Herunterladen Diese Seite drucken

comforto Haworth System X-88 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Schritt 3
Step 3
Pas 3
Lordosenstütze:
Diese orthopädische Innovation stützt gezielt Ihren Lendenwirbelbereich. Schieben Sie zunächst die
Lumbalstütze hoch bzw. herunter, so dass Sie etwa in Höhe des 3. bis 4. Rückenwirbels positioniert ist. Durch
Drehen des Knopfes stellen Sie die Lumbalstütze in der Tiefe ein.
Lumbar adjustment:
This orthopedic innovation specifically supports your lumber region. You will adjust the lumbar support
height, so that it is positioned between your third and fourth lumbar vertebrae. Turn the knob to increase
or decrease the amount of lumbar contour.
Réglage lombaire:
Cette innovation orthopédique soutient spécifiquement la région lombaire. Idéalement, vous réglerez l'hauteur
du support lombaire entre la 3ème et la 4ème vertèbre. Tournez le bouton afin de régler l'intensité de la
pression sur cette zone sensible.
Lumbaal instelling:
Deze orthopedische innovatie ondersteunt specifiek uw lenden. U dient de hoogte van de lumbaalsteun
zodanig te verschuiven dat de steun zich aan de bovenzijde van de bekkens bevindt. Na juiste instelling
kunt u de diepte met de draaiknop naar wens instellen.
Regolazione lombare:
Questa importante innovazione ortopedica è in grado di supportare efficacemente la colonna vertebrale in
zona lombare. È possibile regolare l'altezza del supporto lombare in modo che sia posizionato tra la terza
e la quarta vertebra lombare. Girando il pomello è possibile aumentarne o diminuirne la profondità,
ottimizzando il profilo del supporto stesso.
Regulação do apoio lombar:
Este inovador dispositivo ortopédico apoia especificamente a região lombar. Deve ajustar-se a altura do
apoio lombar de modo a que este fique situado entre a terceira e a quarta vértebra lombar. Rode o manípulo
para aumentar ou diminuir o volume do apoio lombar.
Regulación lumbar:
Ésta innovación ortopédica sujeta específicamente la región lumbar. Ajustará la altura del apoyo lumbar, de
manera que se posicione entre la tercera o cuarta vértebra. Gire el botón para incrementar o disminuir el
contorno lumbar.
Stap 3
Step 3
Passo 3
Paso 3
Schritt 4
30°
D
Armlehnen-Positionierung:
Stellen Sie die 3D-Armlehnen in der Höhe so ein, dass Ihre Unterarme entspannt aufliegen und der Ellbogen
einen ca. 90°-Winkel bildet. Sie können die Auflagefläche schwenken und in der Tiefe einstellen, um die
optimale Stellung für Ihre jeweilige Tätigkeit zu erreichen. Die 3D-Armlehne ist zusätzlich in der Breite
einstellbar.
GB
Adjustment of armrests:
Adjust the height of the 3D armrests so that your lower arm will rest on top of them in a relaxed position
and your elbow almost forms a 90° angle. You may move the armcaps backwards, forewards or swing them
in order to achieve the ideal position for each activity. The 3D armrest is also adjustable in width.
F
Ajustement des accoudoirs:
Ajustez l'hauteur des accoudoirs de façon que le haut de votre bras est confortablement posé sur la couvrance
d'accoudoir et que votre coude forme presqu'un angle de 90°. Vous pouvez mouvoir les couvrances
d'accoudoirs en arrière, en avant ou les basculer pour parvenir à la position idéale pour chaque activité. Les
accoudoirs 3D sont aussi réglables en largeur.
NL
Instellen armleggers:
Stel de 3D-armleggers in de hoogte zodanig in, dat uw onderarmen ontspannen liggen en de ellebogen een
hoek van ca. 90° vormen. U kunt de bovenzijde van de armopleggers zwenken en in diepte instellen, om de
optimale stand voor de op dat moment belangrijke werkzaamheden te realiseren. De 3D-armlegger is extra
in de breedte instelbaar.
I
Regolazione dei braccioli:
Si consiglia di regolare l'altezza dei braccioli 3D in modo che l'avambraccio appoggi sull'intera superficie
dell'appoggiabraccio formando un angolo di 90° a livello del gomito. È' possibile spostare l'appoggiabraccio
all'indietro, in avanti oppure sul piano orizzontale ottenendo il corretto supporto per ogni attività. Il bracciolo
3D è inoltre regolabile in profondità.
P
Ajuste dos braços:
Ajuste a altura dos braços 3D de modo a que os seus antebraços assentem numa posição confortável e os
cotovelos formem um ângulo de cerca de 90°. Pode mover os apoios de braços para trás, para a frente ou
fazê-los oscilar, de modo a obter a posição ideal para cada tarefa.
E
Regulación de los reposa brazos:
Regula la altura de los reposa brazos 3D para que el brazo descanse sobre ellos en una posición relajada y
que su codo forme casi un ángulo de 90º. Puede mover las tapas del reposa brazos hacia detrás, hacia delante
o girarlas hasta conseguir la posición ideal para cada actividad.
Step 4
Pas 4
Stap 4
Step 4
Passo 4
Paso 4
D
GB
F
NL
I
P
E

Werbung

loading