Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
LIRA
48421A620-M5_01/13
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
LIRA

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ferroli Lira

  • Seite 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. LIRA 48421A620-M5_01/13 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Seite 2 Garanzia né rilasciare altri verbali o documenti . legislativo Dlgs 6.09.2005 n°206 . Diritti di legge La presente Garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti del Consumatore previsti dalla Direttiva 1999/44/CE e relativo Decreto legislativo Dlgs 6.09.2005 n°206 . "direzione e coordinamento della Ferroli spa" LIRA...
  • Seite 3 LIRA...
  • Seite 4 La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual . LIRA...
  • Seite 5 4.6.5 menù 05 – modo stand-by 4.6.6 menù 06 – cicalino 4.6.7 menù 07 – carico iniziale 4.6.8 menù 08 – stato stufa 4.6.9 menù 09 – tarature tecnico 4.6.10 menù 010 – tarature installatore 4.6.11 menù 011 – modalità ECO LIRA...
  • Seite 6: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . LIRA...
  • Seite 7: Descrizione Tecnica

    * Il consumo di pellet può variare dal tipo di pellet utilizzato e dalla sua conservazione . ** Considerando 35 W/h per m . Il fabbisogno energetico dell’edificio può variare in funzione dell’isolamento , della tipologia e della zona climatica . LIRA...
  • Seite 8 Legenda: Ingombri stufa pellet LIRA A-Griglie passaggio aria B-Allacciamento cavo elettrico C-Aspirazione aria comburente diam. 50mm D-Allacciamento tubo espulsione fumi diam. 80mm E-Sportello serbatoio pellet LIRA...
  • Seite 9: Accessori In Dotazione

    Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi elettrici simili – Parte 1: Emissione di disturbo ; Norma CEI EN 55014-2 : Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi elettrici simili – Parte 2: Immunità ; Norma famiglia di prodotti ; LIRA...
  • Seite 10: Trasporto Ed Installazione

    . La distanza minima frontale per la protezione di oggetti infiammabili è di 1,5 m. Le distanze minime di sicurezza da materiali infiammabili devono rispettare la tabella di seguito riportata : LIRA...
  • Seite 11 L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche attraverso un locale adiacente a quello d’installazione purchè tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l’esterno ; tale locale non può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d’incendio . LIRA...
  • Seite 12: Collegamento Elettrico

    Ad ogni accensione dell’apparecchio controllare la corretta posizione del braciere sul relativo porta braciere . 2.6 Collegamento elettrico Collegare il cavo di alimentazione elettrica da una parte alla presa posteriore della stufa e dall’altra su una presa elettrica a parete . LIRA...
  • Seite 13: Schema Elettrico

    Se si manifesta un incendio procedere come segue : - Scollegare immediatamente la presa di corrente . Spegnere tramite l’uso di idonei estintori . - Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco . - Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua . LIRA...
  • Seite 14 E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . 3.8 Guasto ventilatore estrazione fumi Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controllo elettronico blocca istantaneamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio AL 4 ASPIRAT-GUASTO’. LIRA...
  • Seite 15: Uso Della Stufa

    Per accendere la stufa premere il tasto P4 del pannello per alcuni secondi. Sul display a LCD comparirà la scritta START. Questa fase è automatica ed è completamente gestita dal controllo elettronico, senza alcuna possibilità di intervenire sui parametri. LIRA...
  • Seite 16: Fase Di Lavoro

    Le velocità delle ventole dell’aria è automatica e segue la potenza impostata. Se si desidera limitare il flusso d’aria calda è possibile impostare manualmente la velocità massima scegliendo un valore da 1 a 5. Impostando ad esempio il valore 3, i ventilatori aumenteranno automaticamente la velocità, ma senza superare la velocità d’impostazione pari a 3. LIRA...
  • Seite 17 Tale selezione è riservata al solo tecnico del centro di assistenza COLA autorizzato. La modifica dei parametri tecnici del menu 09 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente; eventuali modifiche fatte in modo casuale possono provocare gravi danni che escludono da qualsiasi responsabilità la ditta COLA. LIRA...
  • Seite 18 - Inserire il cassetto; - Controllare il regolare funzionamento. - Tenere il telecomando lontano da fonti di calore dirette e dall’acqua. - La batteria del telecomando deve essere sostituita e smaltita in modo sicuro rispettando le norme locali. cassetto porta-batteria leva LIRA...
  • Seite 19: Periodo Di Inattività ( Fine Stagione )

