SH4-99650FR
PT Interruptor de parede sem fios
TR Kablosuz duvar prizi
PL Zdalny przełącznik do użytku zewnętrznego
SV Fjärrströmbrytare för utomhusbruk
CS Bezdrátový spínač pro venkovní použití
SK Bezdrôtový nástenný spínač
1
3VDC CR2032
1
2
Master
ALL
switch
2
1
ON
OFF
2
ALL
ON
OFF
3
1
2
ALL
ON
OFF
10 sec
1
2
ALL
ON
OFF
PT
Preparação para utilização
a. Insira a tomada que pretende ligar ao seu controlo remoto na tomada de parede.
Ligar o controlo remoto a uma tomada
Pode ligar até cinco controlos remotos à sua tomada.
a. Pressionar um dos botões da esquerda (A-B-Master) no controle remoto durante 10
segundos depois de inserir a chave
Utilizar uma tomada
a. Prima um dos botões ON (A,B,MASTER) que se encontram no lado esquerdo do
controlo remoto para ativar a(s) tomada(s) ligada(s) a este canal.
b. Prima o botão OFF correspondente que se encontra no lado direito do controlo remoto
para desligar a(s) tomada(s). O LED na tomada irá apagar-se.
c. O botão master pode controlar todas as tomadas ao mesmo tempo, ligando-as ou
desligando-as.
Insira a ficha do aparelho na tomada.
Aviso: usar apenas ficha à prova de salpicos para proteger o produto da água
Cancelar uma ligação
a. Desligue a tomada utilizando o botão OFF no controlo remoto.
b. Retire a tomada da tomada de parede e aguarde alguns segundos.
c. Volte a colocar a tomada na tomada de parede.
d. De seguida, no prazo de 10 segundos, prima o botão OFF do mesmo canal.
A tomada foi desligada do controlo remoto. Para evitar fazer quaisquer ligações novas,
não deve premir qualquer botão no controlo remoto durante 10 segundos.
1
2
ON
OFF
SK
Príprava na použitie
a. Vsuňte spínač, ktorý chcete spojiť s diaľkovým ovládaním do miesta napájania.
Spojenie diaľkového ovládača so spínačom
So spínačom môžete spojiť až päť diaľkových ovládačov.
a. Stlačte jedno z tlačidiel vľavo ON tlačidiel (A-B-master) na diaľkovom ovladači počas
10 sekúnd po vložení spínača
Používanie spínačov
a. Stlačte jedno z ľavých tlačidiel ON (ZAPNÚŤ) (A,B,MASTER) na diaľkovom ovládači a
spínače pripojené k tomuto kanálu tak zapnite.
b. Stlačením príslušného pravého tlačidla OFF (VYPNÚŤ) na diaľkovom ovládači spínače
vypnete. LED dióda na spínači nebude svietiť.
c. Hlavné tlačidlo umožňuje zapínač či vypínať všetky spínače súčasne.
Zásuvku zariadenia vsuňte do zástrčky spínača.
Upozornenie: používať len zástrčku odolnou proti striekajúcej vode pre ochranu
produktu
Zrušenie spojenia
3
a. Spínač vypnite s pomocou tlačidla OFF (VYPNÚŤ) na diaľkovom ovládači.
b. Vytiahnite spínač z miesta napájania.
c. Vsuňte spínač späť do miesta napájania.
d. ďalej v priebehu nasledovných 10 sekúnd stlačte tlačidlo OFF (VYPNÚŤ) pre rovnaký
kanál. Spínač je teraz od diaľkového ovládača odpojený. Aby ste nenadviazali žiadne
nové spojenia nesmiete počas 10 sekúnd stlačiť na diaľkovom ovládači žiadne tlačidlo.
PL
Przygotowanie do użytkowania
a. Podłączyć przełącznik, który ma być obsługiwany przez pilota do kontaktu.
Połączyć pilot z przełącznikiem
Pilot może być połączony maksymalnie z pięcioma przełącznikami.
a. Nacisnąć na przycisk ON na pilocie na 10 sekund, po podłączeniu przełącznik do jed
nego z czterech kanałów pilota (A,B,MASTER). Przełącznik jest teraz połączony z
pilotem.
Obsługa przełącznika
a. Nacisnąć na jeden z lewych przycisków ON (A,B,MASTER) pilota, aby włączyć
przełączniki połączone z tym kanałem.
b. Nacisnąć na odpowiedni przycisk OFF po lewej stronie, by wyłączyć przełączniki.
Podłączanie urządzenie
c. Klucz główny może sterować wszystkimi przełącznikami jednocześnie, włączając je
lub wyłączając. Podłączyć wtyczkę urządzenia do złącza w przełączniku.
Ostrzeżenie: użyć wtyczki wodoodpornej, aby zabezpieczyć produkt przed wodą.
Rozłączenie powiązania przełącznika z pilotem
a. Wyłączyć przełącznik przy pomocy przycisku OFF na pilocie.
b. Wyłączyć przełącznik z kontaktu i odczekać kilka sekund.
c. Podłączyć przełącznik do kontaktu.
d. Następnie, w ciągu 10 sekund, wciśnij przycisk OFF dla tego samego kanału.
Przełącznik został odłączony od pilota. Aby uniknąć nawiązania nowego połączenia,
nie wciskaj żadnego przycisku na pilocie przez 10 sekund.
EN Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
NL Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
DE Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen
FR Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d' e mploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit
ES Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento
IT Visitare il sito www.smartwares.eu per scaricare i manuali, ottenere informazioni, immagini e documento di conformità dei prodotti.
PT Aceda a www.smartwares.eu para obter manuais, informações dos produtos, imagens e o documento de conformidade.
TR Kılavuzlara, ürün bilgisine, resimlere ve uygunluk belgesine ulaşmak için www.smartwares.eu adresini ziyaret edin.
PL Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności.
SV Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
CS Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu
SK Návody, informácie o výrobkoch, obrázky a dokumenty o zhode nájdete na stránkewww.smartwares.eu.
1
2
3
1
2
1
2
3
SV
Innan användning
1
a. Sätt den strömbrytare som du vill ansluta till ärrkontrollen i eluttaget.
Anslut fjärrkontrollen till en strömbrytare.
Du kan ansluta upp till fem fjärrkontroller till din strömbrytare.
a. Tryck på en av de vänstra ON-knapparna på ärrkontrollen i tio sekunder efter att
ha anslutit strömbrytaren till en av de tre kanalerna på ärrkontrollen (A,B, MASTER).
Strömbrytaren är nu ansluten till ärrkontrollen.
Användning av strömbrytare
2
a. Tryck på en av de vänstra ON-knapparna (A,B,MASTER) på ärrkontrollen för att sätta
på strömbrytaren(na) som är anslutna till den kanalen.
b. Tryck på motsvarande höger OFF-knappen på ärrkontrollen för att stänga av
strömbrytaren(na).
c. Huvudnyckeln kan sätta på eller stänga av alla brytare samtidigt.
Sätt enhetens kontakt i strömbrytarens uttag.
Varning: Använd endast en stänksäker kontakt för att skydda produkten mot vatten.
Avbryta en anslutning
3
a. Slå av strömbrytaren med OFF knappen på ärrkontrollen.
b. Ta bort strömbrytaren från eluttaget och vänta några sekunder.
c. Sätt tillbaka strömbrytaren i eluttaget.
d. Tryck sedan, inom tio sekunder, på OFF-knappen på samma kanal. Strömbrytaren har
kopplats bort från fjärrkontrollen. För att undvika att göra nya anslutningar, så ska du
inte trycka på någon knapp på fjärrkontrollen i tio sekunder.
CS
1
Příprava k použití
a. Spínač, se kterým chcete dálkové ovládání spárovat zapojte do stěnové zásuvky.
Spárování dálkového ovládání a spínače
Se spínačem lze spárovat maximálně 5 dálkových ovladačů.
a. Stisknutím jednoho z tlačítek ON na levé straně dálkového ovladače do 10 vteřin od
zapojení spínače do zásuvky spárujete jeden z kanálů ovladače (A, B, MASTER) se
spínačem. Spínač je nyní spárován s dálkovým ovladačem.
Ovládání spínače
2
a. Stisknutím jednoho z tlačítek ON (A,B, MASTER) na levé straně dálkového ovladače
zapněte spínač/e spárovaný/é na daném kanálu.
b. Stisknutím odpovídajícího tlačítka OFF na pravé straně ovladače spínač(e) vypněte.
c. Hlavním vypínačem můžete současně zapínat i vypínat všechny vypínače. Zástrčku
zařízení zasuňte do zásuvky spínače.
Upozornění! Abyste ochránili produkt před vodou, používejte pouze zástrčky odolávající
stříkající vodě.
Zrušení spárování
3
a. Vypněte spínač pomocí příslušného tlačítka OFF na dálkovém ovladači.
b. Vyjměte spínač ze stěnové zásuvky a několik vteřin vyčkejte.
c. Vložte spínač zpět do zásuvky.
d. Poté do 10 vteřin stiskněte tlačítko OFF stejného kanálu. Spárování spínače a
dálkového ovládání je nyní zrušeno.
EN
COIN / BUTTON CELL BATTERIES
Do not ingest battery, risk of Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin / button cell battery. If the
coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
• Keep new and used batteries away from
children.
• If the battery compartment does not close
securely stop using the product and keep it
away from children.
• If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
NL
KNOOPCELBATTERIJEN
Slik de batterij niet in – risico op chemische
brandwonden.
Dit product bevat een knoopcelbatterij.
Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts
2 uur tijd leiden tot ernstige inwendige brandwonden
en overlijden.
• Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik
van kinderen.
• Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het
product dan niet meer en zorg dat u het buiten bereik
van kinderen houdt.
• Als u vermoedt dat iemand een batterij heeft ingeslikt
of een batterij op enige andere manier in iemands
lichaam terecht is gekomen, raadpleeg dan
onmiddellijk een arts.
FR
PILES BOUTONS
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une pile bouton. En cas d'ingestion,
cette pile peut provoquer de graves brûlures internes
en deux heures seulement et entraîner des lésions
potentiellement mortelles.
• Conservez vos piles neuves et usagées hors de la
portée des enfants.
• Si le compartiment de la pile ne ferme pas
correctement, cessez d'utiliser le produit et gardez-le
hors de la portée des enfants.
• Si vous pensez qu'une pile a été avalée ou insérée
dans une quelconque autre partie du corps, contactez
immédiatement un médecin.
DE
KNOPFZELLENBATTERIEN
Batterie nicht verschlucken. Verätzungsgefahr
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wird die
Knopfzelle verschluckt, kann sie in nur 2 Stunden schwere
innere Verätzungen verursachen und zum Tod führen.
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern.
• Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen
lässt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und
halten Sie es von Kindern fern.
• Falls Sie glauben, dass Batterien möglicherweise
verschluckt oder in eine Körperöffnung eingeführt
wurden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.