Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.
NL
1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
A. Mondblaasstuk (8 mm)
B. Diffuser "Classic Volume" (12-13)
C. Automatisch Ionenfunctie
D. Keramisch luchtuitlaatrooster
E. Coolshot
F. Temperatuurcursor (standen 1-2-3)
G. Cursor luchtsnelheid (standen 0-1-2)
2.VEILIGHEID
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspan-
ning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het
netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aans-
luiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer te vo-
orzien van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur om advies.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende
normen.
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere water bevattende reservoirs.
• Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat
water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoorde-
lijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon
met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld
omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de
consumentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor industriële doeleinden.
De garantie vervalt indien het apparaat niet correct is gebruikt.
3. GEBRUIK
• "IONIC-CERAMIC" systeem ! (1):
Uw haardroger straalt automatisch negatieve ionen uit die de statische elektriciteit verminderen.
Uw haren krijgen een stralende glans en zijn gemakkelijker uit de knoop te halen.
Dit effect wordt versterkt door de zachte warmte die de keramische coating uitstraalt.
• Aparte instelling van de temperaturen en de snelheden (2-3-4)
• Volume accessoire:
- Het apparaat aanzetten.
- Droog het haar maar zorg ervoor dat de wortels vochtig blijven.
- Zet het apparaat uit.
- Plaats het volume accessoire (J) op het apparaat. Zie fig. 5. Opgelet: de markeringen moeten aan de bovenkant
geplaatst zijn.
- Zet het apparaat aan op snelheidsstand 1 (fig. 3) en op temperatuurstand 2 (fig. 4).
- Stapsgewijs gebruik:
- Begin altijd met de haarlokken aan de bovenkant van het hoofd en eindig bij de haarlokken in de nek.
- Til de haarlok op en houdt hem verticaal (fig. 6).
- Zet het accessoire op de haarlok en houdt hem zo dicht mogelijk bij de wortel (fig. 7).
- Plaats de haarlok tegen de kammetjes voor het in vorm brengen (c) (fig. 8).
- Houdt deze positie gedurende 7 seconden vast.
- Haal het accessoire (J) uit de haarlok zonder het glad te strijken (fig. 9).
- Leg de haarlok aan de andere kant van je hoofd neer (fig. 10, 11).
- Begin aan een andere haarlok.
Het accessoire kan ook gebruikt worden op droog haar. Maak hiervoor de wortels een beetje vochtig en ga zoals
hierboven beschreven op de gewenste plek te werk.
4. ONDERHOUD:
Let op: altijd de stekker uit het stopcontact halen voordat u het apparaat gaat reinigen.
• Uw haardroger heeft weinig onderhoud nodig. U kunt het apparaat en zijn accessoires reinigen met een enigszins
vochtige doek voor het verwijderen van haren en vuil die zich op het rooster aan de achterzijde hebben kunnen vastzetten.
• Afneembaar rooster achterzijde:
door het bevestigingssysteem met magneten kan het rooster
aan de achterzijde zeer eenvoudig verwijderd en
teruggeplaatst worden, om het reinigen te vereenvoudigen.
5. PROBLEMEN & OPLOSSING
Uw apparaat stopt voortijdig: controleer of het rooster van de luchttoevoer schoon en vrij van vuil is.
• Gebruik met volume accessoire
1. Uw apparaat is te heet: controleer of u de aangeraden temperatuur- en snelheidsstand gebruikt.
2. Het gewenste resultaat wordt niet bereikt:
a. Laat het accessoire langer op uw haarwortels zitten.
b. Plaats het volume accessoire dichter bij de wortels.
c. Zorg ervoor dat de haarlok naar de andere kant van het hoofd geplaatst is terwijl het afkoelt na de volumebehande-
ling (fig.10).