    Tipologia della pulizia effettuata dal Centro ordinaria ordinaria ordinaria ordinaria Assistenza Tecnico Braciere ■ Vano cenere-cassetto ■ Vetro ■ Scambiatore fumi- deviatore ■ ■ Collettore – estrattore fumi ■ ■ Guarnizione porta - vetro ■ Canna – raccordo fumario ■ LIRA...
  • Seite 20 Le ceramiche sono di fabbricazione artigianale e come tali possono presentare delle piccole imperfezioni superficiali sia come micro puntinature sia come disomogeneità cromatiche . Per la pulizia delle ceramiche si consiglia di usare un panno morbido ed asciutto ; l’utilizzo di eventuali detergenti potrebbe evidenziare le eventuali imperfezioni . LIRA...
  • Seite 21: Manutenzione

    6.1 Premessa Gli interventi sui componenti interni della stufa devono essere effettuati da personale qualificato, rivolgendosi al centro assistenza autorizzato più vicino. Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. LIRA...
  • Seite 22 6- Pannello laterale sx 6.3 Componenti interni della stufa Legenda : 1-Camera di combustione 2-Lamiera perimetrale 3-Scambiatore in ghisa 4-Pareti laterali vermiculite 5-Deviatore superiore vermiculite 6-Parete posteriore vermiculite Vista esplosa della camera di combustione e delle parti collegate rif. stufa LIRA LIRA...
  • Seite 23: Componenti Elettrici

    7-Guarnizione camera-convogliatore 8-Convogliatore pellet 6.4 Componenti elettrici Legenda: 1 -Scheda elettronica mod.O100 2 -Termostato sicurezza 3 -Sonda ambiente 4 -Vacuostato di controllo e sicurezza 5 -Sonda fumi 6 -Motoriduttore 7 - Estrattore fumi 8-Ventilatore tangenziale posteriore 11-Pannello di comando mod.N032 LIRA...
  • Seite 24: Ricerca Guasti

    Sbloccare il termostato di AL 7 tempo eccessivamente del termostato di sicurezza sicurezza agendo sul pulsante SICUREZ prolungato della temperatura canale di ripristino e ripetere la - Braciere intasato da un TERMICA coclea. procedura di accensione eccessiva quantità di cenere accumulata LIRA...
  • Seite 25 La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" LIRA...
  • Seite 26 FERROLI 2013 EN 14785 : 2006 Apparecchi per il riscaldamento domestico a pellet di legno Residential space heating appliance fired by wood pellets LIRA Ref. Distanza minima di sicurezza da materiali infiammabili Dietro,lato destro/sinistro,pavimento 200 – 300 – 0 mm...
  • Seite 27 4.6.5 menu 05 – standby mode 4.6.6 menu 06 – buzzer 4.6.7 menu 07 – initial loading 4.6.8 menu 08 – stove status 4.6.9 menu 09 – settings by technician 4.6.10 menu 10 – installer settings 4.6.11 menu 11 – ECO mode LIRA...
  • Seite 28: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. LIRA...
  • Seite 29: Technical Description

    Max. heatable volume 145 m3 ** * Pellet consumption can vary according to the type of pellets used and their preservation. ** Considering 35 W/h per m3. The building's energy requirement can vary according to the insulation, type and climatic zone. LIRA...
  • Seite 30 Key: LIRA pellet stove dimensions A - Air grilles B - Power cable connection C - Combustion air inlet diam. 50 mm D - Flue pipe connection diam. 80 mm E - Pellet hopper door LIRA...
  • Seite 31: Accessories Supplied

    Electromagnetic resistance - Requirements for electrical appliances, electric tools and similar electric equipment - Part 1: Emission of interference; Standard CEI EN 55014-2 : Electromagnetic resistance - Requirements for electrical appliances, electric tools and similar electric equipment - Part 2: Immunity; Product family standard; LIRA...
  • Seite 32: Transport And Installation

