nedostupné vlastné funkcie tohto blesku. Vlastné funkčné Funkcie Nastavenie č. Nastavenia a popis značky m/ft Indikátor vzdialenosti Nohy Pomocný lúč AF RX STBY Automatické nastavenia spánku RX STBY Časovač 60min 60min automatického...
  • Seite 97: Ochrana Proti Prehriatiu

    Ochranné funkcie Ochrana proti prehriatiu Aby ste zabránili prehriatiu a poškodeniu hlavy blesku, neodpáľte viac ako 40 • nepretržitých zábleskov v rýchlom slede za sebou pri 1/1 plného výkonu. Po 40 nepretržitých zábleskoch si doprajte aspoň 10 minút odpočinku. Ak odpálite viac ako 40 nepretržitých zábleskov a ďalšie záblesky v krátkych •...
  • Seite 98 Počet zábleskov, pri ktorých sa aktivuje ochrana proti prehriatiu v režime vysokorýchlostnej synchronizácie spúšte: Výstupný výkon / počet zábleskov / ZOOM (mm) Ďalšia ochrana Systém poskytuje ochranu v reálnom čase na zabezpečenie zariadenia a vašej bezpečnosti. V nasledujúcom zozname sú uvedené výzvy, ktoré vám poslúžia ako pomôcka: Výzvy na LCD Význam...
  • Seite 99 Technické údaje Model TT685IIS Vodiace číslo (1/1 výstup, 200 mm) GN 60 (m ISO100, v metroch) Pokrytie bleskom 20 až 200 mm Automatický zoom (pokrytie blesku sa automaticky prispôsobí ohniskovej vzdialenosti objektívu) Manuálne priblíženie Otočná/náklonná hlava blesku • (odrazový blesk): 0° až 330° horizontálne a -7°...
  • Seite 100: Riešenie Problémov

    Napájanie Zdroj energie Batéria NI-MH (odporúčaná) alebo alkalická batéria LR6*4 Čas na recykláciu 0,1-2,6 s (Ni-MH akumulátor) Plný výkon bleskov Približne 290-krát Úspora energie Automatické vypnutie po približne 90 sekundách nečinnosti (60 minút, ak je nastavený ako prijímač) Režim spustenia synchronizácie Režim spustenia synchronizácie Hotshoe, 2,5 mm synchronizačné...
  • Seite 101 Port USB je zásuvka USB typu C. Pripojovací kábel USB typu C je použiteľný. • Keďže aktualizácia firmvéru vyžaduje podporu softvéru Godox G3, pred • aktualizáciou si stiahnite a nainštalujte softvér "Godox G3 firmware upgrade". Potom vyberte príslušný súbor firmvéru. Keďže výrobok potrebuje vykonať aktualizáciu firmvéru, prečítajte si návod na •...
  • Seite 102: Záručné Podmienky

