Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
M3121
Roya-11931-2 • A5 • 01.03.2016
Bedienungsanleitung
DE
Akku-Handsauger
Operating Manual
GB
Battery powered
hand-held vacuum cleaner
Mode d'emploi
FR
Aspirateur à main à piles
Bedieningshandleiding
NL
Accu-handzuiger
Manual de instrucciones
ES
Aspiradora de mano
de batería
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere manuale
ad accumulatori
Kullanim Klavuzu
TR
Şarjlı el süpürgesi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dirt Devil HANDY DUO M3121

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Handsauger M3121 Operating Manual Battery powered hand-held vacuum cleaner Mode d'emploi Aspirateur à main à piles Bedieningshandleiding Accu-handzuiger Manual de instrucciones Aspiradora de mano de batería Istruzioni per l'uso Aspirapolvere manuale ad accumulatori Kullanim Klavuzu Şarjlı el süpürgesi Roya-11931-2 • A5 • 01.03.2016...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ................. 4 - 10 Operating Manual..................11 - 17 Mode d'emploi ..................... 18 - 24 Bedieningshandleiding ................25 - 31 Manual de instrucciones ................32 - 38 Istruzioni per l'uso ..................39 - 45 Kullanim Klavuzu ..................46 - 51...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sollte es erforderlich sein, die Akkus auszu-  auswaschbar tauschen, wenden Sie sich an einen Fachhänd- Gewicht ohne : ca. 1,2 kg ler oder den Dirt Devil Kundendienst. Für Schä- Ladestation den durch unsachgemäß ausgetauschte Akkus übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 5: Zur Stromversorgung

    Person ersetzt werden, um gänglich auf. Gefährdungen zu vermeiden. Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum  Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara-  Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti- tur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil ckungsgefahr. Kundendienst (Kapitel 5.2,...
  • Seite 6: Auspacken

    2 Auspacken / Anschließen „Gewährleistung“). ACHTUNG: Vermeiden Sie längere Ladezeiten. Diese Auspacken / Anschließen verkürzen die Lebensdauer des Akkus. Bei 2.1 Auspacken Missachtung können Schäden am Gerät Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile auftreten oder die Akkus schwer beschädigt aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Voll- werden.
  • Seite 7: Bedienung

    3 Bedienung Bedienung WARNUNG: 3.1 Saugen Benutzen Sie den Akku-Handsauger nie- mals während der Fahrt. Parken Sie das WARNUNG: Auto vor der Benutzung und stellen Sie den Prüfen Sie den Akku-Handsauger vor jeder Motor ab. Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf 1.
  • Seite 8: Wartung

    4 Wartung Wartung 4.3 Problembehebung Bevor Sie das Gerät an den Dirt Devil Kun- 4.1 Filter reinigen dendienst einschicken, überprüfen Sie an- Der Akku-Handsauger besitzt die folgenden hand der folgenden Tabelle, ob Sie das Prob- Filtereinsätze: lem selbst beseitigen können.
  • Seite 9: Ausbauen Des Akkus

    6. Geben Sie das Gerät und den ausgebau- ten Akku nun separat zur Entsorgung an 5.1 Ausbauen des Akkus die entsprechenden Sammelstellen, an Ihren Händler oder direkt an Dirt Devil. WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit Akkus! Schließen Sie den Akku niemals kurz, ...
  • Seite 10: Entsorgung

    5 Entsorgung 5.2 Gewährleistung Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, so- Ausgenommen sind Batterien und Akkus die weit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb infolge normalen Verschleißes oder unsach- der europäischen Union erworben haben, die gemäßer Handhabung kaputt gegangen sind jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 2011/ bzw.
  • Seite 11: Safety Instructions

    Dust container : 0.3 litre If it is necessary to replace the batteries,  washable contact a specialist dealer or Dirt Devil Cus- weight without : approx. 1.2 kg tomer Services. We assume no liability for any charging station damage resulting from improperly replaced...
  • Seite 12: Regarding The Power Supply

    There is a danger of suffocation. ified person to avoid danger. Bring or send defective appliances to a  1.5 Regarding intended use specialist dealer or to Dirt Devil Customer The appliance may only be operated in Services repair (Chapter 5.2,...
  • Seite 13: Unpacking

    2 Unpacking / Connecting Unpacking / Connecting ATTENTION: 2.1 Unpacking Avoid longer charging times. These shorten the operating life of the battery. Unpack the appliance and all accessory parts and check that the contents are complete. 4. After charging, pull the power unit out of the socket first and then out of the charg- ATTENTION: ing station.
  • Seite 14: Operating