    Any wooden boards or beams above or crossed by the flue must be suitably protected in conformity with the requirements of the specific current installation standards. The minimum front distance for the protection of flammable objects is 1.5 m. The minimum safety distances from flammable materials must comply with the following table: LIRA...
  • Seite 33: Air Inlet

    - Certified pipes and connections with adequate seals guaranteeing their tightness must be used. - In case of fire, shut down the stove, promptly call the fire department, and avoid continual attempts to extinguish it. - Clean the flue and respective connection at least once a year. LIRA...
  • Seite 34: Electrical Connection

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. LIRA...
  • Seite 35: Wiring Diagram

    Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. In case of a fire, proceed as follows: - Immediately disconnect the plug. - Extinguish the fire using suitable fire-extinguishers. - Call the fire department immediately. - Do not use jets of waters to extinguish the fire. LIRA...
  • Seite 36 This anomaly can result in some smoke briefly escaping into the room, which does not involve any risk. Do not tamper with the safety devices. 3.8 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message 'AL 4 FAN FAIL'. LIRA...
  • Seite 37: Control Panel

    After a certain time, if the fume temperature has not reached the minimum permissible value, the stove goes in alarm status. - Do not use flammable liquids to light the unit. - In case of persistent failed lighting, contact the Service Centre. LIRA...
  • Seite 38: Shutting Down

    Access the third sub-menu WEEK PROGRAM to enable, disable and set the functions of the weekly chrono. Follow the same procedures of the previous paragraph. Up to four operation phases delimited by the set times and days can be set. LIRA...
  • Seite 39 The display shows NIGHT ECO and the corresponding symbol lights up. 4.7 Remote control The remote control is a device that transmits through an infrared diode. Therefore it must be pointed towards the receiver unit fitted in the control panel. The remote control allows the following operations: LIRA...
  • Seite 40 In fact, only with this joint setting is it possible to set STANDBY to ON or OFF, obtaining respectively modulation or shutdown when the SET temperature is reached and likewise obtaining shutdown and lighting according to the set time programming. When the external thermostat requests stove operation, the corresponding symbol will light up on the display. LIRA...
  • Seite 41 Special slots between the glass, glass stops and fire door at the top and bottom allow air to circulate on the inside surface of the glass. These slots must be kept clean of any deposits of ash and dust. Therefore periodically clean all around the the inner side of the glass. LIRA...
  • Seite 42: Maintenance

    6 MAINTENANCE 6.1 Introduction Operations on the internal parts of the stove must be carried out by qualified personnel. Contact the nearest authorised service centre. Make sure the stove is unplugged and cold before carrying out any work on it. LIRA...
  • Seite 43 6.3 Stove internal parts Key: 1 - Combustion chamber 2 - Support boundary 3 - Cast iron exchanger 4 - Vermiculite side walls 5 - Vermiculite upper baffle 6 - Vermiculite rear wall Exploded view of LIRA stove combustion chamber and parts LIRA...
  • Seite 44: Electrical Components

    Key: 1 - Electronic board O100 2 - Safety thermostat 3 - Room probe 4 - Control and safety vacuum switch 5 - Fume probe 6 -Gearmotor 7 – Fume extractor 8- Rear tangential fan 11- Control panel mod.N032 LIRA...
  • Seite 45: Troubleshooting

    - The fire door is not closed valve. Then repeat the lighting the vacuum switch threshold - The overpressure valves are procedure PRESS setting open-jammed - Other reinstatement - The vacuum switch is faulty operations must be carried out by a service centre LIRA...
  • Seite 46 Occurs when the stove has The stove continues its normal SERVICE exceeded the hours of The stove requires operation. It is advisable to operation since the previous extraordinary maintenance contact a service centre service as soon as possible LIRA...
  • Seite 47 CE MARKING INFORMATION FERROLI 2013 EN 14785 : 2006 Wood pellet-burning domestic heating appliances Ref. LIRA Min. safety distance from flammable materials 200 – 300 – 0 mm rear, right/left side, floor Nom. output : 0.02 % CO emissions at 13% O2 in fumes Red.
  • Seite 48 4.6.6 menu 06 – alarme sonore (buzzer) 4.6.7 menu 07 – chargement initial 4.6.8 menu 08 – état du poêle 4.6.9 menu 09 – réglages du technicien 4.6.10 menu 10 – réglages de l’installateur 4.6.11 menu 11 – mode ECO LIRA...
  • Seite 49: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société Cola s.r.l. décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. LIRA...
  • Seite 50: Description Technique

    * La consommation de granulés varie en fonction du type de granulés utilisés et du stockage. ** En considérant 35 W/h par m3. Le besoin énergétique de l'édifice peut varier en fonction de l'isolation, du type de construction et de la zone climatique. LIRA...
  • Seite 51 Légende : Dimensions du poêle à granulés LIRA A - Grilles de passage d'air B - Connexion du câble électrique C - Aspiration d'air comburant diam. 50 mm D - Raccordement tuyau d'évacuation des fumées, diam. 80 mm E - Couvercle de réservoir à granulés...
  • Seite 52: Accessoires Fournis

    (rendement et émissions), aux instructions et aux marquages, ainsi qu'aux méthodes d'essai correspondantes pour les essais de type d'appareils fonctionnant aux granulés de bois ; Norme CEI EN 60335-1 : Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 ; LIRA...
  • Seite 53: Transport Et Installation

    (moquette, linoléum, etc.) et doit respecter les distances réglementaires autour du poêle. Si le conduit de fumée doit traverser des plafonds ou des poutres de bois ou de tout autre matière combustible, celui-ci doit être dûment isolé selon la réglementation encadrant l'installation du poêle à granulés.La distance LIRA...
  • Seite 54 - Il est recommandé à l’installateur de vérifier l’efficacité et l’état de la cheminée, ainsi que la conformité à la réglementation locale, nationale et européenne en vigueur. - Utiliser impérativement des tuyaux ou conduits et raccords certifiés avec des joints adéquats qui garantissent l’étanchéité. LIRA...
  • Seite 55: Branchement Électrique

    - S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur. - Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. LIRA...
  • Seite 56: Schéma Électrique

    En cas d'incendie : - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu. LIRA...
  • Seite 57 Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. 3.8 Dysfonctionnement du ventilateur d'extraction des fumées Si pour une raison quelconque le ventilateur d'extraction des fumées s'arrête de fonctionner, l'électronique de commande bloque instantanément l'alimentation des granulés et affiche le message ‘AL4 ASPIRAT-DÉFAILLANT’. LIRA...
  • Seite 58: Utilisation Du Poêle

    - Lors de la première mise en marche, détacher du foyer et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (instructions/étiquette). - Après une longue période d'inactivité, nettoyer à fond la chambre de combustion et éliminer éventuellement les granulés restés au fond du réservoir car s'ils sont humides, ils ne sont plus aptes à la combustion. LIRA...
  • Seite 59 Appuyer sur la touche P3 pour accéder au menu. Ce menu compte onze sous-menus qui permettent d'accéder aux configurations de contrôle électronique. Pour dérouler les sous-menus, appuyer sur les touches P1 et P2 ; pour y accéder, appuyer sur la touche P3 ; pour les quitter, appuyer sur la touche P4. LIRA...
  • Seite 60 Permet de procéder au préchargement de granulés pour une durée définie. Cette fonction est disponible uniquement si le poêle est éteint et froid et s'utilise si la vis sans fin de chargement est complètement libre. Appuyer sur le bouton P1 pour démarrer le chargement et sur le bouton P4 pour l'interrompre. LIRA...
  • Seite 61 - Replacer le logement coulissant ; - Vérifier que tout fonctionne correctement. - Conserver la télécommande à l'écart de toute source de chaleur directe ou de l'eau. - Remplacer la pile de la télécommande conformément aux normes locales ; LIRA...
  • Seite 62: Période D'inactivité (Fin De Saison)

    - Éliminer les déchets du nettoyage conformément à la réglementation locale en vigueur ; - Il est interdit d'allumer le poêle s'il est dépourvu de son habillage ; - Éviter la formation de fumée ou d'imbrûlés pendant l'allumage et/ou le fonctionnement normal. LIRA...
  • Seite 63: Nettoyage Du Brasier

    (qui n'est pas couvert par la garantie) par un professionnel qualifié qui procédera à un nettoyage complet et à la réinitialisation du message. Tous chocs ou forçages éventuels peuvent endommager l'extracteur des fumées et rendre son fonctionnement bruyant. Par conséquent, faire effectuer cette opération par un professionnel qualifié. LIRA...
  • Seite 64: Nettoyage Du Débitmètre

    6.1 Introduction Les interventions sur les composants du poêle doivent être effectuées par un professionnel qualifié, en s'adressant au centre d'assistance le plus proche. Avant toute intervention, s'assurer d'avoir débranché le cordon d'alimentation électrique et que le poêle est froid. LIRA...
  • Seite 65: Dépose De L'habillage

    1 - Chambre de combustion 2 - Perimetre support 3 - Échangeur en fonte 4 - Parois latérales vermiculite 5 - Déflecteur supérieur vermiculite 6 - Paroi postérieure vermiculite Éclaté de la chambre de combustion et des parties reliées réf. poêle LIRA LIRA...
  • Seite 66: Composants Électriques

    2 - Thermostat de sécurité 3 - Sonde de température ambiante 4 - Vacuostat de contrôle et sécurité 5 - Sonde de température des fumées 6 - Motoréducteur 7 - Moteur extracteur 8 - Ventilateur tangentiel postérieur 9- Tableau de commande mod.N032 LIRA...
  • Seite 67: Recherche Des Pannes

    SÉCURITÉ thermostat de sûreté de la excessivement prolongée bouton de réarmement et température du canal de la vis - Brasier colmaté par un trop- répéter la procédure de mise THERMIQUE sans fin. plein de cendre accumulée en marche LIRA...
  • Seite 68 La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" LIRA...
  • Seite 69 INFORMATIONS RELATIVES AU MARQUAGE CE FERROLI 2013 EN 14785 : 2006 Appareils de chauffage domestique à granulés de bois LIRA Réf. Distance minimale de sécurité par rapport aux matériaux inflammables 200 – 300 – 0 mm À l'arrière, sur les côtés droit et gauche, au sol P.
  • Seite 70 4.6.5 Menü 05 – Standbybetrieb 4.6.6 Menü 06 – Modus Summer 4.6.7 Menü 07 – Erste Pelletfüllung 4.6.8 Menü 08 – Betriebszustand des Ofens 4.6.9 Menü 09 – Techniker Einstellungen 4.6.10 Menü 10 – Installationseinstellugen 4.6.11 Menü 10 – ECObetrieb LIRA...
  • Seite 71: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. LIRA...
  • Seite 72 21 Liter (~15 kg) Max. heizbares Raumvolumen 145 m3 ** Der Verbrauch kann in Abhängigkeit von Pelletart und Aufbewahrung unterschiedlich sein. ** Unter Berücksichtigung von 35 W/h pro m3. Der Energiebedarf des Gebäudes kann je nach Isolierung, Gebäudeart und Klimazone variieren. LIRA...
  • Seite 73 Zeichenerklärung: Abmessungen Pelletofen LIRA A - Luftgitter B - Netzkabelanschluss C - Verbrennungsluftansaugung Durchm. 50 mm D - Anschluss Rauchabzugsrohr Durchm. 80 mm E - Tür des Pelletsbehälters LIRA...
  • Seite 74: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1; Norm EN 60335-2-102: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 2; Norm EN 55014-1 Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte – Teil 1: Störaussendung; LIRA...
  • Seite 75: Transport Und Installation

    Tragwerke aus Holz und aufgesetzte Holztafeln, durch die das Schornsteinrohr läuft, müssen gemäß den geltenden Installationsvorschriften auf angemessene Weise geschützt werden. Der Sicherheitsabstand entflammbarer Gegenstände von der Ofenfront beträgt mindestens 1,5 m. Der Sicherheitsabstand von entflammbaren Materialien muss den Angaben der folgenden Tabelle entsprechen: LIRA...
  • Seite 76 - Es müssen zertifizierte Rohre und Anschlüsse mit angemessenen Dichtungen verwendet werden. - Im Brandfall den Ofen ausschalten, sofort die Feuerwehr rufen und keine weiteren Löschversuche unternehmen. - Die Rauchgasableitung und das entsprechende Rauchrohr mindestens einmal jährlich reinigen. LIRA...
  • Seite 77: Positionskontrolle Von Brenntopf Und Abweiser

    Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen. Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. LIRA...
  • Seite 78: Elektroschaltplan

    2.7 Elektroschaltplan 2.8 Notfallmaßnahmen Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. Im Brandfall folgendermaßen vorgehen: - Stromzufuhr sofort trennen. - Mit geeigneten Feuerlöschern löschen; - Sofort die Feuerwehr rufen. - Nicht mit Wasser löschen. LIRA...
  • Seite 79: Sicherheitsrelevante Hinweise Und Vorrichtungen

    Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. 3.8 Defekt des Abgasventilators Wenn aus irgendeinem Grund der Abgasventilator stehen bleibt, blockiert die elektronische Regelung sofort die Pelletzuführung und die Meldung ‘AL 4 ABGASVENT-DEFEKT’ wird angezeigt. LIRA...
  • Seite 80: Gebrauch Des Ofens

    Pellets zu ersetzen, da dieser Brennstoff feucht und nicht mehr zur Verfeuerung geeignet ist. Zum Anzünden des Ofens die Taste P4 am Bedienpanel ein paar Sekunden lang drücken. Auf dem LCD-Display erscheint die Anzeige START. Diese Phase ist automatisch und wird von der elektronischen Regelung gesteuert, ohne die Parameter ändern zu können. LIRA...
  • Seite 81: Menü 01 - Lüfter Regeln

    4.6.1 Menü 01 – Lüfter regeln Wenn der Zustrom von Warmluft von Hand eingestellt werden soll, kann die Drehzahl auf einen Wert zwischen 1 und 5 eingestellt werden. Wird hingegen die automatische Drehzahlregelung entsprechend der eingestellten Leistungsstufe gewünscht, den Wert A wählen. LIRA...
  • Seite 82 Diese Option dient zur Vorfüllung mit Pellets für eine vorgegebene Dauer. Diese Funktion kann nur aktiviert werden, wenn der Ofen abgeschaltet und kalt ist und wird verwendet, wenn die Befüllschnecke leer ist, weil die Pellets aufgebraucht sind. Die Füllung wird mit der Taste P1 gestartet und mit der Taste P4 abgebrochen. LIRA...
  • Seite 83: Menü 08 - Betriebszustand Des Ofens

    - Das Batteriefach wieder einsetzen. - Kontrollieren, ob die Fernbedienung korrekt funktioniert. - Die Fernbedienung fern von direkten Wärmequellen und Wasser halten. - Die Batterie der Fernbedienung muss sicher und unter Befolgung der örtlichen Vorschriften ausgewechselt und entsorgt werden. LIRA...
  • Seite 84: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    - Der Ofen darf auf keinen Fall ohne Außenverkleidungen in Betrieb gesetzt werden. - Während des Zündvorgangs und/oder beim normalen Betrieb die Bildung von Rauch und unverbrannten Stoffen vermeiden. Nachstehend werden die Kontroll- und/oder Wartungsarbeiten zusammengefasst, die für den korrekten Gebrauch und Betrieb des Ofens erforderlich sind. LIRA...
  • Seite 85: Reinigung Des Brenntopfes

    Wartung durch Fachpersonal an, das eine vollständige Reinigung und die Rücksetzung der Meldung vornimmt. Durch Stöße oder gewaltsames Vorgehen kann das Saugzuggebläse beschädigt und dessen lauter Betrieb verursacht werden, deshalb sollte mit diesem Vorgang unbedingt qualifiziertes Fachpersonal betraut werden. LIRA...
  • Seite 86: Reinigung Des Luftmassenmessers

    Die Eingriffe an Innenkomponenten des Ofens müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden - wenden Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice. Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. LIRA...
  • Seite 87: Demontage Der Verkleidung

    Zeichenerklärung: 1 - Brennkammer 2 - Umfassungshalter 3 - Wärmetauscher aus Gusseisen 4 - Seitenwände aus Vermiculit 5 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 6 - Rückwand aus Vermiculit Explosionszeichnung der Brennkammer und der damit verbundenen Teile, Ofen Mod. LIRA LIRA...
  • Seite 88: Elektrische Bauteile

    8 - Pelletsförderer 6.4 Elektrische Bauteile Zeichenerklärung: 1 - Elektronikplatine O100 2 - Sicherheitsthermostat 3 - Raumtemperaturfühler 4 - Kontroll- und Sicherheits-Unterdruckwächter 5 - Abgasfühler 6 - Getriebemotor 7 - Saugzuggebläsemotor 8 - Hinterer Tangentialventilator 9 - Bedienpanel Mod. N032 LIRA...
  • Seite 89: Fehlersuche

    - Überhitzung des Ofens infolge - Wird ausgelöst, wenn der Den Sicherheitsthermostat durch eines zu langen Gebrauchs. Sicherheitsthermostat für die Betätigung der Reset-Taste - Verstopfung des Brenntopfes Temperatur im Schneckenkanal entsperren und den Zündvorgang THERMOSIC aufgrund der großen anspricht. wiederholen HERUNG angesammelten Aschenmenge LIRA...
  • Seite 90 Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" LIRA...
  • Seite 91: Informationen Zur Ce-Kennzeichnung

    Informationen zur CE-Kennzeichnung FERROLI 2013 EN 14785 : 2006 Pelletöfen für den Heimbetrieb Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets LIRA Mindestsicherheitsabstand von entflammbaren Materialien 200 – 300 – 0 mm Hinten, rechts/links, Fußboden Pnom : 0.02 % CO-Emission bei 13% O2 in den Verbrennungsprodukten Pred : 0.02 %...
  • Seite 92 4.6.6 menú 06 - Avisador acústico 4.6.7 menú 07 - Carga inicial 4.6.8 menú 08 - Estado de la estufa 4.6.9 menú 09 - Calibrado por parte del técnico 4.6.10 menú 10 -Calibrado instalador 4.6.11 menú 11 - Modo ECO LIRA...
  • Seite 93: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. LIRA...
  • Seite 94: Descripción Técnica

    * El consumo de pellets puede variar según el tipo de pellet y su conservación. ** Considerando 35 W/h por m . La necesidad de calefacción del edificio puede variar en función del aislamiento, del tipo de construcción y de la zona climática. LIRA...
  • Seite 95 Leyenda: Medidas de la estufa de pellets LIRA A - Rejillas de paso de aire B - Conexión del cable eléctrico C - Aspiración de aire comburente diám. 50 mm D - Conexión tubo salida de humos diám. 80 mm E - Tapa del depósito de pellets...
  • Seite 96: Accesorios Suministrados

    Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 2. Inmunidad, Normas de familia de producto. Norma UNE EN 61000-3-2 Límites de emisión de corrientes armónicas (corriente de entrada ≤ 16 A por fase). LIRA...
  • Seite 97: Transporte E Instalación

    Las vigas o tablas de madera situadas arriba de la estufa o atravesadas por los pasos de humos deben protegerse con arreglo a las normas de instalación vigentes. La distancia frontal mínima para la protección de objetos inflamables es de 1,5 m. En el dibujo siguiente se indican las distancias mínimas de seguridad respecto a materiales inflamables. LIRA...
  • Seite 98: Toma De Aire

    El tubo de salida de humos debe tener un tiro mínimo de 10 Pa para garantizar la evacuación de los humos incluso durante una interrupción temporal de la energía eléctrica. - Se recomienda al instalador verificar la eficiencia y el estado de la chimenea y la conformidad con las normas locales, nacionales y europeas. LIRA...
  • Seite 99: Conexión Eléctrica

    - Compruebe que la instalación eléctrica sea conforme a las normas y esté dotada de puesta a tierra e interruptor diferencial. - El cable de alimentación no debe tocar nunca el tubo de salida de humos de la estufa. LIRA...
  • Seite 100: Esquema Eléctrico

    Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo: - Desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. - Apague el fuego con un extintor apropiado. - Llame rápidamente a los bomberos. - No intente apagar el fuego con chorros de agua. LIRA...
  • Seite 101 Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. 3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR". LIRA...
  • Seite 102: Uso De La Estufa

    - Antes de encender el aparato tras una inactividad prolongada, haga una limpieza completa de la cámara de combustión y quite los restos de pellets que hayan quedado en el depósito, porque este combustible, si se humedece, no arde correctamente. LIRA...
  • Seite 103 Presionando la tecla P3 se accede al menú. El menú está dividido en once submenús que permiten acceder a los ajustes del control electrónico. Use las teclas P1 y P2 para recorrer los menús, P3 para acceder a ellos y P4 para salir. LIRA...
  • Seite 104 Permite hacer una precarga de pellets durante un tiempo definido. Esta función se puede activar solamente con la estufa apagada y fría, y se utiliza si el sinfín de carga está vacío porque se han acabado los pellets. Se activa con la tecla P1 y se interrumpe con la tecla P4. LIRA...
  • Seite 105 - Extraiga por completo la bandeja portabatería y sustituya la batería (modelo CR2025 de 3 V) respetando la polaridad. - Coloque la bandeja. - Compruebe el funcionamiento. - No acerque el mando a fuentes de calor directo y evite que se moje. - Deposite las baterías usadas en un contenedor específico. LIRA...
  • Seite 106: Período De Inactividad (Fin De Temporada)

    - Está prohibido poner la estufa en marcha sin los revestimientos exteriores. - Evite la formación de humo e inquemados durante el encendido y el funcionamiento. A continuación se detallan las operaciones de control y mantenimiento necesarias para asegurar el funcionamiento correcto de la estufa. LIRA...
  • Seite 107 5.5 Limpieza del debímetro Dentro del tubo de aspiración hay un debímetro (medidor del flujo de aire comburente) que se debe limpiar cada 3- 4 meses con un medio adecuado ( soplo de aire comprimido o escobilla ). LIRA...
  • Seite 108: Limpieza Del Tubo De Humos - Chimenea

    6 MANTENIMIENTO 6.1 Introducción Las operaciones en los componentes internos de la estufa deben ser realizadas por personal del centro de asistencia autorizado. Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la estufa esté completamente fría. LIRA...
  • Seite 109 2- Perimetro de apoyo 3- Intercambiador de hierro fundido 4- Paredes laterales de vermiculita 5- Deflector superior de vermiculita 6- Pared posterior de vermiculita Despiece de la cámara de combustión y de las partes conectadas de la estufa LIRA LIRA...
  • Seite 110: Componentes Eléctricos

    2 - Termostato de seguridad 3 - Sonda de temperatura ambiente 4 - Vacuostato de control y seguridad 5 - Sonda de temperatura de los humos 6 -Motorreductor 7 – Extractor de humos 8- Ventilador tangencial posterior 9- Panel de mando mod. N032 LIRA...
  • Seite 111: Localización De Averías

    Señala que ha actuado el Desbloquee el termostato de por uso demasiado prolongado. SEGUR termostato de seguridad del seguridad con el botón de rearme - Brasero atascado por exceso de conducto del sinfín. y repita el encendido. TERMICA ceniza. LIRA...
  • Seite 112 La estufa continúa funcionando LLAMAR las horas de funcionamiento La estufa necesita el normalmente. No obstante, se desde la última intervención de mantenimiento extraordinario. aconseja llamar cuanto antes SERVICE mantenimiento. al centro de asistencia. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" LIRA...
  • Seite 113 2013 EN 14785: 2006 Aparatos de calefacción doméstica alimentados con pellets de madera Residential space heating appliance fired by wood pellets LIRA Ref. Distancia mínima de seguridad de materiales inflamables (detrás, derecha, izquierda, suelo) 200 - 300 - 0 mm...

Inhaltsverzeichnis