    Údržba Ak sa zistí abnormálna prevádzka, zariadenie okamžite vypnite. • Vyhnite sa prudkým nárazom a pravidelne výrobok oprašujte. • Je normálne, že záblesková trubica je počas používania teplá. Vyhnite sa súvislým • zábleskom, pokiaľ to nie je nevyhnutné. Údržbu blesku musí vykonávať naše autorizované oddelenie údržby, ktoré môže •...
  • Seite 103 Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: TT685II-S Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
  • Seite 104 WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
  • Seite 105 Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Seite 106 Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ez a TT685IIS fényképezőgép vaku a Sony sorozatú fényképezőgépekhez használható, és kompatibilis a TTL autoflashel. Ezzel a TTL kompatibilis vakuval a fényképezés egyszerűbbé válik. Könnyedén elérheti a helyes vaku expozíciót még bonyolult, változó fényviszonyok között is.
  • Seite 107 Alkatrészek neve 1. Flash Head 2. Beépített széles panel 3. Vezeték nélküli érzékelő 4. Fókusz segédsugár 5. Szinkronizáló kábel csatlakozó 6. C típusú USB-port 7. Akkumulátor fedél 8. Vakupapucs 9. LCD panel 10. Vakupapucs rögzítő csat 11. Külső töltőport...
  • Seite 108 Vezérlőpult 12. <MENU> Flash menü gomb 13. Vezeték nélküli kiválasztó gomb 14. Kiválasztótárcsa 15. Beállítás gomb 16. ON/OFF hálózati kapcsoló 17. Tesztgomb/Villanáskészség kijelző 18. <ZOOM> Fókuszhossz beállítása 19. <MODE> üzemmód kiválasztó gomb 20. Zár beállítása 21. <+/->Teljesítmény kimenet 22. Funkciógomb 1 23.
  • Seite 109 LCD panel TTL automatikus vaku Nagyítás: nagyítás kijelző Fókusz hossza Nagy sebességű Automatikus szinkronizálás Kézi TTL: TTL automatikus vaku Távolságjelző kijelző Vaku expozíció- Hatékony kompenzáció összege vakutartomány A kijelzőn csak az aktuálisan alkalmazott beállítások jelennek meg. • Az 1-4. funkciógomb felett megjelenő funkciók, mint például a SYNC és a •...
  • Seite 110 Multi Flash Multi: Stroboszkópos vaku Villanások száma Villanási frekvencia Rádióadás rögzítése Adóegység (TX) • Vaku üzemmód : Rádióátvitel vezeték nélküli felvételek Indítási csoport Csatorna Vevőegység (RX) • Vevő : Vevő ikon...
  • Seite 111 LCD panel három üzemmódban A kamerához csatlakoztatva 2.4G rádiós átvitel: Adóként 2.4G rádiós átvitel: Vevőegységként...
  • Seite 112 Mit tartalmaz a TT685IIS készlet doboza? Flash egység Mini állvány Védőtok Utasítási kézikönyv Külön értékesített tartozékok A termék a következő, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: XProC, X2T-C és X1C TTL vezeték nélküli vakuindító stb.
  • Seite 113: Az Akkumulátor Behelyezése És Eltávolítása

    Az elemtartó rekesz kinyitása után helyezzen be 4 elemet a megfelelő polaritással, majd zárja be és tolja a tetejére. Tippek: A TT685IIS az opcionális Godox Flash Power Box PB960 vaku dobozzal együtt több villanási időt, rövidebb újrahasznosítási időt és hosszabb időtartamot biztosít.
  • Seite 114 Energiagazdálkodás Az ON/OFF bekapcsoló kapcsolóval a vakuegységet be- vagy kikapcsolhatja. Kapcsolja ki, ha hosszabb ideig nem használja. Az adóvillanásként való beállítással a készülék egy bizonyos időtartam (kb. 90 másodperc) után automatikusan kikapcsol, ha nem használja. A fényképezőgép zárjának félig történő megnyomása vagy bármelyik vaku gomb megnyomása felébreszti a vakuegységet.
  • Seite 115 Nyomja meg a <+/-> Állítsa be a vaku expozíció- Nyomja meg újra a Set gombot. A vaku expozíció- kompenzáció értékét. gombot a beállítás kompenzáció összege Az összeg megerősítéséhez. • kiemelkedik az LCD beállításához panelen. forgassa el a kiválasztótárcsát. A "0,3" 1/3 lépést, a •...
  • Seite 116 Nagysebességű szinkronizálás esetén minél gyorsabb a zársebesség, annál • rövidebb a hatékony vakutartomány. A normál villogáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismét a < > gombot. • Ekkor a < > eltűnik. A többszörös vaku üzemmód nem állítható be nagysebességű szinkronizálási •...
  • Seite 117 Optikai S2 másodlagos egység beállítása Nyomja meg a <S1/S2> gombot, hogy ez a vaku optikai S2 másodlagos vakuként is működhessen optikai érzékelővel M manuális vaku üzemmódban. Ez akkor hasznos, ha a fényképezőgépek rendelkeznek elővillanás funkcióval. Ezzel a funkcióval a vaku figyelmen kívül hagyja a fő...
  • Seite 118 A zársebesség kiszámítása Stroboszkópos vakuzás közben a zár nyitva marad, amíg a gyújtás le nem áll. Az alábbi képlet segítségével számítsa ki a zársebességet, és állítsa be a fényképezőgéppel. Villanások száma / villanásfrekvencia = záridő Például, ha a vakuk száma 10 és a gyújtási frekvencia 5 Hz, a záridőnek legalább 2 másodpercnek kell lennie.
  • Seite 119 Vaku kimenet / Hz Vezeték nélküli villanófényképezés: (2.4G) átvitel A kamerához csatlakoztatott TT685IIS-t adóegységnek, a vezeték nélkül vezérelt • TT685IIS-t pedig vevőegységnek nevezzük. A TT685IIS készletet vevőkészülékként is vezérelheti vezeték nélkül az X1T-C • adóval (külön megvásárolható). Az adóegység funkcióinak beállításával kapcsolatos részletekért lásd az adóegység intrucstionjait.
  • Seite 120 Pozicionálás és működési tartomány (Példa a vezeték nélküli vaku felvételére) Autoflash felvételek készítése egy vevőegységgel • TRANSZMITTER VEVŐ Az átviteli távolság körülbelül 100m. Használja a mellékelt miniállványt a vevőegység elhelyezéséhez. • Felvétel előtt végezzen próbavillantást és próbafelvételt. • Az átviteli távolság rövidebb lehet a körülményektől függően, például a •...
  • Seite 121: Vezeték Nélküli Beállítások

