KURZANLEITUNG Die Kurzanleitung kann das Lesen der Gebrauchsanleitung nicht ersetzen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig, bevor Sie den ersten Test vornehmen! Diese Gebrauchsanleitung macht Sie mit der Handhabung Ihres Blutzuckermesssystems vertraut, so dass Sie zuverlässige Messergebnisse erhalten. Bitte verwahren Sie Ihre Gebrauchsanleitung an einem sicheren Platz, um sie bei Bedarf verfügbar zu haben.
WILLKOMMEN Smart Danke, dass Sie sich für das Gluco ® Salsa Connect Blutzuckermesssystem ent- schieden haben! Gluco Smart ® Produkte zeichnen sich durch hohe Zuverlässigkeit und einfache Bedienung aus. Bestimmung und Messprinzip Gluco Smart ® Salsa Connect ist für die quantitative Blutzuckerbestimmung aus fri- schem, kapillarem Vollblut und der Anwendung außerhalb des Körpers („In-vitro- Diagnostik“) bestimmt.
SYSTEMBESCHREIBUNG 1 Ein-/Ausschalttaste Wenn ausgeschaltet: • Einschalten • Setup-/Einstellungsaktivierung: 3 Sekunden halten Wenn angeschaltet: • Mittelwert-Modus: einmal drücken • Ausschalten: nochmals drücken 2 Beleuchtete Teststreifenöffnung Beim Einführen des Teststreifens in die Öffnung schaltet sich das Messgerät automatisch ein. 3 LCD-Anzeige Anzeige der Symbole, Meldungen &...
SYSTEMBESCHREIBUNG 5 Datenschnittstelle Schließen Sie hier das optional erhält- liche Schnittstellenkabel zur Daten- übertragung an einen PC an. 6 Batteriedeckel Schieben Sie diesen Deckel an der Griffmulde nach unten, um ihn zum Austausch der Batterien zu öffnen. 7 Abwurf-Taste Zur hygienischen Entfernung des Test- streifens aus dem Messgerät.
SYSTEMBESCHREIBUNG Kontrollfenster Kapillaröffnung Führen Sie die Öffnung der Das Kontrollfenster sollte Blutkapillare an die Blutpro- vollständig mit Blut gefüllt be. Das Blut wird automa- sein. tisch eingesaugt. Sie können hier prüfen, ob beim Bluteinzug eine Luft- blase durch Absetzen von Griffbereich der Blutprobe in die Kapillare Fassen Sie den Teststreifen...
SYSTEMBESCHREIBUNG Anzeige des Messgerätes Vollständiges Display: Bei ausgeschaltetem Gerät, Drücken beider Tasten für 3 s. Informiert über das aktuelle Datum bzw. im Speicher-Modus über das Datum, an dem die Messung vorgenommen wurde. d/m/d Hypo Ketone? Informiert über die aktuelle Zeit bzw. im Speicher-Modus über die Uhrzeit, zu der die Messung vorgenommen wurde.
SICHERHEITSHINWEISE Betriebsbedingungen/Betriebseinschränkungen Information hierzu finden Sie im Kapitel „Technische Daten“ dieser Gebrauchsanlei- tung sowie in der Packungsbeilage Ihrer Teststreifen und Kontrolllösung. Smart Verwendung Ihres Gluco Salsa Connect Blutzuckermess- ® systems • Waschen Sie Ihre Hände gründlich vor jeder Messung mit warmem Wasser und trocknen Sie sie gut ab.
SICHERHEITSHINWEISE • Wenn das Blutzuckermesssystem in einer vom Hersteller nicht spezifizierten Weise verwendet wird, kann der Schutz durch das System beeinträchtigt werden. Aufbewahrung und Pflege des Messgerätes • Setzen Sie das Messgerät nicht extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Bewahren Sie das Messgerät zwischen 0 - 40 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von unter 90 % auf.
SICHERHEITSHINWEISE Handhabung und Lagerung der Teststreifen und Lanzetten • Verwahren Sie den Behälter für die Teststreifen bei einer Temperatur zwischen 2 °C und 30 °C an einem trockenen, sauberen Platz. Setzen Sie die Teststreifen nicht direktem Sonnenlicht oder Hitze aus. •...
