Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria BD 650 E
Seite 1
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Instrukcja obsługi Wiertarka udarowa Руководство по эксплуатации Ударная электрическая дрель Instrucţiuni de utilizare Maşină de găurit cu percuţie Работна инструкция Машина за ударно пробиване Oδηγία χρήσης Kρουστικό δράπανο Kullanma Talimatı Darbeli Matkap Інструкція...
Seite 2
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane. Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в действие...
Seite 3
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Tiefenanschlag (2) wie in 5.2 beschrieben lösen Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und in Richtung Bohrergriff schieben.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 8 Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl 6.6.2 Bohren von Stahl an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren Umschalter (3) auf die Position A (Bohren). Vorteile: Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu immer HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter kontrollieren und rutscht nicht ab.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 9 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Seite 10
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 10 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 11 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Uwaga! przeznaczone do zastosowania zawodowego, Podczas użytkowania urządzenia należy rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu stosowane w zakładach rzemieślniczych, proszę...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 12 5. Przed uruchomieniem 5.3 Wkładanie wierteł (rys. 5) Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, Odkręcić ogranicznik głebokości (2), tak jak że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są opisano w punkcie 5.2 i przesunąć...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 13 (5): wyższe obroty (nadające się do: dużych/ 6.6 Wskazówki pracy z wiertarką udarową długich śrub, twarde materiały) 6.6.1 Wiercenie w betonie i murach Wskazówka: Wiercić otwory za pomocą niskiej Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie liczby obrotów. Stopniowo zwiększać liczbę obrotów. udarowe (3) na pozycji B (wiercenie udarowe).
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 14 8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z to jest surowcem, który można użytkować ponownie czyszczeniem wyciągnąć...
Seite 15
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 15 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 16 Устройство можно использовать только в Внимание! соответствии с его предназначением. Любое При пользовании устройствами необходимо другое, выходящее за эти рамки использование, выполнять правила по технике безопасности, считается не соответствующим предписанию. За чтобы избежать травм и не допустить ущерба. возникшие...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 17 Сверление в металле (рукоятка) усиливается путем вращения рукоятки. Эмиссионный показатель вибрации Ослабьте зажим и вставьте ограничитель ≤ 2,5 m/s глубины обработки (2) в предназначенное для этого углубление дополнительной рукоятки. Неопределенность K = 1,5 m/s Установите...
Seite 18
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 18 Продолжительный режим работы: 6.4 Переключатель вращения влево-вправо Застопорить переключатель включено- (рисунок 6/поз. 7) выключено (5) при помощи кнопки с фиксацией Переключать только на выключенном положения (4). устройстве! Выберите при помощи переключателя Выключить вращения влево-вправо (7) направление Нажать...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 19 6.6.3 Ввинчивание и вывинчивание винтов Очищайте устройство регулярно влажной Установите переключатель тряпкой с небольшим количеством жидкого сверление/ударное сверление (3) в позицию A мыла. Не используйте моющие средства или (сверление). растворите; они могут разъесть Используйте низкую скорость вращения. пластмассовые...
Seite 20
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 20 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 21 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 22 5. Înainte de punerea în funcţiune mandrină (1). Această maşină de găurit prin percuţie este dotată cu o mandrină cu prindere rapidă (1). Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe Rotiţi mandrina (1) deschizând-o. Deschiderea plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea.
Seite 23
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 23 Evitaţi astfel găurile aşchiate (de ex. la plăcile de Este recomandată ungerea găurii cu un agent de teracotă). răcire adecvat, pentru a evita uzura inutilă a maşinii de găurit şi a burghiului. 6.3 Preselecţia turaţiei (Fig. 6/Poz. 6) Inelul de reglare a turaţiei (6) vă...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 24 8.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. 8.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
Seite 25
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 25 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 26 потребителят/обслужващото лице, а не Внимание! производителят. При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предотвратят наранявания и щети. Затова предназначението...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 27 Поставете ограничителя за дълбочина (2) на Внимание! една и съща равнина спрямо свредлото. Стойността на трептенията ще се променя въз Изтеглете назад ограничителя за дълбочина основа на сферата на приложение на на желаната дълбочина на пробиване. електроинструмента...
Seite 28
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 28 6.2 Регулиране на оборотите (фиг. 6/поз. 5) 6.5 Превключвател пробиване/ударно Можете да регулирате безстепенно пробиване (фиг. 7/поз. 3) оборотите по време на работа. Да се превключва само в покой! Чрез по-силно или по-слабо натискане на превключвателя...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 29 7. Смяна на мрежовия 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране съединителен проводник Ако мрежовият съединителен проводник на този Уредът е в опаковка, за да се предотвратят уред се повреди, то той трябва да се смени от щети...
Seite 30
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 30 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 31
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 31 κατασκευαστής. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ επαγγελματική, βιοτεχνική...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 32 βάθος προς τα πίσω. Προσοχή! Περιστρέψτε τη χειρολαβή της πρόσθετης Ο συντελεστής ταλαντώσεων θα τροποποιηθεί χειρολαβής (8) μέχρι να στερεωθεί καλά. ανάλογα με το πεδίο χρήσης του ηλεκτρικού Κάντε τώρα την τρύπα, μέχρι να ακουμπήσει ο εργαλείου...
Seite 33
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 33 6.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών Κατεύθυνση κίνησης Θέση διακόπτη (εικ. 6/αρ. 5) Δεξιόστροφη κίνηση Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών (προς τα εμπρός και τρύπημα) αδιαβάθμητα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Με περισσότερη ή λιγότερη πίεση του διακόπτη Αριστερόστροφη...
Seite 34
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 34 6.6.4 Προτρυπήστε τις τρύπες. 8.3 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Εάν θέλετε να τρυπήσετε μία βαθια΄τρύπα σε ™ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È σκληρό υλικό (όπως ο χάλυβας), σας συνιστούμε να ¿ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· Ù· ÔÔ›· ··ÈÙÂ›Ù·È προττρυπήσετε την τρύπα με μικρότερο τρυπάνι. Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 37 5. Çalıştırmadan önce Mandreni (1) döndürerek açın. Mandren deliği takılacak matkap ucu çapı için yeterli büyüklükte olmalıdır. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce Uygun bir matkap ucu seçin. Matkap ucunu makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin mümkün olan en son derinliğe kadar mandren elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 38 Avantajlar: matkap ucu (HSS= yüksek alaşımlı hızlı çalışma Matkap ucu delmeye başlamada daha kolay çeliği) kullanın ve düşük devirde çalışın. kontrol edilebilir ve kaymaz. Matkap ucunun gereksiz yere aşınmasını Delik yerinin çatlamasını (örneğin seramik delme önlemek için delme işlemi esnasında deliği uygun işlemi) önlersiniz.
Seite 40
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 40 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 41 машини, що виходить за вказані межі, не Увага! відповідає її призначенню. За несправності або При користуванні приладами слід дотримуватися травми будь-якого виду, які виникли внаслідок певних заходів безпеки, щоб запобігти використання машини не за призначенням, травмуванню...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 42 Свердління в металі 5.2 Монтаж і настройка упора для Параметр випромінювання коливань встановлення глибини свердління (рисунок 4/поз. 2) ≤ 2,5 m/s Упор для встановлення глибини свердління (2) Похибка К = 1,5 m/s утримується додатковою рукояткою (8) при допомозі...
Seite 43
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 43 6. Обслуговування 6.3 Попередній підбір числа обертів (рисунок 6/поз. 6) Регулятор числа обертів (6) дає можливість 6.1 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО визначити максимальне число обертів. На (рисунок 6/поз. 5) вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (5) можна Спочатку вставте в прилад відповідне тиснути...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 44 6.6.2 Свердління сталі з невеликим тиском. Виставте перемикач (3) Свердління/Ударне Рекомендуємо чистити прилад зразу ж після буріння в положення А (свердління). кожного використання. Для свердління сталі завжди використовуйте Регулярно протирайте прилад вологою свердла з високолегованої швидкоріжучої ганчіркою...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 45 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Seite 46
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 47
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 47 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 48
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 48 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 49
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 52 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 53
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 53 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 54
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 55 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 56
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 56 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 57
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 57 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 58
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 58 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 60
Anleitung_BID_650_E_SPK5:_ 05.08.2008 11:32 Uhr Seite 60 EH 08/2008 (01)