    3 Operating Operating 3.3 Operation in a car Using the 12 V car connection, you can supply 3.1 Vacuuming the battery powered hand-held vacuum clean- er with power via the 12 V connection in your WARNING: car (e. g. cigarette lighter). This means the Check the battery powered hand-held vac- battery will not discharge and you can vacuum uum cleaner before each use.
  • Seite 15: Cleaning The Filters

    - Permanent filter (Fig. 6/2) Filters out fine particles from the 4.3 Correcting malfunctions sucked-in air. Before sending the appliance to Dirt Devil The filter inserts can become blocked after  Customer Services, use the following table to some time and can thereby reduce the suction check whether you can correct the malfunc- power.
  • Seite 16: Removing The Batteries

     your dealer or directly to Dirt Devil. 1. Run the appliance until the battery is com- Electrical waste must not be dis- pletely empty and the motor stops.
  • Seite 17 5 Disposal...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Poids sans : env. 1,2 kg Si vous devez remplacer les batteries,  Station de charge contactez votre revendeur agréé ou le SAV de Dirt Devil. Nous déclinons toute responsabili- té sur des dommages engendrés par une uti- lisation non conforme.
  • Seite 19: Alimentation Électrique

    Amenez l'appareil à réparer chez un ma-  pondant à ces critères. gasin spécialisé ou chez votre SAV Dirt Devil jouez avec matériel  (Chapitre 5.2, „Garantie légale“).
  • Seite 20: Déballage Et Branchement

    2 Déballage et branchement Déballage et branchement ATTENTION: 2.1 Déballage Évitez de chargez l'appareil plus longtemps. Déballez l'appareil et tous ses accessoires, Cela réduit la longévité de vos batteries. puis vérifiez que le contenu soit bien complet. 4. Après le chargement, débranchez le bloc ATTENTION: d'alimentation de la prise , puis retirez-le de la station de charge.
  • Seite 21: Vider Le Bac À Poussière

    3 Emploi Emploi De cette manière, la batterie ne se décharge- ra pas et vous pourrez aspirer aussi long- 3.1 Aspirer temps que vous le souhaitez. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur à N'utilisez jamais l'aspirateur à main à piles main à...
  • Seite 22: Nettoyage Du Boîtier

    Avant de ramenez votre aspirateur chez le Passé une certaine période, les filtres de re-  SAV l de Dirt Devil, veuillez vérifier, en vous change peuvent se boucher et ainsi entraîner aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pou- une baisse de la puissance d'aspiration.
  • Seite 23: Garantie Légale

    éteint.  retiré de l'appareil à un point de collecte, à votre revendeur ou directement à Dirt Devil. 1. Utilisez l'appareil jusqu'à ce que l'accumu- lateur soit entièrement déchargé et que le Les déchets électriques ne doivent moteur s'arrête.
  • Seite 24 5 Élimination...
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies

    Gewicht zonder : ca. 1,2 kg Als het vereist is om de accu’s te vervan-  laadstation gen, wend u dan tot een specialist of tot de Dirt Devil klantendienst. Voor schade door on- deskundig vervangen accu’s aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
  • Seite 26 Verpakkingsmaterialen mogen niet wor-  Geef een defect apparaat voor reparatie  den gebruikt om ermee te spelen. Er bestaat aan een vakhandelaar of de Dirt Devil Kun- verstikkingsgevaar. dendienst (hoofdstuk 5.2, „Garantie“).
  • Seite 27: Uitpakken En Aansluiten

    2 Uitpakken en aansluiten Uitpakken en aansluiten OPGELET: 2.1 Uitpakken Vermijd langere laadtijden. Deze verkorten Pak het apparaat en al het toebehoren uit en de levensduur van de accu. controleer de inhoud op volledigheid. 4. Trek na het laden het voedingsgedeelte OPGELET: eerst uit het stopcontact en dan uit het laadstation.
  • Seite 28: Gebruik In De Auto

    3 Bediening Bediening 3.3 Gebruik in de auto Met de 12 V auto-aansluiting kunt u de accu- 3.1 Zuigen handzuiger voeden met stroom aan de 12 V aansluiting van uw auto (b. v. aan de aanste- WAARSCHUWING: ker). Daarbij wordt de accu niet ontladen, zo- Controleer de accu-handzuiger vóór elk dat u zo lang kunt zuigen als u wilt.
  • Seite 29: Behuizing Reinigen