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Bevor Sie das Messsystem zum ersten Mal verwenden, oder wenn Sie die Batterien getauscht haben, sollten Sie Ihre Einstellungen überprüfen und aktualisieren. Das Gluco Smart Salsa Connect Blutzuckermessgerät wird mit folgenden Voreinstel- ® lungen ausgeliefert: Erweiterte Modi aktiviert: Vor/Nach dem Essen, Ketone, Hypo Signalton: Aktiviert (On).
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Zeitformat einstellen Stellen Sie mit den Seitentasten das 12 oder 24 Stundenformat ein. Drücken Sie die -Taste zum Bestätigen. Datumsformat einstellen Wenn das Datumsformat blinkt, wählen Sie mit den Seitentasten das Format d/m für Tag/Monat oder m/d für Monat/Tag. Drücken Sie die -Taste zum Bestätigen.
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Stellen Sie vor der erstmaligen Verwendung bitte das Datum und die Information Zeit ein. Somit ist sichergestellt, dass die Messwerte mit korrekter Datums- und Uhrzeitangabe gespeichert und angezeigt werden. 5 Uhrzeit: Stunden einstellen Wenn die Stundenanzeige blinkt, können Sie mit den Seitentasten die Stunden einstellen.
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Erinnerungssignal einstellen Das Messgerät stellt 5 Erinnerungssignale am Tag zur Verfügung. Die Signale sind im Lieferzustand deaktiviert. Bei aktiviertem Erinnerungssignal erscheint blinkend „ “ auf der Anzeige und bei aktiviertem Signalton ertönt dieser 20 Mal. Das Erinnerungssignal kann deaktiviert werden, indem Sie: •...
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Weiteres Erinnerungssignal einstellen Die Erinnerungssignale A2 bis A5 können gleich wie oben eingestellt werden. Nach der Einstellung von Signal A5, bestätigen Sie mit der -Taste die Einstellung. Ereignisspeicherung Vor / Nach dem Essen Wenn blinkt und On oder OFF angezeigt werden, kann die Option Ereignisspeicher mit den seitlichen Tasten deaktiviert (OFF) oder aktiviert (On) werden.
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Wenn Sie den Hypo-Alarm aktiviert haben, wird im Display 70 mg/dL (3.9 mmol/L) angezeigt. Mit den seitlichen Tasten stellen Sie Ihre Hypo Hypo-Warnschwelle ein. Ist Ihr Messergebnis unterhalb dieser Warn- schwelle, erscheint „Hypo“ in der Anzeige. mg/dL Mit der -Taste wechseln Sie zur Einstellung der Ketone Warnung.
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Einstellen des Zielbereichs Nachdem Sie die Ketone-Warnung eingestellt haben, beginnt das Sym- bol q zu blinken. Das Messgerät zeigt den voreingestellten Wert für den unteren Grenzwert mit einem Wert von 70 mg/dL (3.9 mmol/L) an. Mit den seitlichen Tasten passen Sie diesen Wert an Ihre Bedürf- mg/dL nisse an.
Seite 20
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Der Zielbereich ist standardmäßig auf 70 mg/dL - 180 mg/dL (3.9 mmol/L - 10.0 mmol/L) voreingestellt. Sie können den unteren Grenzbereich von 60 - 130 mg/dL (3.3 - 7.2 mmol/L) anpassen und den oberen Grenzbereich von 90 - 250 mg/dL (5.0 - 13.9 mmol/L). Um den Zielbereich individuell an Ihre Bedürfnisse anzupassen, führen Sie die oben genannten Schritte durch.
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Abschluss der Einstellungen Haben Sie die Einstellungen abgeschlossen, wird Datum und Uhrzeit und die Symbole der aktivierten Funktionen angezeigt. Drücken Sie die Hypo Ketone? -Taste, um das Messgerät auszuschalten. Sie können alternativ einen Teststreifen einführen um einen Blutzuckertest durchzuführen. Sie können den Einstell-Modus (nach Bestätigung der Jahreszahl) Information jederzeit verlassen, wenn Sie die...