    Automatikus felvételkészítés három vevőcsoporttal Vezeték nélküli beállítások Váltani lehet a normál vaku és a vezeték nélküli vaku között. Normál vakus felvételek készítésekor a vezeték nélküli kapcsolót mindenképpen állítsa OFF-ra. Adóegység beállítása Nyomja meg a < > gombot úgy, hogy az LCD panelen < >...
  • Seite 122 A kommunikációs csatorna beállítása Ha a közelben más vezeték nélküli vakurendszerek is vannak, akkor a jelzavarok elkerülése érdekében megváltoztathatja a csatorna azonosítóit. Az adóegység és a vevőegység(ek) csatornaazonosítóit azonosra kell állítani. Nyomja meg a <MENU> A C.Fn CH menüben forgassa el a Nyomja meg a Set gombot a gombot a C.Fn CH kiválasztótárcsát a csatorna...
  • Seite 123 TTL: Teljesen automatikus vezeték nélküli villanófényképezés Automatikus vezeték nélküli vaku használata egyetlen vevőegységgel Adóegység beállítása Csatlakoztasson egy TT685IIS vakut a fényképezőgéphez, és állítsa be • adóegységként. M/A/B/C TTL-ként állítható be. • Vevőegység beállítása Állítsa be a vezeték nélküli vezérlésű TT685IIS-t vezeték nélküli vevőegységként. •...
  • Seite 124 Automatikus vezeték nélküli vaku használata több vevőegységgel Ha erősebb vakukibocsátásra vagy kényelmesebb világítási műveletre van szükség, növelje a vevőegységek számát, és állítsa be egyetlen vevőegységként. A vevőegységek hozzáadásához ugyanazokat a lépéseket alkalmazza, mint az "automatikus vezeték nélküli vaku egyetlen vevőegységgel" beállításánál. Bármelyik vakucsoport beállítható (A/B/C/D/E).
  • Seite 125 A vaku üzemmód Vaku kimenet beállítása. Fényképezés. beállítása <M>-re. Nyomja meg az Minden csoport a • • 1/2/3/4<M/A/B/C> beállított funkciógombot. vakuarányban tüzel. Forgassa el a kiválasztótárcsát a csoportok vakukibocsátásának beállításához. Nyomja meg a Set gombot a megerősítéshez. <M> Vaku üzemmód beállítása A kézi vaku vagy a stroboszkópos vaku manuális beállításához közvetlenül a vevőegységet működtetheti.
  • Seite 126 • A stroboszkópos vaku beállítása. • A Godox 2.4G Wireless nem triggerelésének oka és megoldása 1. Zavarja a külső környezetben lévő 2.4G jel (pl. vezeték nélküli bázisállomás, 2.4G wi-fi router, Bluetooth stb.) A csatorna CH beállításának beállítása a vaku kioldóján (10+ csatorna •...
  • Seite 127 Egyéb alkalmazások Szinkronizálás kiváltása A szinkronizáló kábel csatlakozója Φ2,5 mm-es dugó. Helyezzen ide egy kioldó dugót, és a vaku a fényképezőgép zárjával szinkronban fog elsülni. Automatikus fókusz segédsugár Rosszul megvilágított vagy alacsony kontrasztú felvételi környezetben a beépített automatikus fókuszsegédsugár automatikusan bekapcsol, hogy megkönnyítse az autofókuszt.
  • Seite 128 Ha a fal vagy a mennyezet túl messze van, a visszavert vaku túl gyenge lehet, és • alulexponálást eredményezhet. A falnak vagy a mennyezetnek egyszínű, fehér színűnek kell lennie a magas • fényvisszaverő képesség érdekében. Ha a visszaverődő felület nem fehér, a képen színárnyalat jelenhet meg.
  • Seite 129 Catchlight létrehozása A catchlight panel segítségével a téma szemében egy catchlightot hozhat létre, hogy élettel telibbé tegye az arckifejezést. A villanófejet 90°-kal felfelé kell irányítani Húzza ki a széles panelt. Ezzel egyidejűleg a fényszóró panel is kijön. Nyomja vissza a széles panelt. Csak a széles panelt tolja be.
  • Seite 130 ZOOM: A vaku lefedettségének beállítása A vaku lefedettsége automatikusan vagy manuálisan is beállítható. Az objektív gyújtótávolságának megfelelően állítható be 20 mm és 200 mm között. Kézi zoom üzemmódban nyomja meg a <ZOOM> gombot. Forgassa el a kiválasztótárcsát a vaku lefedettségének megváltoztatásához. •...
  • Seite 131 C.Fn: Egyéni funkciók beállítása A következő táblázat a vaku elérhető és nem elérhető egyéni funkcióit sorolja fel. Egyedi Funkció Beállítási szám Beállítás és leírás funkcionális jelek m/ft Távolságjelző Lábak AF-segédsugár RX STBY Automatikus alvás beállítása RX STBY Vevő automatikus 60 perc 60 perc kikapcsolási időzítő...
  • Seite 132 Védelmi funkció Túlmelegedés elleni védelem A túlmelegedés és a vakufényfej károsodásának elkerülése érdekében ne lőjön ki • 40-nél több folyamatos vakut gyors egymásutánban 1/1 teljes erővel. 40 folyamatos villanás után hagyjon legalább 10 perc pihenőidőt. Ha 40-nél több folyamatos villanást lő ki, és rövid időközönként több villanást lő •...
  • Seite 133 Azoknak a villanásoknak a száma, amelyek nagy sebességű szinkronizáló módban a túlmelegedés elleni védelmet aktiválják: Teljesítmény kimeneti szint / villanások száma / ZOOM (mm) Egyéb védelem A rendszer valós idejű védelmet nyújt a készülék és az Ön biztonsága érdekében. Az alábbiakban felsoroljuk a felszólításokat az Ön számára: Az LCD Jelentése...
  • Seite 134: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell TT685IIS Útmutatószám (1/1 kimenet, 200 mm) GN 60 (m ISO100, méterben) Villanás lefedettség 20-200mm Automatikus zoom (a vaku lefedettsége automatikusan az objektív gyújtótávolságának megfelelő képmérethez igazodik) Manuális zoom Lendülő/dönthető vakufej (bounce • flash): -7°-tól 120°-ig függőlegesen: 0-330°-ig vízszintesen és -7°-tól 120°-ig függőlegesen Villanás időtartama 1/300 és 1/20000 másodperc között...
  • Seite 135: Hibaelhárítás