    4 Onderhoud Onderhoud 4.2 Behuizing reinigen 4.1 Filterelementen reinigen WAARSCHUWING: De accu-handzuiger bezit de volgende filte- Voordat u het apparaat reinigt schakelt u het relementen: uit. - Voorfilter (afb. 6/1) Reinig de behuizing uitsluitend met een  Verhindert dat grotere deeltjes het per- licht bevochtigde doek.
  • Seite 30 Als het noodzakelijk mocht zijn om de  accu te vervangen, neem dan contact op met een vakhandelaar of de Dirt Devil klan- tenservice. Vervang de accu nooit zelf. Vervang de  accu al helemaal niet door andere accu´s of...
  • Seite 31 5 Afvalverwijdering...
  • Seite 32: Advertencias De Seguridad

    Peso sin estación : aprox. 1,2 kg dor o con el Servicio de Atención al Cliente de de carga Dirt Devil. No nos hacemos responsables de los daños causados por el recambio incorrec- to de acumuladores.
  • Seite 33: Sobre La Alimentación De Tensión

    Entregue un aparato defectuoso para su  El material de embalaje no se debe utilizar reparación a un profesional o al Servicio de  para jugar. Hay peligro de asfixia. atención al cliente de Dirt Devil (Capítulo 5.2, "Garantía").
  • Seite 34: Desembalar Y Conectar

    2 Desembalar y conectar Desembalar y conectar ATENCIÓN: 2.1 Desembalar Evite cargar el acumulador durante más Desembale el aparato y todos los accesorios, tiempo del necesario. De lo contrario reduci- y compruebe la totalidad del contenido. ría la vida útil del acumulador. ATENCIÓN: 4.
  • Seite 35: Vaciar El Depósito De Polvo

    3 Manejo Manejo AVISO: 3.1 Aspirar Durante la marcha no use jamás la aspira- dora de mano de batería. Antes de utili- AVISO: zarla, aparque el coche y apague el motor. Compruebe la aspiradora de mano de batería antes de cada uso. Un aparato dañado no se 1.
  • Seite 36: Limpiar La Carcasa

    Filtra las partículas más finas del aire Antes de enviar el aparato al Servicio de aspirado. Atención al Cliente de Dirt Devil, compruebe Los cartuchos de filtro se pueden atascar  con ayuda de la siguiente tabla si usted mis- después de cierto tiempo y por tanto reducir la...
  • Seite 37 AVISO: centros de recogida, a su distribuidor o di- ¡Peligro de lesiones por manejo inapro- rectamente a Dirt Devil. piado de los acumuladores! Jamás cortocircuite el acumulador,  es decir jamás toque al mismo tiempo los 5.2 Garantía...
  • Seite 38 5 Eliminación...
  • Seite 39: Avvertenze Di Sicurezza

    : 0,3 litri, lavabile mulatori rivolgersi a un rivenditore specializzato Peso senza sta- : circa 1,2 kg o all'assistenza clienti Dirt Devil. Non si rispon- zione di carica de di eventuali danni causati da accumulatori sostituiti in maniera non corretta.
  • Seite 40: Sull'alimentazione Elettrica

    Per la riparazione inviare l'apparecchio di-  I materiali da imballo non devono essere  fettoso a un rivenditore specializzato o all'as- usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffo- sistenza clienti Dirt Devil (Capitolo 5.2, camento. "Garanzia").
  • Seite 41: Caricamento Dell'accumulatore

    2 Disimballo / collegamento Disimballo / collegamento ATTENZIONE: 2.1 Disimballo Evitare tempi di carica superiori, in quanto Sballare l'apparecchio e tutti gli accessori e accorciano la vita di servizio delle batterie. controllare che il contenuto sia completo. La mancata osservanza di questa istruzione può...
  • Seite 42: Funzionamento In Auto

    3 Comando Comando AVVERTIMENTO: 3.1 Aspirare Non usare mai l'aspirapolvere manuale ad accumulatori a veicolo in marcia. Prima AVVERTIMENTO: dell'uso parcheggiare e spegnere il motore. Controllare l'aspirapolvere manuale 1. Connettere il cavo di collegamento per au- accumulatori prima di ogni utilizzo. Non to a 12 V all'aspirapolvere manuale ad ac- usare mai l'apparecchio se difettoso.
  • Seite 43: Pulizia Dei Filtri

    Manutenzione 4.3 Risoluzione dei problemi Prima di inviare l'apparecchio all'assistenza 4.1 Pulizia dei filtri clienti Dirt Devil controllare, in base alla tabel- L'aspirapolvere manuale ad accumulatori è la seguente, se è possibile eliminare il proble- dotato dei seguenti inserti filtro: ma da sé.
  • Seite 44 Se si rende necessario sostituire l'accu-  mulatore rivolgersi a un rivenditore o all'as- sistenza clienti Dirt Devil. Non sostituire mai l'accumulatore da so-  li. Tanto meno non sostituirlo con un altro accumulatore o batteria.
  • Seite 45: Smaltimento

    5 Smaltimento...
  • Seite 46: Güvenlik Açıklamaları

    : 80 W nom. - 88 W maks. Akülerin değiştirilmesi gerekirse, yetkili satı-  Toz haznesi : 0,3 Litre cınızla veya Dirt Devil Müşteri Hizmetleri ile irti- yıkanabilir bata geçin. Amaca uygun olmayan şekilde de- Şarj istasyonsuz : yaklaşık 1,2 kg ğiştirilen akülerden kaynaklı...
  • Seite 47: Elektrik Beslemesine Ilişkin Olarak

    Cihazı bu kişilere yönelik ola- kili bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. rak erişemeyecekleri şekilde muhafaza edin. Arızalı bir cihazı tamir için yetkili satıcınıza  Ambalaj materyali oyun için kullanılmama-  veya Dirt Devil-Müşteri Hizmetlerine yollayın lıdır. Boğulma tehlikesi vardır. (Bölüm 5.2, "Garanti kapsamı").
  • Seite 48: Ambalajdan Çıkarma

    2 Ambalajdan çıkarma / bağlantıları yapma Ambalajdan çıkarma / Dikkat bağlantıları yapma Uzun şarj sürelerini engelleyin. Yoksa bun- 2.1 Ambalajdan çıkarma lar, akülerin ömrünü azaltır. Dikkate alma- Cihazı ve tüm donanım parçalarını ambalaj- manız halinde cihaz zarar görebilir veya dan çıkarın ve içeriği eksiksiz olmasına ilişkin aküler ağır hasar görebilir.
  • Seite 49: Toz Kabını Boşaltma

    3 Kullanım Kullanım Uyarı 3.1 Emme Akülü el süpürgesini asla araba sürerken kullanmayın. Kullanım öncesinde arabayı Uyarı park edin ve motoru durdurun. Her kullanım öncesinde akülü el süpürgesini 1. 12 V otomobil bağlantı kablosunu önce kontrol edin. Hasar görmüş cihaz kullanıl- akülü...
  • Seite 50: Muhafazayı Temizleme

    4 Bakım Bakım 4.3 Sorun Giderme Cihazı Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine gönder- 4.1 Filtre temizleme meden önce, aşağıdaki tablo yardımıyla, so- Akülü el süpürgesi aşağıdaki filtre tertibatları- runu kendiniz giderip gideremeyeceğinizi kon- na sahiptir: trol edin. - Ön filtre (Res. 6/1): Büyük partiküllerin Uyarı...
  • Seite 51: Atma/İmha Etme

     munda aküden sıvı çıkabilir. Bu, ciltte tahriş- lere neden olabilir. Sıvıyla temastan kaçının. Akünün değiştirilmesi gerekirse, yetkili  satıcınızla veya Dirt Devil-Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Aküyü asla kendiniz yenisiyle değiştir-  meyin. Aküyü özellikle başka aküler veya piller ile değiştirmeyin.
  • Seite 52: International Service

    International Service International Service  Royal Appliance International GmbH at@dirtdevil-service.eu Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19  0043 - 720 - 88 49 54** 41468 Neuss DEUTSCHLAND **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen ...
  • Seite 53 International Service International Service   cz@dirtdevil-service.eu dk@dirtdevil-service.eu   00420 - 2 - 46 01 95 41** 0045 - 78 - 77 44 95** **Taksterne for opkald i udlandet afhænger af **Ceny telefonátů v zahraničí se řídí den pågældende lokale udbyders priser og de poplatky příslušných zahraničních aktuelle takster.
  • Seite 54 International Service International Service   hu@dirtdevil-service.eu it@dirtdevil-service.eu   0036 - 1 - 84 80 686** 0039 - 06 - 94 80 16 18** **A külföldi hívások díjait a mindenkori külföldi **Le tariffe delle chiamate dall‘estero szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben dipendono dai prezzi degli operatori telefonici lévő...
  • Seite 55 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ...
  • Seite 56 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...

Inhaltsverzeichnis