EINSTELLEN DES MESSGERÄTES Koppeln des Messgerätes mit dem Smartphone Gluco Smart ® Salsa Connect Durch das Koppeln (oder auch Pairing genannt) werden Ihr Messgerät und Ihr Smartphone für die Kommunikation vorbereitet. Die Entfernung zwi- schen dem Messgerät und dem Smartphone darf maximal 5 Meter betragen. Bevor Sie Ihr Messgerät mit dem Smartphone verbinden, installieren Sie auf dem Smart- phone eine der vorgesehenen Apps.
Muster Ihres Diabetesverlaufs zu identifizieren, verfolgen und auszudrucken. Um die Daten direkt auf einen Computer zu übertragen, benötigen Sie eine spezielle Software und ein Datenkabel, welche Sie bei MSP bodmann GmbH oder bei Ihrem Händler vor Ort erwerben können.
BLUTZUCKERTEST Vorbereiten der Blutzuckermessung Um einen Blutzuckertest durchzuführen, benötigen Sie: • Gluco Smart Salsa Connect Blutzuckermessgerät ® Smart • Gluco Salsa Blutzuckerteststreifen ® • Stechhilfe • Lanzette...
Seite 25
BLUTZUCKERTEST Bevor Sie den Blutzuckertest durchführen, sollten Sie Ihre Hände und Achtung die Einstichstelle mit warmem Wasser und Seife waschen. Trocknen Sie danach sorgfältig Ihre Hände und die Einstichstelle. Weitere Hin- weise haben wir für Sie im Kapitel „Wissenswertes zur Blutentnahme“ zusammengestellt.
BLUTZUCKERTEST Einführen des Teststreifens Entnehmen Sie den Teststreifen aus dem Behälter. Verschließen Sie die Teststreifendose direkt nach der Entnahme des Teststreifens. Drehen Sie den Teststreifen so, dass die bedruckte Seite nach oben zeigt. Führen Sie den Teststreifen in Pfeilrichtung, mit den Elektroden voran, vorsichtig bis zum Anschlag in die Teststreifenöffnung des Messgerätes ein.
BLUTZUCKERTEST Vorbereiten der Stechhilfe Kappe abnehmen Drehen Sie die Kappe der Stechhilfe gegen den Uhrzeigersinn, um die Kappe abzunehmen. Lanzette einführen Drücken Sie den zylindrischen Teil der Lanzette bis zum Anschlag in die Halterung der Stechhilfe. Dabei wird die Stechhilfe gespannt. Schutzscheibe abdrehen Drehen Sie die Schutzscheibe von der Lanzette ab und legen Sie diese bis zur Entsorgung der Lanzette bereit.
BLUTZUCKERTEST Kappe wieder aufsetzen Drehen Sie die Kappe wieder vorsichtig im Uhrzeigersinn auf, bis sie verriegelt. Stellen Sie sicher, dass die Kappe fest sitzt. Vermeiden Sie den Kontakt mit der freiliegenden Nadel. Einstellen der Stechtiefe Die Einstechtiefe bestimmen Sie mit dem Wahlring an der Spitze der Stechhilfe.
BLUTZUCKERTEST Massage des Fingers Massieren Sie das Blut von der Fingerwurzel her zur Fingerkuppe, um die benötigte Blutprobenmenge zu gewinnen. Quetschen Sie nicht den Bereich der Entnahmestelle. Eine kugelige Form der Blutprobe ist ideal für die Messung. Vermeiden Sie ein Verlaufen oder Verschmieren. Beachten Sie auch das Kapitel: Wissenswertes zur Blutentnahme.
Seite 30
BLUTZUCKERTEST Achtung Stellen Sie sicher, dass im Kontrollfenster keine Luftblasen sichtbar sind. Sie erhalten so ein genaues Messergebnis. : Ausreichende Blutmenge Fahren Sie mit dem Blutzuckertest fort. x : zu geringe Blutmenge oder Luftblase in der Kapillare Wenn die Blutprobe das Kontrollfenster nicht füllt, entsorgen Sie den Teststreifen.