    Tápegység Energiaforrás NI-MH elem (ajánlott) vagy LR6 alkáli elem*4 Újrahasznosítási idő 0,1-2,6s (újratölthető Ni-MH akkumulátor) Teljes teljesítményű villanások Körülbelül 290 alkalommal Energiatakarékosság Automatikus kikapcsolás kb. 90 másodperc üresjárat után. (60 perc, ha vevőként van beállítva) Szinkronizálás indítási mód Szinkronizálás indítási mód Hotshoe, 2,5 mm-es szinkronvonal Munkahőmérséklet -10°C -50°C...
  • Seite 136 Mivel a firmware frissítéséhez a Godox G3 szoftver támogatására van szükség, a • frissítés előtt kérjük, töltse le és telepítse a "Godox G3 firmware frissítő szoftver" programot. Ezután válassza ki a kapcsolódó firmware fájlt. Mivel a terméknek firmware-frissítést kell végeznie, kérjük, olvassa el a legújabb •...
  • Seite 137 Karbantartás Állítsa le azonnal a készüléket, ha rendellenes működést észlel. • Kerülje a hirtelen ütéseket, és a terméket rendszeresen portalanítani kell. • Normális, hogy a vakucső használat közben melegszik. Kerülje a folyamatos • vakuzást, ha szükséges. A vaku karbantartását csak az általunk felhatalmazott karbantartó részleg •...
  • Seite 138: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Seite 139: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Külső vaku Modell / típus: TT685II-S A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
  • Seite 140 WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Seite 141 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 142 Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieser TT685IIS Kamerablitz eignet sich für Kameras der Sony-Serie und ist mit der TTL- Blitzautomatik kompatibel. Mit diesem TTL-kompatiblen Blitz werden Ihre Aufnahmen einfacher. Sie können leicht eine korrekte Blitzbelichtung auch in komplexen Lichtverhältnissen erreichen.
  • Seite 143: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile 1. Blitzkopf 2. Eingebautes breites Panel 3. Drahtloser Sensor 4. Fokus-Hilfsstrahl 5. Synchrokabel-Buchse 6. Typ-C-USB-Anschluss 7. Batterieabdeckung 8. Hotshoe 9. LCD-Panel 10. Hotshoe-Befestigungsschnalle 11. Externer Ladeanschluss...
  • Seite 144: Bedienfeld

