Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que
les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Concentrateur ultra-fin (8mm)
B. Fonction Ionique automatique
C. Grille de sortie d'air céramique
D. Touche air frais
E. Curseur de température (positions 1-2-3)
F. Curseur de vitesse d'air (positions 0-1-2)
G. Anneau de suspension
H. Grille arrière amovible
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applica-
bles (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact
avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec
les parties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non
couverts par la garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique ali-
mentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant
différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez
conseil à votre installateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches,
des lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermé-
diaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L'appareil est équipé d'un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par
exemple à l'encrassement de la grille arrière), l'appareil s'arrêtera automatiquement:
contactez le SAV
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie
de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE:
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. UTILISATION
• Système "IONIQUE-CERAMIQUE" (1): Votre sèche-cheveux émet automatiquement des
ions négatifs qui réduisent l'électricité statique.
Vos cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles à démêler.
Cet effet est renforcé par la chaleur radiante douce émise par le revêtement céramique.
• Réglage séparé des températures et des vitesses (2-3-4)
4. ACCESSOIRES (selon modele)
• Concentrateur (5-6)
• Diffuseur modeleur (7-8)
5. ENTRETIEN :
Attention : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
• Votre sèche-cheveux nécessite très peu d'entretien. Vous pouvez le nettoyer, ainsi que
les accessoires, avec un chiffon légèrement humide pour ôter les cheveux ou impuretés
qui auraient pu se fixer sur la grille arrière.
• Grille arrière amovible :
grâce à son système de fixation par aimants,
il est très facile d'ôter et de replacer la grille arrière,
pour faciliter le nettoyage.
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
09 74 50 81 68
070 /23.31.59
A
B
C
D
E
F
I O N I Q U E
C E R A M I Q U E
2
Touche air froid
www calor fr
Selon modèle - Je nach modell - Afhankelijk van model
5
7
H
G
3
4
6
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR CV8652C0

  • Seite 1 • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. • Ne pas utiliser de prolongateur électrique. www calor fr • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. • Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
  • Seite 2 Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. ALGEMENE BESCHRIJVING A. Düsenaufsatz (8mm) A. Mondblaasstuk (8mm) B. Automatische Ionisierungs-Funktion B. Automatisch Ionenfunctie C. Luftaustrittsgitter aus Keramik C. Keramisch luchtuitlaatrooster D. Kaltlufttaste D. Coolshot E.

Diese Anleitung auch für:

Infinipro