Seite 31
BLUTZUCKERTEST Messergebnis richtig deuten Unter Ihrem Testergebnis erscheint ein Pfeil. Dieser zeigt an, ob Ihr Ergebnis innerhalb des Zielbereichs, unterhalb oder darüber liegt. Wenn der Pfeil über dem roten Balken links erscheint, bedeutet das, dass Ihr Messergebnis unter dem Zielbereich liegt. Erscheint der Pfeil über dem mittleren grünen Balken, heißt das, dass Ihr Messergebnis im Zielbereich liegt.
Seite 32
BLUTZUCKERTEST unter Zielbereich im Zielbereich über Zielbereich Farbbalken grün gelb Standardwerte 10 - 70 mg/dL 71 - 179 mg/dL 180 - 600 mg/dL Wenn eine Fehlermeldung statt eines Messergebnisses angezeigt wird, Information schauen Sie bitte unter „LO und HI“ nach im Kapitel „ERKLÄRUNG DER ANZEIGEN“.
BLUTZUCKERTEST Bevor Sie den Streifen entfernen Haben Sie die Ereignisspeicherung für eine Messung vor oder nach dem Essen eingestellt, werden zusätzlich nach der Messung die Symbole (blinkend) und angezeigt. Durch die Auswahl und das Speichern eines Symbols können Sie markieren, ob die Blut- zuckermessung vor oder nach dem Essen stattgefunden hat.
BLUTZUCKERTEST Hypoglykämie-Warnung Hypo Haben Sie in den Einstellungen die Hypoglykämie-Warnung akti- viert, erscheint bei einem Messergebnis unterhalb der eingestell- mg/dL ten Warnschwelle „Hypo“ in der Anzeige. Folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes. Ketone Warnung Ketone? Haben Sie in den Einstellungen die Ketone Warnung aktiviert, er- scheint bei einem Messwert ab 300 mg/dL (16,7 mmol/L) „Keto- mg/dL ne?“...
Seite 35
BLUTZUCKERTEST Information Smart Das Gluco Salsa Connect Blutzuckermessgerät zeigt ® Messergebnisse zwischen 10 und 600 mg/dL bzw. 0,6 und 33,3 mmol/L an. • Wenn Ihr Messergebnis höher als 600 mg/dL, bzw. 33,3 mmol/L ist, wird „HI“ auf der Anzeige erscheinen. •...
BLUTZUCKERTEST Erwartetes Diabetes Management Ziel Blutzuckerwerte hängen von Nahrungsaufnahme, Medikamentendosierung, Gesund- heit, Stress und körperlicher Betätigung ab. Die American Diabetes Association (ADA) schlägt folgende Ziele für die meisten nicht schwangeren Erwachsenen mit Diabetes vor. Mehr oder weniger strenge glykämische Ziele können für jeden einzelnen geeig- net sein.
BLUTZUCKERTEST Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur für den Test zwischen 5 und 45 °C liegt. Führen Sie einen Systemtest mit Kontrolllösung durch. Nach Überprüfung aller oben aufgeführten Punkte, wiederholen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen. Wenn das Ergebnis des Tests trotz erfolgreichem System- test weiterhin fragwürdig oder widersprüchlich ist, kontaktieren Sie ihren Arzt.
Seite 38
BLUTZUCKERTEST • Verwenden Sie die Lanzette nicht, falls die Sicherheitskappe fehlt Warnung oder lose sitzt, wenn Sie die Lanzette aus dem Behältnis entneh- men. • Verwenden Sie keine Lanzetten mit verbogener Nadel. • Handhaben Sie die Lanzette mit Sorgfalt wenn die Nadel freigelegt ist.
MESSEN AN ALTERNATIVEN KÖRPERSTELLEN An alternativen Körperstellen gemessene Blutzuckerwerte (AST) Information können von den an der Fingerbeere gemessenen Blutzuckerwerten abweichen. Signifi kante Unterschiede entstehen bei sich rasch än- derndem Blutzucker (nach Essen, Insulingabe, Sport ...). Deshalb sollten AST Blutzuckermessungen nur: •...
SYSTEMTEST Eine Kontrollmessung wird durchgeführt, um festzustellen, ob das gesamte Messsys- tem (Messgerät und Teststreifen) ordnungsgemäß arbeitet. Sie können die Kontrolllö- sung auch zum Erlernen der Blutzuckermessung verwenden. Sie sollten eine Kontrollmessung durchführen: • mindestens einmal pro Woche, • wenn Sie einen neuen Teststreifenbehälter öffnen. Zudem sollten Sie eine Kontrollmessung durchführen, wenn: •...
Seite 41
SYSTEMTEST Um einen Systemtest durchzuführen, benötigen Sie: • Gluco Smart Salsa Connect Blutzuckermessgerät ® Smart • Gluco Salsa Kontrolllösung ® • Gluco Smart Salsa Blutzuckerteststreifen ® Über die Kontrolllösung • Verwenden Sie nur Gluco Smart Salsa Kontrolllösung mit dem Gluco Smart Salsa ®...
Seite 42
SYSTEMTEST Prüfen Sie das Verfallsdatum und Verwendbarkeit nach dem ersten Achtung Öffnen von Kontrolllösung und Teststreifen vor der Verwendung! Das zuerst erreichte Datum begrenzt die Verwendbarkeit. Kontrolllösung und Teststreifen sind 6 Monate nach dem ersten Öffnen : (Tag der Öffnung + 6 Monate) verwendbar. Vermerken Sie das Verwendbarkeitsdatum auf dem jeweiligen Behälter.
SYSTEMTEST Warnung Drücken Sie den Teststreifen nicht zu kräftig in das Messgerät. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen. Das Teststreifensymbol mit blinkendem Blutstropfen zeigt an, dass das Messgerät zum Antragen der Probe bereit ist. Antragen der Kontrolllösung Prüfen Sie die Verwendbarkeitsdaten von Teststreifen & Kontrolllö- sung.
SYSTEMTEST ohne Einfluss auf die Mittelwertberechnung gespeichert. Wischen Sie die Pipette der Kontrolllösung ab und verschließen Sie diese sorgfältig. • Ist die Kapillare des Teststreifens unvollständig gefüllt: Wiederholen Achtung Sie den Test mit einem neuen Teststreifen! • Kontrolllösung nicht direkt von der Flaschenpipette an die Teststrei- fenkapillare geben! •...
Seite 45
Verwenden Sie das Messsystem nicht mehr für Blutzuckermessungen, bis die Ursache gefunden und behoben ist. Melden Sie dies bitte dem MSP Kundendienst. Bevor Sie ein Gerät einschicken, rufen Sie bitte den MSP Kundendienst an, um etwaige Bedienungsfehler auszuschließen. Telefonnummer: 0800 7063610 (zum Ortstarif, Mobilfunk abweichend).
ANZEIGEN DER ERGEBNISSE Ihr Messgerät sichert automatisch die letzten 1000 Messwerte mit Datum, Uhrzeit und ggf. Ereignis. Die Messergebnisse werden vom neuesten zum ältesten Messwert ge- speichert. Zusätzlich berechnet das Messgerät Mittelwerte der Blutzuckermessungen. Ist der Speicher voll, wird der älteste Messwert gelöscht, um Platz für einen neuen zu machen.
ANZEIGEN DER ERGEBNISSE Möchten Sie den 7 d Mittelwert direkt nach der Messung einsehen, Information drücken Sie, während das Messergebnis angezeigt wird und bei ge- stecktem Teststreifen, die -Taste. Anzeige von Mittelwerten Drücken Sie in der 7 d Mittelwert-Anzeige die seitliche, obere Taste, mg/dL mg/dL blättern Sie in Folge durch die Mittelwerte:...
AUSTAUSCH DER BATTERIEN Ihr Messgerät wird mit 2 Micro AAA Batterien geliefert. Achtung Die Batterien reichen für ~ 1000 Messungen / 12 Monate. Wenn das Symbol erscheint, ist es Zeit, die Batterien möglichst bald durch neue zu ersetzen. Den Batterietyp Micro AAA erhalten Sie weltweit im Elektrofachhandel, Fotobedarf, bei Apotheken und Droge- rien.
