Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 1 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 STP-850 420 507 DE Tauchpumpe PL Pompa zanurzeniowa Pompa ad immersione Potopna črpalka FR Pompe submersible HU Búvárszivattyú GB Submersible pump BA/HR Potopna pumpa CZ Ponorné...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 2 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali .
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 3 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 ...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 4 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 H(m) H(m) 8000 8000 12000 12000 16000 16000 (18500) (18500) 20000 20000 4000 4000 Q(L/ h) Q(L/ h) 420507 420507 Hmax:9 m Hmax:9 m Qmax:18500 I/h Qmax:18500 I/h...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 5 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Tauchpumpe Bevor Sie beginnen… ..............5 Zu Ihrer Sicherheit ...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 6 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Flüs- sigkeiten oder Gasen! • Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 7 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Lieferumfang • Tauchpumpe • Gebrauchsanweisung Bedienung Aufstellen und Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme ein ausreichend langes und kräftiges Seil am Handgriff befestigen. An diesem Halteseil wird die Pumpe in die Flüssigkeit abgesenkt und kann, außer am Handgriff, auch daran getragen wer- den.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 8 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 – Pumpe schräg in die zu fördernde Flüssigkeit tauchen, damit sich an der Unterseite kein Luftpolster bildet. Hierdurch würde das Ansaugen verhindert. Sobald die Pumpe eingetaucht ist, kann sie wieder aufgerichtet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 9 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Aufbewahrung ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Frost zerstört Gerät und Zubehör, da diese stets Wasser enthalten! Bei Frostgefahr Gerät und Zubehör abbauen, reinigen und frostgeschützt aufbewahren. Störungen und Hilfe Wenn etwas nicht funktioniert…...
Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die wieder- verwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu. Technische Daten Artikelnummer 420 507 Modell STP-850 Nennspannung 230 V~ / 50 Hz Nennleistung 850 W Schutzart IPX8 ► S. 4, Punkt 2 Kennlinie Max.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 11 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Indice Pompa ad immersione Istruzioni originali Prima di cominciare… ..............11 Per la vostra sicurezza ...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 12 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a rischio d’esplosione o nelle vicinanze di liquidi o gas infiam- mabili! • Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento per evitare riaccensioni involontarie. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 13 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Panoramica del Suo apparecchio ► P. 3, punto 1 1. Impugnatura 5. Aperture di aspirazione 2. Cavo di rete con spina 6. Interruttore galleggiante 3. Supporti tubo per collegamento pressione 7.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 14 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 L’apparecchio necessita di una superficie di min. 50 × 50 cm (perché l’interruttore galleggiante funzioni senza problemi, deve potersi muovere liberamente). L’apparecchio può essere immerso in acqua al massimo fino alla profondità di immersione di esercizio citata nei Dati tecnici.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 15 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Per sciacquare la pompa dall’interno, immergere la pompa in un recipiente con acqua pulita ed accendere per poco. Pulire il settore di aspirazione – Pulire tutte le parti interne raggiungibili della custodia. Rimuovere le fibre, che si sono attorcigliate attorno all’albero della girante attraverso l’apertura del collegamento pressione.
L’imballaggio è composto da cartone e particolari in plastica adeguatamente contrassegnati per essere riciclati. – Si raccomanda di inviare questi materiali al riciclaggio. Dati tecnici Codice articolo 420 507 Modello STP-850 Tensione nominale 230 V~ / 50 Hz Potenza nominale 850 W Grado di protezione IPX8 ► P. 4, punto 2...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 17 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Table des matières Pompe submersible Notice originale Avant de commencer… ..............17 Pour votre sécurité ...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 18 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il est en parfait état. Si l’appareil ou une partie de l’appareil est défectueuse, l’appareil doit être mis hors service et être éliminé de manière adequate. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 19 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Aperçu de l’appareil ► P. 3, point 1 1. Poignée de transport 5. Orifices d’aspiration 2. Câble électrique avec fiche secteur 6. Interrupteur flottant 3. Embout pour le branchement du tuyau de refou- 7.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 20 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Installation AVIS ! Risque de détériorations ! Ne pas soulever l’appareil en le tirant par le câble ou par le tuyau de refoulement, le câble et le tuyau n’étant pas conçus pour une traction incluant le poids propre de l’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 21 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Après chaque utilisation Quoi ? Comment ? Nettoyer l’appareil. Nettoyage extérieur de l’appareil Rincer à l’eau claire. Eliminer les salissures tenaces avec une brosse et un détergent. Pour nettoyer l’intérieur de la pompe, la plonger dans un récipient contenant de l’eau claire et la mettre en marche un court instant.
