Herunterladen Diese Seite drucken

Superior SP120 Anleitung

Frischluftzufuhrs-anschluss

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Set raccordo aria comburente
Combustion air connector
Raccordement pour l'aire
de combustion
Frischluftzufuhrs-Anschluss
Verbrandingsluchtkoppelingsset
Set racor de aire comburente
Set de ligação de ar comburente
SET ΣΩΛΗΝΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΥΣΗΣ
SP120
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
AUFBAUANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR
HANDLEIDUNG VOOR DE INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΦΑΡΜΟΣΤΗ
H07027540 / DT2000900-03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Superior SP120

  • Seite 1 Frischluftzufuhrs-Anschluss Verbrandingsluchtkoppelingsset Set racor de aire comburente Set de ligação de ar comburente SET ΣΩΛΗΝΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΥΣΗΣ SP120 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR AUFBAUANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR HANDLEIDUNG VOOR DE INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR...
  • Seite 2 1.0 ESPLOSO DT2012498-00 Nr. Descrizione Q.tà Raccordo curvo Ø 40 mm Raccordo curvo Ø 60 mm Semicollare stringitubo Tubo flessibile Fascetta stringitubo Vite autofilettante Vite M4 Vite M5 DT2033749-0 2.0 DIMENSIONI DT2033750-02 Dimensioni in cm. * = Quota comprensiva di distanziatori posteriori. H07027540 / DT2000900-03 Dimensioni in cm.
  • Seite 3: Installazione

    3.0 INSTALLAZIONE DT2012522-01 E’ possibile installare il raccordo scegliendo tra 2 opzioni (consigliate): - posteriore [E]; - sul lato destro della stufa [F]. In alternativa è possibile scegliere di installare il raccordo utilizzando le opzioni "G" e "H". DT2033802-01 DT2033802-1 3.1 INSTALLAZIONE RACCORDO POSTERIORE DT2012499-00 - Rimuovere il pannello laterale destro seguendo...
  • Seite 4 - Far coincidere le asole nel raccordo [2] con i fori Fig. 4 presenti nel pannello posteriore fissandolo con le viti autofilettanti [6] in dotazione. (Fig. 4) - Collegare con il tubo flessibile, i 2 raccordi precedentemente fissati alla stufa bloccandoli con la fascetta [5] in dotazione.
  • Seite 5 - Posizionare il raccordo Ø 40 mm [1] collegato Fig. 2 con il tubo flessibile [4], sul tubo d’ingresso dell’aria primaria. Far corrispondere il foro presente nel raccordo con il foro del tubo di ingresso dell’aria primaria. Procedere con il fissaggio del raccordo con la vite M5 [8] fornita nel kit.
  • Seite 6: Exploded View

    1.0 EXPLODED VIEW DT2012498-00 Description Qty. Elbow Ø 40 mm Reducing connector Ø 60 mm Two screw pipe clamp Hose Hose clip Self-tapping screw Screw M4 Screw M5 DT2033749-0 2.0 DIMENSIONS DT2033750-02 Measurements in cm. * = Dimension includes the rear spacers. H07027540 / DT2000900-03 Dimensioni in cm.
  • Seite 7: Installation

    3.0 INSTALLATION DT2012522-01 There are 2 options for installing the connector (recommended): - rear [E]; - right side of the appliance [F]. - Alternatively you can install the connection part using the option "H" and "G". DT2033802-01 DT2033802-1 3.1 REAR CONNECTOR INSTALLATION DT2012499-00 - Remove the right side panel, following Fig.
  • Seite 8 - Align the slots in the connector [2] with the Fig. 4 holes to be found in the rear panel and fasten the connector using the self-tapping screws [6] provided in the kit. (Fig. 4) - Using the hose, connect up the connector and the elbow already fastened to the appliance, locking them in place with the hose clip [5] provided in the kit.
  • Seite 9 - Fit the elbow Ø 40 mm [1], with the hose [4] Fig. 2 already connected, onto the primary air inlet. Ensure that the hole at the top of the elbow is aligned with the hole in the primary air inlet. Secure the elbow using the screw M5 [8] provided in the kit.
  • Seite 10: Vue Éclatée

