Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WKRĘTAK AKUMULATOROWY
CORDLESS SCREWDRIVER
AKKUSCHRAUBER
АККУМУЛЯТОРНАЯ ОТВЕРТКА
ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ
AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ
SURUBELNITA, CU ACUMULATOR
AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK
AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ
AKUMULATORSKI VIJAČNIK
AKUMULIATORINIS SUKTUVAS
AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS
AKUKRUVIKEERAJA
АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА
AKUMULATORSKI IZVIJAČ
AKUMULATORSKI ODVIJAČ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO
ES
TRAPANO AVVITATORE
58G145

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 58G145

  • Seite 1 WKRĘTAK AKUMULATOROWY CORDLESS SCREWDRIVER AKKUSCHRAUBER АККУМУЛЯТОРНАЯ ОТВЕРТКА ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ SURUBELNITA, CU ACUMULATOR AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ AKUMULATORSKI VIJAČNIK AKUMULIATORINIS SUKTUVAS AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS AKUKRUVIKEERAJA АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА AKUMULATORSKI IZVIJAČ 58G145 AKUMULATORSKI ODVIJAČ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO TRAPANO AVVITATORE...
  • Seite 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI ....5 INSTRUCTION MANUAL ....11 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Seite 5 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) WKRĘTAK AKUMULATOROWY 58G145 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wkrętakiem. Narażenie się na hałas może spowodować ● utratę słuchu.
  • Seite 6 Należy upewnić się czy przewód zasilający nie jest narażony na nastąpienie, nie znajduje się w przejściu ● lub czy nie zagraża mu inne niebezpieczeństwo (np. zbyt silne naciągnięcie). Jeśli nie ma absolutnej konieczności nie należy stosować przedłużacza. Zastosowanie niewłaściwego ● przedłużacza grozi pożarem lub porażeniem elektrycznym.
  • Seite 7: Przygotowanie Do Pracy

    INFORMACJA WYPOSAŻENIE I AKCESORIA Ładowarka - 1 szt. Końcówki wkrętakowe - 18 szt. Adapter do końcówek wkrętakowych - 1 szt. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ŁADOWANIE AKUMULATORA Wkrętak jest dostarczony z akumulatorem częściowo naładowanym. Zaleca się, aby pierwsze ładowanie trwało 5 godzin. Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać w warunkach, gdy temperatura otoczenia wynosi 4 C-40 ●...
  • Seite 8: Obsługa I Konserwacja

    PRACA / USTAWIENIA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE Włączanie - wcisnąć przycisk włącznika (6). Wyłącznie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika (6). KIERUNEK OBROTÓW W PRAWO – W LEWO Za pomocą przełącznika kierunku obrotów (5) dokonuje się wyboru kierunku obrotów wrzeciona (rys. D). Obroty w prawo - ustawić...
  • Seite 9 Ładowarka Parametr Wartość Napięcie zasilania 230 V AC Częstotliwość zasilania 50 Hz Napięcie ładowania 4,8 V DC Max. prąd ładowania 450 mA Czas ładowania 3 - 5 h Klasa ochronności Masa 0,15 kg Rok produkcji 2014 DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Poziom ciśnienia akustycznego: Lp = 57 dB(A) K = 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej: Lw...
  • Seite 10 Wyrób / Product / Termék / /Cordless screwdriver/ /Akkumulátoros csavarozó/ Model / Model. / Modell / 58G145 Numer seryjny / Serial number / Sorszám / 00001 ÷ 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Seite 11 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS CORDLESS SCREWDRIVER 58G145 NOTE: BEFORE THE POWER TOOL IS USED FOR THE FIRST TIME, READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS Always wear ear protectors when working with the screwdriver.
  • Seite 12: Preparation For Work

    Do not use the charger after it has been strongly hit, dropped or otherwise damaged. Entrust the ● testing and potential repair to authorized service workshop. Do not attempt to dismantle the charger. All repairs are to be made by an authorized service workshop. ●...
  • Seite 13 The charging indicator (LED) ( 3) will be lit on the screwdriver casing to signal that charging is under ● way (ig. B). Diode will remain lit as long as the charger is connected to mains socket. After discharge minimum 3 – 5 hours of recharge is required to reach the maximum level of the battery.
  • Seite 14: Operation And Maintenance

    Long-lasting drilling with low torque of the spindle may overheat the motor. Periodical breaks in operation must be taken or allow the tool to operate with maximum speed without load for approximately 3 minutes. OPERATION AND MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE ●...
  • Seite 15: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of electrically powered products with household wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health.
  • Seite 16 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG AKKUSCHRAUBER 58G145 ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Tragen Sie den Gehörschutz beim Betrieb des Akkuschraubers. Vermeiden Sie Lärm, sonst droht ● Ihnen ein Hörverlust.
  • Seite 17 Die Verwendung von Anschlusselementen, die vom Hersteller nicht empfohlen oder verkauft werden, ● kann zu einem Brand, Personenschäden oder einem Stromschlag führen. Prüfen Sie nach, ob die Versorgungsleitung in einem Durchgang liegt, einer Trittgefahr oder einer ● anderen Gefahr (z.B. zu starke Aufspannung) ausgesetzt wird. Falls es nicht absolut notwendig ist, verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
  • Seite 18: Vorbereitung Auf Den Einsatz

    AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR Ladegerät - 1 St. Schraubereinsätze - 18 St. Bit-Adapter - 1 St. VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ: LADEN DES AKKUMULATORS Der Akkuschrauber wird mit dem Akkumulator im teilweise aufgeladenen Zustand geliefert. Es wird empfohlen, dass der erste Auladevorgang 5 Stunden dauert. Die optimale Umgebungstemperatur zum Laden des Akkus liegen zwischen 4 C-40 ●...
  • Seite 19: Betrieb / Einstellungen

    BETRIEB / EINSTELLUNGEN EIN-/AUSSCHALTEN Einschalten – den Hauptschalter (6) drücken. Ausschalten – Den Hauptschalter (6) freigeben. DREHRICHTUNG LINKS - RECHTS Mit dem Drehrichtungsumschalter (5) wird die Drehrichtung der Spindel (Abb. D) gewählt. Drehrichtung links – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (5) in die Endstellung links. Drehrichtung links –...
  • Seite 20: Umweltschutz

    Ladegerät Parameter Wert Versorgungsspannung 230 V AC Versorgungsfrequenz 50 Hz Ladespannung 4,8 V DC Max. Ladestrom 450mA Ladezeit 3÷5 h Schutzklasse Gewicht 0,15kg Herstellungsjahr 2014 LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN Schalldruckpegel Lp = 57 dB(A) K= 3 dB(A) Schalleistungspegel Lw = 68 dB(A) K = 3 dB(A) Wert der Schwingungsbeschleunigung: a <...
  • Seite 21 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ 58G145 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Во время работы с шуруповертом пользуйтесь защитными наушниками. Воздействие шума ● может вызвать потерю слуха.
  • Seite 22 Не подвергайте зарядное устройство воздействию влаги или воды. ● Использование соединительных элементов, не рекомендованных либо не продаваемых ● производителем зарядного устройства, может вызвать опасность возникновения пожара, поражения электрическим током или получения телесных повреждений. Шнур питания должен быть уложен таким образом, чтобы никто не мог наступить на него или ●...
  • Seite 23: Подготовка К Работе

    ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ! СБОРКА/НАСТРОЙКА ИНФОРМАЦИЯ ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Зарядное устройство - 1 шт. Насадки - 18 шт. Переходник для насадок - 1 шт. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Шуруповерт поставляется в торговую сеть с частично заряженным аккумулятором. Рекомендуется, чтобы...
  • Seite 24: Техническое Обслуживание

    ПЕРЕСТАВНАЯ РУКОЯТКА Рукоятку шуруповерта можно зафиксировать в прямом положении (вдоль оси шпинделя), либо под углом. Рукоятка блокируется с помощью фиксатора. Нажмите кнопку фиксации рукоятки ( ● вокруг оси (рис. C). Поверните рукоятку на 180 ● Убедитесь, что кнопка фиксации ( 2) сработала, и...
  • Seite 25: Технические Параметры

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ Аккумуляторный шуруповерт Параметр Величина Напряжение аккумулятора 4,8 В DC Тип аккумулятора Ni-Cd Емкость аккумулятора 900 мАч Частота на холостом ходу 220 об/мин Патрон ¼" (6,35 мм) Класс защиты Вес (без зарядного устройства) 0,41 кг Год выпуска 2014 Зарядное...

Inhaltsverzeichnis