L’emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en conséquence qui peuvent être recyclés. – Eliminez ces matériaux en les conduisant au recyclage. Spécifications techniques Article no : 420 507 Modèle STP-850 Tension nominale 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale 850 W Type de protection IPX8 ► P. 4, point 2...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 23 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 AVIS ! Risque de détériorations ! La granulométrie indiquée ne concerne pas le sable ou les gra- viers mais les éléments souples et flexibles tels que peluches et autres qui ne peuvent pas bloquer la roue à...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 24 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Table of contents Original instructions Submersible pump Before you begin… ..............24 For your safety ...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 25 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Keep children away from the device! Keep the device out of the way of children and other unauthorised persons. • Do not overload the device. Do not use the device for purposes for which it is not intended. •...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 26 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Note: In the case of continuous use of the pump with the rope, the condition of the rope must be checked regularly as it can decay and break over time. Connect pressure pipe 13 mm (1/2") Hose diameter...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 27 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Operation Automatic operation NOTICE! Risk of damage to the appliance! The float switch must be able to move so that the sub- mersible pump cannot run dry. After the appliance has been connected to the mains power supply, it is switched on and off automatically by the float switch: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 28 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Malfunctions and troubleshooting In the event of a malfunction… DANGER! Danger of physical injury and death! Improperly conducted repairs may prevent your appliance from working safely. Such repairs will endanger you and your surroundings. Malfunctions are often caused by minor faults.
Disposal of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recycling. Technical data Item number 420 507 Model STP-850 Rated voltage 230 V~ / 50 Hz Rated power 850 W Protection type IPX8 ► P. 4, item 2...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 30 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Obsah Původní návod k používání Ponorné čerpadlo Dříve než začnete… ..............30 Pro Vaši bezpečnost .
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 31 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Uložte přístroj tak, aby byl bezpečně chráněn před dětmi a nepovo- lanými osobami. • Nepřetěžujte přístroj. Používejte přístroj pouze pro účely, pro které byl určen. •...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 32 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Poznámka: Při trvalém použití čerpadla s lankem musí být pravidelně kontrolován stav lanka, protože může časem degradovat a přetrhnout se. Připojení tlakového vedení 13 mm (1/2") Průměr hadice 15 mm (5/8") 25 mm (1")
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 33 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Provoz Automatický režim OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození přístroje! Plovákový spínač musí mít možnost se volně pohybo- vat, aby nedošlo k chodu čerpadla nasucho. Po připojení na proud se přístroj automaticky zapíná a vypíná plovákovým spí- načem.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 34 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Poruchy a náprava Když něco nefunguje… NEBEZPEČÍ! Nebezpečí pro zdraví a život! Neodborné opravy mohou vést k tomu, že přístroj již nebude bezpečně fungovat. Tím ohrozíte sebe i své okolí. Často jsou to jen drobné...
Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recyklovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo položky 420 507 Model STP-850 Jmenovitý výkon 230 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 850 W Stupeň krytí IPX8 ► S. 4, bod 2 Charakteristika Max.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 36 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Obsah Pôvodný návod na použitie Ponorné čerpadlo Než začnete… ............... . 36 Pre vašu bezpečnosť ...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 37 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od prístroja! Uschovajte prístroj pred deťmi a nekompetentnými osobami na bezpečnom mieste. • Nepreťažujte zariadenie. Zariadenie používajte iba na účely, pre ktoré bolo vyrobené. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 38 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Obsluha Umiestnenie a uvedenie do prevádzky Pred prvým uvedením do prevádzky na ručný držiak upevnite dostatočne dlhé a silné lano. Na tomto lane sa spúšťa čerpadlo do kvapaliny a môže sa, okrem ručného držiaka, aj na ňom nosiť.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 39 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Prevádzka Automatická prevádzka OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Plavákový spínač sa musí môcť pohybo- vať tak, aby ponorné čerpadlo nemohlo bežať na sucho. Potom čo je zariadenie pripojené k elektrickej sieti, realizuje sa zapínanie a vypí- nanie prostredníctvom plavákového spínača automaticky: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 40 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Poruchy a pomoc Ak niečo nefunguje… NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Neodborné opravy môžu viesť k tomu, že vaše zariadenie nebude viac bezpečne fungovať. Ohrozujete tým seba a vaše okolie. Často sú...