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
H. Ophangring
I. Afneembaar rooster achterzijde
J. Volume accessoire
a. Volumekam
b. Metalen, keramisch blad
c. Kammetjes voor het in vorm brengen
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
DE
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A. Konzentratordüse (8 mm)
B. Diffusor "Classic Volume" (12-13)
C. Automatische Antistatik Funktion
D. Luftaustrittsgitter aus Keramik
E. Kaltlufttaste
F. Temperaturwahltaste (Positionen 1-2-3)
G. Wahltaste für die Gebläsegeschwindigkeit
(Positionen 0-1-2)
2. SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße
Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspan-
nung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, die Zubehörteile mit der
Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kon-
takt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung für Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstalla-
teur beraten.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Was-
chbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die
Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem
Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst
oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn das Gerät
zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem rückwärtigen Ansaug-
gitter zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das
Ansauggitter. Wenn das Gerät immer noch nicht funktionieren sollte, treten Sie bitte mit dem Kundendienst in Verbin-
dung.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem Ge-
brauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunterhängen oder in die Nähe von-oder in Berührung mit einer Wärme-
quelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuß sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am heißen Gehäuse, sondern an den Griffen an.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es
eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um
ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betrei-
ben.
GARANTIE:
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst
erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke einge-
setzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
3. BENUTZUNG
• „IONIC-CERAMIC" System (1):
Ihr Haartrockner erzeugt automatisch negative Ionen, welche die statische Aufladung reduzieren.
Ihr Haar wird glänzender und besser frisierbar. Die Keramikbeschichtung sorgt für eine sanfte und gleichmäßige
Wärmeverteilung, wodurch dieser Effekt noch weiter verstärkt wird.
• Separate Temperatur- und Geschwindigkeitseinstellung (2-3-4)
• Volumen-Zubehör:
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Trocken Sie das Haar vor, lassen Sie dabei den Haaransatz feucht.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Setzen Sie den Volumen-Aufsatz (J) gemäß (Fig. 5) auf das Gerät. Achtung: Die Markierungen
müssen sich auf der Oberseite befinden.
- Wählen Sie die Gebläsestufe 1 (Fig. 3) und die Temperatur 2 (Fig. 4).
- Schrittweise Anwendung:
- Beginnen Sie immer mit den Strähnen auf der Kopfoberseite und enden Sie mit den Strähnen im Nacken.
- Heben Sie die Strähne an, indem Sie sie vertikal spannen (Fig. 6).
- Halten Sie den Aufsatz möglichst nah am Haaransatz in die Strähne (Fig. 7).
- Drücken Sie die Strähne gegen den Styling-Kamm (c) (Fig. 8)
- Halten Sie die Position 7 Sekunden lang.
- Nehmen Sie das Zubehör (J) von der Strähne, ohne sie zu glätten (Fig. 9)
- Legen Sie die Strähne auf die andere Kopfseite (Fig. 10, 11).
- Verfahren Sie ebenso mit der nächsten Strähne.
Das Zubehör kann auch zur Nachbearbeitung trockener Haare verwendet werden. Feuchten Sie hierzu den Haaransatz
leicht an und gehen Sie an der gewünschten Stelle wie vorstehend beschrieben vor.
4. INSTANDHALTUNG:
Achtung: Das Gerät muss vor der Reinigung stets ausgesteckt werden.
• Ihr Haartrockner braucht nur wenig Pflege. Sie können ihn sowie das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten Tuch
von Haaren und Verunreinigungen befreien, die sich auf dem Lufteinzugsgitter festgesetzt haben.
• Lufteinzugsgitter:
Das Gitter verfügt über eine Magnet-Befestigung und kann deshalb ganz leicht
abgenommen und wieder eingesetzt werden. Dies erleichtert die Reinigung.
5. FEHLERBEHEBUNG
Ihr Produkt schaltet plötzlich ab: Überprüfen Sie, ob das Lufteinzugsgitter sauber und frei ist.
• Verwendung mit dem Volumen-Aufsatz
1. Ihr Gerät ist zu heiß: Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Temperatur- und Gebläsestufe verwenden.
2. Das Ergebnis ist nicht zufriedenstellend:
a. Trocknen Sie Ihren Haaransatz länger.
b. Positionieren Sie den Volumen-Aufsatz näher am Haaransatz.
c. Stellen Sie sicher, dass die Strähne auf die andere Kopfseite gelegt wird, wenn sie nach der Anwendung des
Volumen-Aufsatzes abkühlt (Fig. 10).
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
H. Öse zur Aufhängung
I. Abnehmbares rückwärtiges Gitter
J. Volumen-Aufsatz
a. Volumen-Finger
b. Keramik-Platten
c. Styling-Kamm