AUSTAUSCH DER BATTERIEN Öffnen des Batteriedeckels Schalten Sie das Messgerät aus. Zum Öffnen des Batteriedeckels drücken Sie die Griffmulde des Deckels nach unten in Pfeilrichtung, bis er ein Stück nach unten gleitet. Heben Sie den Deckel nun nach oben ab. Nach dem Batteriewechsel fordert das Messgerät zur Eingabe der Zeit- Achtung und Datumseinstellungen auf.
Hypo Ketone? rätes erscheint die vollstän- dig sein, kontaktieren Sie den Service mg/dL dige Anzeige. von MSP (Seite 65). mmol Das System ist betriebsbereit. Führen Sie einen Teststreifen ein. Der Teststreifen ist bereit, Tragen Sie einen Blutstropfen vorne einen Blutstropfen aufzu- an der Kapillare des Teststreifens an.
Seite 51
ERKLÄRUNG DER ANZEIGEN Meldung Bedeutung Was ist zu tun? Das Messgerät zählt von Keine Aktion erforderlich. 5 bis 1 herunter. Während dieser Zeit ermittelt das System Ihren Blutzucker- wert. Ein Messergebnis in mg/dL Folgen Sie den Anweisungen der Gebrauchsanleitung zum weiteren Prozessablauf.
Seite 52
ERKLÄRUNG DER ANZEIGEN Meldung Bedeutung Was ist zu tun? Das Messgerät ist Um den Messwert zusammen mit dem Ereignis bereit, das Messer- zu speichern, entfernen Sie den Teststreifen gebnis mit dem blin- aus dem Messgerät. Das blinkende Symbol mg/dL kenden Mahlzeiter- wird gespeichert.
Seite 53
ERKLÄRUNG DER ANZEIGEN Meldung Bedeutung Was ist zu tun? Anzeige eines Keine Aktion erforderlich. gespeicherten Blutzucker-Messer- mg/dL gebnisses Die Batterien sind Ersetzen Sie die Batterien möglichst bald. fast leer, aber Sie können noch Blut- zuckermessungen durchführen.
Seite 54
ERKLÄRUNG DER ANZEIGEN Meldung Bedeutung Was ist zu tun? Mittelwert aller Keine Aktion erforderlich. innerhalb der letzten 7 Tage gemessenen mg/dL Messergebnisse. Es ist kein Testresul- Keine Aktion erforderlich. tat gespeichert. mg/dL Es sind keine weite- Keine Aktion erforderlich. ren Messergebnisse mehr im Speicher vorhanden.
FEHLERMELDUNGEN Meldung Bedeutung Was ist zu tun? Blut oder Kontrolllösung sind an Entsorgen Sie den Teststreifen den Teststreifen vor dem blin- und wiederholen Sie den Test mit kenden Tropfensignal angetragen einem neuen Teststreifen. Tragen worden. Sie die Probe erst bei blinkendem Blutstropfensymbol an.
Seite 56
FEHLERMELDUNGEN Meldung Bedeutung Was ist zu tun? Temperatur ausserhalb des Begeben Sie sich an einen Ort Betriebstemperaturbereiches. innerhalb des Betriebstempera- turbereiches Ihres Messgerätes. Lassen Sie es sich für 20 Minuten an diese Temperatur angleichen, bevor Sie erneut messen. Das Messgerät hat ein tech- Entnehmen Sie die Batterien nisches Problem.
SYMPTOME Information zu Symptomen des hohen und niedrigen Blutzuckers Sie können Ihre Messergebnisse besser verstehen, wenn Sie sich der Symptome des hohen oder niedrigen Blutzuckers bewusst sind. Nach Angaben der American Diabe- tes Association sind einige der häufigsten Symptome: Niedriger Blutzucker Hohe Blutzuckerwerte Ketone (Hypoglykämie)
WAS TUN, WENN... Fehler Mögliche Ursache Was ist zu tun? Das Messge- Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Batterien. rät schaltet Die Batterie ist falsch eingelegt Prüfen Sie, ob die Batterien sich nicht oder es ist keine Batterie im richtig eingelegt sind.
Seite 59
Ergebnisse differieren, überprüfen Sie bitte mit den Angaben im Ka- pitel: „Messergebnisvergleiche Messsystem - Labor“ auf Seite 60, ob die Voraussetzungen für einen direkten Messergebnisvergleich gegeben sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie auch vom MSP Kundenservice oder auf der Gluco Smart Internetseite: ®...
Lassen Sie die Stechhilfe anschließend gründlich trocknen. Nach der Desinfektion, waschen Sie Ihre Hände gründlich mit Wasser und Seife. Bei Fragen zur Reinigung oder Desinfektion kontaktieren Sie den MSP Kundenservice. Entsorgung des Messgerätes Da das Messgerät beim Blutzuckermessen mit Blut in Kontakt kommen Achtung kann, geht von gebrauchten Messgeräten eine Infektionsgefahr aus.
TECHNISCHE DATEN Betriebsbedingungen/-einschränkungen Kontrolllösung wurde entwickelt, getestet und qualifiziert um aufeinander abgestimmt Präventive Warnung für Blutzuckermesssys- genaue Blutzuckermessungen durchzufüh- teme bzgl. elektromagnetischer Störfestig- ren. Verwenden Sie keine Komponenten keit: anderer Blutzuckermesssysteme. • Dieses Gerät ist auf Störfestigkeit gegen • Verwenden Sie nur Vollblut. Verwenden Sie elektrostatische Entladung gemäß...
TECHNISCHE DATEN • Schwerkranke Personen sollten keine Blut- rem Vollblut bestimmt. zuckertests mit dem Gluco Smart Salsa ® • Vergleichsmessungen sollten innerhalb von Connect Blutzuckermesssystem durchfüh- 15 Minuten erfolgen. ren. • Nehmen Sie 8 Stunden vor der Messung In folgenden Fällen wird die Nutzung dieses nur Wasser zu sich.
TECHNISCHE DATEN bzw. ≥ 100 mg/dL (5,55 mmol/L) sind im Prozent): Dieser Wert kann z.B. durch Flüssigkeits- Toleranzbereich ± 15 % vom gemittelten mangel des Patienten oder in bestimmten Referenzmesswert. Lebenssituationen (Schwangerschaft, bei Messprinzip Neugeborenen) außerhalb des zulässigen Das Gluco Smart Salsa Connect Blutzucker- ®...
SYMBOLIK Text Symbol Bedeutung Warnung Ein Warnhinweis der Kategorie „Warnung“ weist auf erhebliche Gefahren für die Gesundheit des Anwenders, dritter Personen oder das Gerät hin. Als Verpackungssymbol: Warnungen in der Gebrauchsanleitung beach- ten! Achtung Ein Warnhinweis der Kategorie „Achtung“ weist auf Gefahren für die Ge- sundheit des Anwenders, Ursachen für Beschädigung des Produktes oder Fehlbedienungen hin.
Seite 66
SYMBOLIK Text Symbol Bedeutung Artikelnum- Bestellnummer des Herstellers Chargencode Chargencode des Herstellers Anleitung Beachten Sie beim Gebrauch des Produktes die Inhalte der Gebrauchsanlei- beachten tung! In-vitro- In-vitro-Diagnostika sind zur Anwendung außerhalb des Körpers bestimmt. Diagnostikum Seriennummer Seriennummer des Herstellers Einmalprodukt Für den einmaligen Gebrauch bestimmt.
WISSENSWERTES ZUR BLUTENTNAHME • Stechen Sie nie in den Fingerballen oder die Mitte der Fingerspitze. Dort sind Sie am schmerzempfindlichsten und mit der Zeit stumpft das „Fingerspitzengefühl“ ab. Ste- chen Sie seitlich links oder rechts parallel zum Fingernagel. (Diese Methode bietet zwei Einstichstellen für jeden Finger.) •...
1. Für Verbrauchsteile und Zubehör wird nur eine Garantiezeit von 90 Tagen gewährt. 2. Die von MSP gewährte Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz des Ge- rätes, sollten Teile defekt oder die Verarbeitung mit Mängeln behaftet sein. Die Überprüfung und der Ersatz nicht schadhafter Systeme und Komponenten ist kostenpflichtig.