Likvidácia obalu Obal sa skladá z kartónu a príslušným spôsobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 420 507 Model STP-850 Menovité napätie 230 V~ / 50 Hz Menovitý výkon 850 W Druh krytia IPX8 ► S. 4, bod 2 Charakteristika Max.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 42 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Spis treści Instrukcja oryginalna Pompa zanurzeniowa Przed rozpoczęciem… ..............42 Dla Państwa bezpieczeństwa ...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 43 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Nie używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu cieczy i gazów palnych! • Wyłączone urządzenie zawsze zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem. • Nie używać urządzeń z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 44 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Zakres dostawy • Pompa zanurzeniowa • Instrukcja obsługi Obsługa Ustawienie i uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem na rękojeści pompy zamocować odpowiednio długą i mocną linę. Na tej linie pompa jest zanurzana w cieczy i może być...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 45 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 – Pompę spuścić na spód zbiornika cieczy. Do spuszczenia użyć stabilnej liny, którą mocuje się do ucha pompy. – Po spuszczeniu na linie zamocować bezpiecznie koniec liny. Pompa może również...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 46 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Magazynowanie UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzeń urządzenia! Mróz niszczy urządzenie i wyposażenie dodatkowe, gdyż znajduje się w nich zawsze woda! Przed zbliżającymi się mrozami zdemontować urządzenie i wyposażenie dodatkowe, oczyścić i przechowywać zabezpieczone przed mrozem.
Opakowanie składa się z kartonu i odpowiednio oznakowanych tworzyw sztucznych, które można ponownie wykorzystać. – Oddać te materiały do ponownego wykorzystania. Dane techniczne Numer artykułu 420 507 Model STP-850 Napięcie znamionowe 230 V~ / 50 Hz Moc znamionowa 850 W Stopień ochrony IPX8 ► Str. 4, ustęp 2 Charakterystyka Maks.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 48 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Vsebina Potopna črpalka Izvirna navodila Pred začetkom… ..............48 Za vašo varnost ...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 49 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Vedno delajte preudarno in v dobrem stanju: Utrujenost, bolezen, uživanje alkohola, zdravil in drog je neod- govorno, kajti v tem primeru naprave ne morete več varno uporabljati. •...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 50 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Nasvet: Pri trajni uporabi črpalke z vrvjo je treba redno preverjati stanje vrvi, saj sčasoma lahko raz- pade in se pretrga. Priklop tlačnega voda 13 mm (1/2") Premer cevi 15 mm (5/8")
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 51 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Delovanje Samodejno obratovanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb naprave! Stikalo s plovcem se mora premikati tako, da potopna črpalka ne deluje v suhem teku. Ko se naprava priključi na električno omrežje, jo stikalo s plovcem samodejno vklopi in izklopi: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 52 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Okvare in pomoč Če nekaj ne deluje… NEVARNOST! Nevarnost telesnih poškodb! Nestrokovna popravila lahko povzročijo, da vaša naprava več ne deluje varno. Tako ogrožate sebe in okolje okoli sebe. Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka.
Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno označene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka artikla 420 507 Model STP-850 Nazivna napetost 230 V~ / 50 Hz Nazivna moč 850 W Stopnja zaščite IPX8 ► Str. 4, točka 2 Karakteristika Največja višina črpanja...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 54 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Búvárszivattyú Mielőtt hozzákezdene… ............. . . 54 Biztonsága érdekében ...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 55 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Tartsa távol a gyermekeket a géptől! Tartsa távol a készüléket a gyermekektől és az illetéktelen személyek- től. • Ne terhelje túl a készüléket. Csak a rendeltetési céljának megfelelően használja a gépet. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 56 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Kezelés Felállítás és használatba vétel Az első használatba vétel előtt rögzítsen egy megfelelő hosszúságú és szakítószilárdságú kötelet a szivattyú fogantyújához. Ennél a kötélnél fogva lehet a szivattyút a folyadékba leengedni, és a fogantyúján kívül, ennél fogva is szállítható.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 57 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Megjegyzés: Kötélre függesztett üzemeltetésnél: ne használja a szivattyút nyomótömlő nélkül. Kerülje el, hogy a szivattyú a hossztengelye körül forogjon. Üzemeltetés Automatikus üzem FIGYELEM! A készülék károsodásának veszélye! Az úszókapcsolónak úgy kell mozognia, hogy a szivattyú...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 58 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Zavarok és elhárításuk Ha valami nem működik… VESZÉLY! Életre és testi épségre veszélyes! A szakszerűtlenül elvégzett javítások azt eredmé- nyezhetik, hogy a gép már nem működik biztonságosan. Ezzel környezetét is veszélyezteti. Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz.
A csomagolás selejtezése A csomagolás anyaga karton és megfelelően jelölt műanyag, ami újra hasznosítható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 420 507 Modell STP-850 Névleges feszültség 230 V~ / 50 Hz Névleges teljesítmény 850 W Védelmi osztály: IPX8 ► 4. old., 2. pont Jelleggörbe...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 60 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Potopna pumpa Prije nego što počnete… ............. . . 60 Za Vašu sigurnost .