    Bedienfeld 12. <MENU> Flash-Menü-Taste 13. Drahtlose Auswahltaste 14. Wählen Sie 15. Taste einstellen 16. ON/OFF-Schalter 17. Testtaste/Blitzbereitschaftsanzeige 18. <ZOOM> Einstellung der Fokuslänge 19. <MODE> Taste zur Auswahl des Modus 20. Einstellung sperren 21. <+/->Stromausgang 22. Funktion Taste 1 23. Funktionstaste 2 24.
  • Seite 145 LCD-Panel TTL-Blitzautomatik Zoom: Zoom-Anzeige Länge des Fokus Hochgeschwindigke Automatisch its-Synchronisation Handbuch TTL: TTL-Blitzautomatik Abstandsanzeige- Display Blitzbelichtungskorrektur Effektive wert Blitzreichweit Auf dem Display werden nur die aktuell vorgenommenen Einstellungen • angezeigt. Die über den Funktionstasten 1 bis 4 angezeigten Funktionen, wie z. B. SYNC und •...
  • Seite 146: Funkübertragung Schießen

    Mehrfach-Blitz Multi: Stroboskopblitz Anzahl der Blitze Blitzfrequenz Funkübertragung Schießen Sendeeinheit (TX) • Blitzlicht-Modus : Funkübertragung drahtloses Schießen Feuerungsgrup Kanal Empfangseinheit (RX) • Empfänger : Symbol des Empfängers...
  • Seite 147 LCD-Panel in drei Modi An der Kamera befestigt 2.4G Funkübertragung: Als Sendeeinheit 2.4G Funkübertragung: Als Empfangseinheit...
  • Seite 148: Separat Erhältliches Zubehör

    Was ist im Karton des TT685IIS-Kits enthalten? Blitzlicht-Einheit Mini-Ständer Schutzhülle Gebrauchsanweisung Separat erhältliches Zubehör Das Produkt kann in Kombination mit dem folgenden, separat erhältlichen Zubehör verwendet werden, um optimale Fotoeffekte zu erzielen: XProC, X2T-C & X1C drahtloser TTL-Blitzauslöser, usw.
  • Seite 149: Laden Und Entladen Der Batterie

    Legen Sie nach dem Öffnen des Batteriefachs 4 Batterien mit der richtigen Polarität ein, schließen Sie es und schieben Sie es nach oben. Tipps: In Verbindung mit der optionalen Godox Flash Power Box PB960 hat der TT685IIS mehr Blitzzeiten, eine kürzere Wiederholzeit und eine längere Dauer.
  • Seite 150: Energieverwaltung

    Energieverwaltung Schalten Sie das Blitzgerät mit dem ON/OFF-Schalter ein oder aus. Schalten Sie es aus, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Wenn das Blitzgerät als Senderblitz eingestellt ist, schaltet es sich nach einer bestimmten Zeit (ca. 90 Sekunden) automatisch aus.
  • Seite 151 Drücken Sie die Taste Stellen Sie den Wert für die Drücken Sie die Set-Taste <+/->. Der Wert der Blitzbelichtungskorrektur ein. erneut, um die Einstellung Blitzbelichtungskorrektur Drehen Sie den zu bestätigen. • wird auf dem LCD-Feld Wählschalter, um den hervorgehoben. Betrag einzustellen. "0,3"...
  • Seite 152 Bei der High-Speed-Synchronisation gilt: Je kürzer die Verschlusszeit, desto kürzer • die effektive Blitzreichweite. Um zum normalen Blitzlicht zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste < • >. Dann wird < > ausgeblendet. Der Multiblitzmodus kann nicht im Hochgeschwindigkeitssynchronisationsmodus • eingestellt werden. Der Übertemperaturschutz kann nach 15 aufeinanderfolgenden High-Speed- •...
  • Seite 153 Optic S2 Sekundäreinheit Einstellung Drücken Sie die Taste <S1/S2>, damit dieser Blitz auch als optischer S2-Sekundärblitz mit optischem Sensor im manuellen Blitzmodus M funktionieren kann. Dies ist nützlich, wenn Kameras über eine Vorblitzfunktion verfügen. Mit dieser Funktion ignoriert der Blitz einen einzelnen "Vorblitz" des Hauptblitzes und löst nur als Reaktion auf den zweiten, eigentlichen Blitz des Hauptgerätes aus.
  • Seite 154: Berechnung Der Verschlusszeit

    Berechnung der Verschlusszeit Während des Stroboskopblitzes bleibt der Verschluss offen, bis die Zündung stoppt. Verwenden Sie die nachstehende Formel, um die Verschlusszeit zu berechnen und stellen Sie sie mit der Kamera ein. Anzahl der Blitze / Blitzfrequenz = Verschlusszeit Wenn beispielsweise die Anzahl der Blitze 10 und die Auslösefrequenz 5 Hz beträgt, sollte die Verschlusszeit mindestens 2 Sekunden betragen.
  • Seite 155: Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk (2.4G) Übertragung

    Blitzleistung / Hz Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk (2.4G) Übertragung Der TT685IIS, der an der Kamera angebracht ist, wird als Sendeeinheit • bezeichnet, und ein TT685IIS, der drahtlos gesteuert wird, als Empfangseinheit. Sie können den TT685IIS auch drahtlos mit dem Sender X1T-C (separat erhältlich) •...
  • Seite 156: Drahtlose Mehrfachblitzaufnahmen

    Positionierung und Reichweite (Beispiel für drahtlose Blitzaufnahmen) Blitzautomatik mit einer Empfangseinheit • TRANSMITTER EMPFÄNGE Die Übertragungsreichweite beträgt etwa 100 m. Verwenden Sie den mitgelieferten Mini-Ständer, um das Empfangsgerät zu • positionieren. Führen Sie vor der Aufnahme einen Testblitz und eine Testaufnahme durch. •...
  • Seite 157: Automatisches Fotografieren Mit Drei Empfängergruppen

    Automatisches Fotografieren mit drei Empfängergruppen Drahtlose Einstellungen Sie können zwischen normalem Blitz und drahtlosem Blitz umschalten. Achten Sie bei normalen Blitzaufnahmen darauf, dass die drahtlose Einstellung auf AUS gesetzt ist. Einstellung der Sendeeinheit Drücken Sie die Taste < >, so dass < >...
  • Seite 158: Einstellung Des Kommunikationskanals

    Einstellung des Kommunikationskanals Wenn sich andere drahtlose Blitzsysteme in der Nähe befinden, können Sie die Kanal- IDs ändern, um Signalstörungen zu vermeiden. Die Kanal-IDs des Senders und des/der Empfänger(s) müssen auf denselben Wert eingestellt sein. Drücken Sie die Taste Drehen Sie bei C.Fn CH Drücken Sie zur <MENU>, um die den Wählschalter, um eine...
  • Seite 159: Scannen Des Ersatzkanals

    Scannen des Ersatzkanals Um Störungen durch die Nutzung desselben Kanals durch andere zu vermeiden, kann diese Funktion verwendet werden: Gehen Sie in die C.Fn-Einstellungen und suchen Sie die Option SCAN. Wenn Sie die Option auf START setzen, wird ein Suchlauf von 1% bis 100% durchgeführt.
  • Seite 160 Überprüfen Sie den Kommunikationskanal. Wenn die Sendeeinheit(en) der Empfangseinheit(en) auf einen anderen Kanal • eingestellt sind, stellen Sie sie auf denselben Kanal ein. Positionieren Sie die Kamera und die Blitzgeräte Positionieren Sie die Kamera und die Blitzgeräte wie in der Abbildung gezeigt •...
  • Seite 161: Drahtloser Blitz Mit Vollautomatik

    Drahtloser Blitz mit Vollautomatik Die FEC und andere Einstellungen, die am Sender vorgenommen wurden, werden automatisch auch am Empfänger angezeigt. Das Empfangsgerät muss nicht bedient werden. Verwenden Sie die folgenden Einstellungen, um drahtlos zu blitzen, und zwar nach denselben Methoden wie bei normalen Blitzaufnahmen. Blitzbelichtungskorrektur •...
  • Seite 162: Multi: Drahtlose Blitzaufnahmen Mit Manuellem Blitz

    Drücken Sie die Taste <MODE>, so dass <MULTI> angezeigt wird. • Einstellung des Stroboskopblitzes. • Der Grund und die Lösung für die fehlende Auslösung bei Godox 2.4G Wireless 1. Gestört durch das 2.4G-Signal in der äußeren Umgebung (z. B. drahtlose Basisstation, 2.4G-WLAN-Router, Bluetooth, usw.) Stellen Sie den Kanal CH auf dem Blitzauslöser ein (fügen Sie 10+ Kanäle hinzu)
  • Seite 163: Andere Anwendungen

    Verringern Sie bitte die Blitzleistung. Wenn sich der Blitz im TTL-Modus befindet, • versuchen Sie bitte, ihn auf den M-Modus umzustellen (im TTL-Modus ist ein Vorblitz erforderlich). 3. Ob der Abstand zwischen dem Blitzauslöser und dem Blitz zu gering ist oder nicht (<0,5m) Schalten Sie am Blitzauslöser den "drahtlosen Nahbereich-Modus"...
  • Seite 164 Wenn die Wand oder die Decke zu weit entfernt ist, kann das Blitzlicht zu • schwach sein und zu einer Unterbelichtung führen. Die Wand oder Decke sollte einfarbig weiß sein, um einen hohen Reflexionsgrad • zu erzielen. Ist die Abprallfläche nicht weiß, kann ein Farbstich im Bild auftreten.
  • Seite 165: Ein Auffanglicht Schaffen

    Ein Auffanglicht schaffen Mit dem Catchlight-Panel können Sie ein Catchlight in den Augen des Motivs erzeugen, um dem Gesichtsausdruck mehr Leben einzuhauchen. Richten Sie den Blitzkopf um 90° nach oben Ziehen Sie die breite Platte heraus. Die Klappe für die Beleuchtung wird gleichzeitig herausgezogen. Schieben Sie die breite Platte wieder ein.
  • Seite 166: Zoom: Einstellung Der Blitzreichweite

    ZOOM: Einstellung der Blitzreichweite Die Blitzreichweite kann automatisch oder manuell eingestellt werden. Sie kann auf die Brennweite des Objektivs von 20 mm bis 200 mm eingestellt werden. Drücken Sie im manuellen Zoom-Modus die Taste <ZOOM>. Drehen Sie das Wählrad, um die Blitzreichweite zu ändern. •...
  • Seite 167 C.Fn: Benutzerdefinierte Funktionen einstellen In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren und nicht verfügbaren benutzerdefinierten Funktionen dieses Blitzes aufgeführt. Individuelle Funktion Einstellung Nr. Einstellung & Funktionsschilder Beschreibung m/ft Entfernungsanzeige m Füße AF-Hilfsstrahl RX STBY Automatische Schlafeinstellung RX STBY Timer für die 60min 60min automatische...
  • Seite 168 Drehen Sie das Auswahlrad, um die gewünschte Nummer einzustellen. Drücken • Sie die Set-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen. Nachdem Sie die Benutzerfunktion eingestellt und die Taste <MENU> gedrückt • haben, ist die Kamera aufnahmebereit. 4. Drücken Sie im C.Fn-Status die Taste "Clear" 2 Sekunden lang, bis "OK" auf dem Bedienfeld angezeigt wird, was bedeutet, dass die Werte in C.Fn zurückgesetzt werden können.
  • Seite 169: Andere Schutzmaßnahmen

    Anzahl der Blitze, die den Übertemperaturschutz im High-Speed-Sync- Auslösemodus aktivieren: Leistungsstufe / Anzahl der Blitze / ZOOM (mm) Andere Schutzmaßnahmen Das System bietet Echtzeitschutz, um das Gerät und Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Nachfolgend finden Sie eine Liste der Eingabeaufforderungen als Referenz: Aufforderungen Bedeutung auf dem LCD-...
  • Seite 170: Technische Daten

    Technische Daten Modell TT685IIS Leitfaden Nr. (1/1 Ausgang, 200mm) GN 60 (m ISO100, in Metern) Flash-Abdeckung 20 bis 200 mm Autozoom (die Blitzreichweite wird automatisch an die Brennweite des Objektivs angepasst) Manueller Zoom Schwenk-/Neige-Blitzkopf (Bounce- • Blitz): 0 bis 330° horizontal und -7° bis 120°...
  • Seite 171: Arbeitstemperatur

    Stromversorgung Stromquelle NI-MH-Batterie (empfohlen) oder LR6- Alkalibatterie*4 Recyclezeit 0,1-2,6s (wiederaufladbarer Ni-MH-Akku) Volle Leistung blinkt Etwa 290 Mal Stromsparen Automatische Abschaltung nach ca. 90 Sekunden Leerlaufzeit. (60 Minuten, wenn als Empfänger eingestellt) Sync-Auslösemodus Sync-Auslösemodus Blitzschuh, 2,5-mm- Synchronisationsleitung Arbeitstemperatur -10°C -50°C Abmessungen B x H x T 64*76*190mm Gewicht ohne Batterie...
  • Seite 172: Kompatible Kameramodelle

    Der USB-Anschluss ist eine Typ-C-USB-Buchse. Die Typ-C-USB-Verbindungsleitung • ist anwendbar. Da das Firmware-Upgrade die Unterstützung der Godox G3-Software benötigt, • laden Sie bitte die "Godox G3-Firmware-Upgrade-Software" herunter und installieren Sie sie, bevor Sie das Upgrade durchführen. Wählen Sie dann die entsprechende Firmware-Datei aus.
  • Seite 173: Wartung

    Wartung Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn ein abnormaler Betrieb festgestellt wird. • Vermeiden Sie plötzliche Stöße, und das Produkt sollte regelmäßig entstaubt • werden. Es ist normal, dass die Blitzröhre während des Gebrauchs warm ist. Vermeiden • Sie Dauerblitze, wenn dies nicht notwendig ist. Die Wartung des Blitzes muss von unserer autorisierten Wartungsabteilung •...
  • Seite 174: Eu-Konformitätserklärung

    Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Externer Blitz Modell / Typ: TT685II-S Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
  • Seite 175 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Inhaltsverzeichnis