    1.0 VUE ÉCLATÉE DT2012498-00 Designation Q.té Raccord coudé Ø 40 mm Raccord Ø 60 mm Demi-collier de serrage Tuyau flexible Bride de serrage Vis auto-taraudeuse Vis M4 Vis M5 DT2033749-0 2.0 DIMENSIONS DT2033750-02 Dimensions en cm. * = Cote comprenant les entretoises arriére. H07027540 / DT2000900-03 Dimensioni in cm.
  • Seite 11 3.0 INSTALLATION DT2012522-01 Pour installer le raccord, vous avez le choix entre deux options (conseillée): - arrière [E]; - sur le côté droit du poêle [F]. Alternativement vous pouvez installer l’élément de connexion en utilisant les options "H" et "G". DT2033802-01 DT2033802-1 3.1 INSTALLATION DU RACCORD ARRIÈRE...
  • Seite 12 - Faites coïncider les trous oblongs réalisés sur Fig. 4 le raccord [2] avec les trous qui se trouvent sur le panneau arrière et fixez-le avec les vis auto- taraudeuses [6] fournies en dotation (Fig. 4). - Branchez le tuyau flexible aux deux raccords que vous venez de fixer sur le poêle et bloquez-les au moyen de la bride [5] fournie en dotation (Fig.
  • Seite 13 - Placez le raccord Ø 40 mm [1], branché au tuyau Fig. 2 flexible [4], sur le tuyau d’amenée de l’air primaire. Faites coïncider le trou du raccord avec le trou du tuyau d’amenée de l’air primaire. Fixez le raccord avec la vis M5 [8] comprise dans le kit (Fig.
  • Seite 14: Explosionszeichnung

    1.0 EXPLOSIONSZEICHNUNG DT2012498-00 No. Beschereibung Anzahl Gekrümmtes Anschlussteil Ø 40 mm Anschlussteil Ø 60 mm Halbe Rohrschelle Schlauch Rohrschelle Selbstschneidende Schraube Schraube M4 Schraube M5 DT2033749-0 2.0 ABMESSUNGEN DT2033750-02 Abmessungen in cm. * = Ausmaße inkl. Distanzscheiben auf der Rückseite. H07027540 / DT2000900-03 Dimensioni in cm.
  • Seite 15: Installation Des Rückseitigen Anschlusses

    3.0 INSTALLATION DT2012522-01 Der Anschluss kann wahlweise an einer der zwei nachstehenden Stellen installiert werden (empfohlen): - auf der Rückseite [E]; - rechts am Ofen [F]. Andernfalls kann man den Anschluss auf den Stellen "H" e "G" insatallieren. DT2033802-01 DT2033802-1 3.1 INSTALLATION DES RÜCKSEITIGEN ANSCHLUSSES DT2012499-00 - Entfernen Sie die rechte Seitenverkleidung...
  • Seite 16: Installation Des Seitlichen Anschlusses

    - Sorgen Sie dafür, dass die Ösen im Anschlussteil Abb. 4 [2] mit den Öffnungen im rückseitigen Paneel übereinstimmen und befestigen Sie es mit den mitgelieferten selbstschneidenden Schrauben [6]. (Abb. 4) - Schließen Sie die beiden vorab am Ofen befestigten Anschlussteile an den Schlauch an und befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Rohrschellen [5].
  • Seite 17 - Den an den Schlauch [4] angeschlossenen Abb. 2 Anschluss Ø 40 mm [1] dem Primärlufteintrittsrohr nähern. Stecken Sie nun die Anschlussöffnung in das Primärlufteintrittsrohr und achten Sie darauf, dass die Öffnungen übereinstimmen. Fahren Sie mit der Befestigung des Anschlussteils mit der mitgelieferten Schraube M5 [8] fort.
  • Seite 18 1.0 EXPLOSIETEKENING DT2012498-00 Omschrijving Aantal Bochtkoppeling Ø 40 mm Koppeling Ø 60 mm Pijpklemhelft Flexibele pijp Pijpklem Zelftappende schroef Schroef M4 Schroef M5 DT2033749-0 2.0 AFMETINGEN DT2033750-02 Afmetinger in centimeter. * = Maat inclusief achterste afstandshouders. H07027540 / DT2000900-03 Dimensioni in cm.
  • Seite 19 3.0 INSTALLATIE DT2012522-01 Bij het installeren van de koppeling is het mogelijk om uit 2 opties te kiezen (aanbevolen): - aan de achterkant van de kachel [E] - aan de rechterkant van de kachel [F]. Als alternatief kunt u de koppeling installeren zoals aangegeven via opties "H"...
  • Seite 20 - Zorg ervoor dat de gleuven in de koppeling [2] Fig. 4 precies goed ten opzichte van de gaten in het achterpaneel komen te zitten en zet hem met de meegeleverde zelftappende schroeven [6] vast (fig. 4). - Verbind de 2 koppelingen met de flexibele pijp aan en zet ze met de meegeleverde klem [5] vast (fig.
  • Seite 21 - Breng de koppeling Ø 40 mm [1] aangesloten Fig. 2 op de flexibele pijp [4] op de inlaatpijp van de primaire lucht aan. Zorg ervoor dat het gat in de koppeling precies goed ten opzichte van het gat in de inlaatpijp van de primaire lucht komt te zitten.
  • Seite 22 1.0 DESPIECE DT2012498-00 Descripción Cantitad Racor curvo Ø 40 mm Racor Ø 60 mm Semiabrazadera para tubos Tubo flexible Abrazadera para tubos Tornillo autorroscante Tornillo M4 Tornillo M5 2.0 DIMENSIONES DT2033749-0 DT2033750-02 Dimensiones en cm. * = Esta medida incluye los separadores traseros. H07027540 / DT2000900-03 Dimensioni in cm.
  • Seite 23 3.0 INSTALACION DT2012522-01 Es posible instalar el racor escogiendo entre 2 opciones (aconsejado): - posterior [E]; - en el lado derecho de la estufa [F]. Como alternativa, puede instalar la parte de conexión, como se indica en la opción "H" y "G". DT2033802-01 DT2033802-1 3.1 INSTALACION DEL RACOR POSTERIOR...
  • Seite 24 - Haga coincidir los orificios del racor [2] con los Fig. 4 agujeros presentes en el panel trasero, fijándolo con los tornillos autorroscantes [6] suministrados. (Fig. 4) - Conecte con el tubo flexible los 2 racores fijados anteriormente a la estufa, bloqueándolos con la abrazadera [5] suministrada.
  • Seite 25 - Coloque el racor de 40 mm de diámetro [1], Fig. 2 conectado con el tubo flexible [4], en el tubo de entrada de aire primario. Haga corresponder el agujero presente en el racor con el agujero del tubo de entrada de aire primario. Fije el racor con el tornillo M5 [8] suministrado en el kit.
  • Seite 26 1.0 DESENHO EXPLODIDO DT2012498-00 N° Descrição Quantidade Curva Ø 40 mm Ligação Ø 60 mm Meia-abraçadeira para tubo Tubo flexível Abraçadeira para tubo Parafuso auto-roscante Parafuso M4 Parafuso M5 DT2033749-0 2.0 DIMENSÕES DT2033750-02 Dimensões em cm. * = Valor incluindo os espaçadores traseiros. H07027540 / DT2000900-03 Dimensioni in cm.
  • Seite 27 3.0 INSTALAÇÃO DT2012522-01 É possível instalar a ligação escolhendo entre 2 opções (recomendado): - posterior [E]; - no lado direito da salamandra [F]. Como alternativa, você pode instalar a parte de conexão como indicado na opção "H" e "G". DT2033802-01 DT2033802-1 3.1 INSTALAÇÃO DA LIGAÇÃO TRASEIRA DT2012499-00...
  • Seite 28 - Os furos da ligação [2] devem coincidir com os Fig. 4 furos presentes no painel traseiro e deve-se fixar com os parafusos auto-roscantes [6] fornecidos. (Fig. 4) - Ligue, com o tubo flexível, as 2 ligações que foram fixadas na salamandra e bloqueie com a abraçadeira [5] fornecida.
  • Seite 29 - Posicione a ligação Ø 40 mm [1], ligada ao tubo Fig. 2 flexível [4], no tubo de entrada do ar primário. O furo da ligação deve coincidir com o furo do tubo de entrada de ar primário. Fixe a ligação com o parafuso M5 [8] fornecido no Kit.
  • Seite 30 1.0 ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΣΧΗΜΑ DT2012498-00 N° Περιγραφή ποσότητα 1) Γωνία Ø 40 mm 2) Ρακόρ Ø 60 mm 3) Σφιγκτήρας σωλήνα (μισό τμήμα) 4) Εύκαμπτος σωλήνας 5) Κολάρο σφιξίματος σωλήνα 6) Λαμαρινόβιδα 7) Βίδα M4 8) Βίδα M5 DT2033749-0 2.0 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ DT2033750-02 Διαστάσεις...
  • Seite 31 3.0 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DT2012522-01 Το ρακόρ μπορεί να εγκατασταθεί με 2 τρόπους (συνιστώμενο): - Στην πίσω πλευρά [E]. - Στη δεξιά πλευρά της σόμπας [F]. Ως εναλλακτική λύση, μπορείτε να εγκαταστήσετε το ρακόρ σύμφωνα με τις επιλογές «H» και «G». DT2033802-01 3.1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Seite 32 - Φέρτε να συμπέσουν τα ανοίγματα Σχ. του ρακόρ [2] με τις οπές που υπάρχουν στο πίσω τοίχωμα και στερεώστε τα με τις λαμαρινόβιδες [6] που θα βρείτε στη συσκευασία. (Σχ. 4) - Συνδέστε, με τον εύκαμπτο σωλήνα, τα 2 τμήματα που είχατε στερεώσει προηγουμένως...
  • Seite 33 - Τοποθετήστε τη γωνία Ø 40 mm Σχ. [1], συνδεμένη τον εύκαμπτο σωλήνα [4], πάνω στον σωλήνα εισόδου του πρωτεύοντα αέρα. Κάντε την οπή της γωνίας να συμπέσει με την οπή του σωλήνα εισόδου πρωτεύοντα αέρα. Στη συνέχεια, στερεώστε τη γωνία με...
  • Seite 34 H07027540 / DT2000900-03...
  • Seite 35 H07027540 / DT2000900-03...
  • Seite 36 Via Montello, 22 31011 Casella d’Asolo (TV) - ITALY Tel. +39.04235271 - Fax +39.042355178 www.superiorstufe.com e-mail: info@superiorstufe.com H07027540 / DT2000900-03...