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 61 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 BA/HR • Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotrebljavajte samo za svrhe za koje je i namijenjen. • Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspoloženju: Umor, bolest, konzum alkohola, utjecaj lijekova i droga su neodgovorni, pošto više niste u stanju uređaj sigurno koristiti.
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 62 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 BA/HR Priključivanje crijeva za vodu pod pritiskom 13 mm (1/2") Promjer crijeva 15 mm (5/8") 25 mm (1") 38 mm (1½") 19 mm (3/4") Crijevni spojevi univerzlanih priključaka Crijevni priključak Odvojite gornji crijevni Ne odvojite crijevni spoj.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 63 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 BA/HR Kada se uređaj priključi na električnu mrežu, on se automatski uključuje i isklju- čuje preko plovnog prekidača. • Uređaj počinje da pumpa kada tečnost podigne plovni prekidač prema gore (1).
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 64 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 BA/HR Neispravnost/smetnja Uzrok Pomoć Pumpa ne radi. Nema mrežnog napona? Provjerite kabel, utikač, utičnicu i osigurač. Plovni prekidač ne radi? Osigurajte da ima dovoljno tečnosti. Osigurajte da se plovni prekidač...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 65 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 BA/HR Tehnički podaci Broj artikla 420 507 Model STP-850 Nominalni napon 230 V~ / 50 Hz Nominalna snaga 850 W Vrsta zaštite IPX8 ► Str. 4, tačka 2 Karakteristika Maksimalna visina pumpanja 9 m...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 66 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Погружной насос Перед началом работы… ............. 66 Для...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 67 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Прибор допускается к использованию только в исправном состоянии. При поломке устройства или одной из его частей его следует вывести из эксплуатации и утилизировать согласно предписаниям. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 68 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Общий вид устройства ► Стр. 3, пункт 1 1. Ручка 5. Всасывающие отверстия 2. Кабель сетевого питания со штекером 6. Плавающий переключатель 3. Патрубок шланга для напорного патрубка 7.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 69 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Для установки устройства необходима поверхность мин. 50 Ч 50 см (для того чтобы плавающий пере- ключатель безупречно функционировал, он должен свободно перемещаться). Устройство может опускаться только на указанную в технических данных рабочую глубину. Устанавливайте...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 70 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Чтобы промыть насос внутри, опустите его в емкость с чистой водой и ненадолго включите. Очистка участка всасывания – Очистьте все внутренние части корпуса. Удалите волокна, которые намотались на вал рабочего колеса, через...
Упаковка состоит из картона и соответствующим образом обозначенного пластика, которые могут подвергаться переработке. – Позаботьтесь о том, чтобы эти материалы были переданы для вторичной переработки. Технические характеристики Номер изделия 420 507 Модель STP-850 Номинальное напряжение 230 В~ / 50 Гц Номинальная мощность 850 Вт Класс защиты IPX8 ► Стр. 4, пункт 2...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 72 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Номер изделия 420 507 Длина кабеля 10 м Размер частиц 35 мм Вес 6,25 кг ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства! Указанный размер частиц не относится к песку или камням, а к мягким гибким частям, таким как ворсинки и пр., которые не могут закли- нить...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 73 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Dompelpomp Voordat u begint… ..............73 Voor uw veiligheid ...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 74 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 • Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke ruimtes of in de buurt van brandbare vloeistoffen of gas- sen! • Het uitgeschakelde apparaat altijd tegen onbedoeld opnieuw inschakelen beveiligen. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 75 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Leveringsomvang • Dompelpomp • Handleiding Bediening Plaatsen en ingebruikneming Voor de eerste ingebruikneming moet een voldoende lang en krachtig touw aan de handgreep bevestigen. Via dit touw kunt u de pomp in de vloeistof neerlaten en kunt u de pomp, behalve aan de handgreep, ook aan het touw dragen.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 76 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 – De pomp tot op de grond van het vloeistofreservoir laten zakken. Gebruik voor het neerlaten een stevig touw dat aan de draaggreep van de pomp wordt bevestigd. –...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 77 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Opslag LET OP! Risico op schade aan het apparaat! Vorst verwoest het toestel en de accessoires aange- zien deze steeds water bevatten! Bij dreigende vorst moet u het toestel en de accessoires demonteren, reinigen en op een vorstvrije plaats bewaren.
Afvalverwijdering van de verpakking De verpakking bestaat uit karton en uit dienovereenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecy- cled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 420 507 Model STP-850 Nominale spanning 230 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen 850 W Beschermingssoort IPX8 ► P. 4, punt 2 Curve Max.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 79 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 80 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 81 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 82 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 83 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15...
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchpumpe_420507.book Seite 84 Montag, 26. Oktober 2015 3:57 15 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY ...