Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S 2000 Plus S/L:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
S 2000 Plus
S/L —S/M—S/V—S/P—S/K—S/H
Manuel d'utilisation et d'entretien
haacon hebetechnik gmbh
Geschäftsbereich Nutzfahrzeugtechnik
D-63920 Großheubach
Tel. + 49 (0) 93 75/84-0
Fax + 49 (0) 93 75/84-66
nutzfahrzeuge@haacon.de
www.haacon.com
Betriebsanleitung
(Originaltext)
Manual
(Translation)
(Traduction)
Instrucciones de uso
(Traducción)
Istruzionie per l'uso
(Traduzione)
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling)
– 1 –
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für haacon S 2000 Plus S/L

  • Seite 1 – 1 – haacon hebetechnik gmbh Geschäftsbereich Nutzfahrzeugtechnik D-63920 Großheubach Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-66 nutzfahrzeuge@haacon.de www.haacon.com S 2000 Plus S/L —S/M—S/V—S/P—S/K—S/H Betriebsanleitung (Originaltext) Manual (Translation) Manuel d‘utilisation et d‘entretien (Traduction) Instrucciones de uso (Traducción)
  • Seite 2 – 2 – Konstruktionsänderungen vorbehalten. We reserve the right to amend specifications without notice or obligation. Sous réserve de modifications dans la construction. Reservados los derechos de modificación en la construcción y diseño. Sono riservati tutti i diritti di modifica della costruzione e del disegno. Maat- en constructie-afwijkingen voorbehouden.
  • Seite 3: Benutzergruppen

    – 3 – 1. BENuTzERGRuPPEN Bestimmungsgemäßer Einsatz Die haacon Spindelstützeinrichtung ist zum Anbau an ein Anhängefahr- Aufgaben Qualifikation zeug bestimmt. Sie dient zum Abstützen des abgekuppelten Anhängers, Bediener Bedienung, Einweisung anhand der Bedie- sowie zu dessen Höhenverstellung während des Kuppelvorganges.
  • Seite 4: Lieferumfang

    – 4 – 3. LIEFERuMFANG 5. EINBAu 1 Satz Spindelstützeinrichtung = Vor Einbau und Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen. 1 Stütze mit Getriebe 1 Stütze ohne Getriebe Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft für Fahrzeug- 1 Kurbel haltung und das Maschinenschutzgesetz beachten. 1 Kurbelhalter Die Spindelstützeinrichtung ist - bei abgesatteltem Auflieger - ein wichti- 1 Verbindungswelle ges Sicherheitsbauteil.
  • Seite 5: Bedienung

    – 5 – Wir empfehlen Anschläge zur Entlastung der Befestigungsschrauben Auf Schnellgang schalten: oberhalb der Anschraubplatte z Beide Stützen bis zum Anschlag eindrehen. Dadurch wird das paralle- le Ausfahren beider Stützen sichergestellt. z Stützen senkrecht und zueinander fluchtend ausrichten. z Je nach Einbaumaß Verbindungswelle ablängen. z Zul.
  • Seite 6: Klapprohr-Ausführung

    Betreiber des Gerätes zu benennen. Die Durchführung der jährlichen Betriebssicherheitsprüfung, sowie eine Ausbildung zur Erlan- Fallrohr-Ausführung: gung der vorgehend beschriebenen Kenntnisse und Fertigkeiten, wird Spindelstützen mit Fallhub können durch Öffnen einer Verriegelung durch haacon hebetechnik angeboten. (Steckbolzen, Federriegel) und herausziehen des Fallrohres verlängert werden. 8. SERVIcE Achtung! Wartung und Reparatur nur durch Fachpersonal! –...
  • Seite 7: Schmierplan

    – 7 – Wartungsanleitung Schmierplan wartungsarbeit wartungsintervall Sichtprüfung der Stützeinrichtung bei jedem Gebrauch der Stützein- auf Risse und Verformungen richtung, ggfs. beschädigte Stütz- einrichtung sofort instandsetzen Spindel und Spindelmutter fetten halbjährlich Sachkundigenprüfung nach jährlich DGUV-V 54 Mindestens im Rahmen der Fahrzeuginspektion ist die Spindelstütz- einrichtung von einem Sachkundigen zu überprüfen;...
  • Seite 8: Entsorgung

    – 8 – Störungssuche 7. Die Getriebeteile des Kegelradgetriebes – Distanzscheibe und Lager, Gruppe Nr. 21 und 22 Störung ursache Abhilfe – kleines Kegelrad, Teil-Nr. 19 Spindelstütze lässt sich Spindel oder Getriebe Spindelstütze – großes Kegelrad mit Stift und Paßscheibe, Gruppe Nr. 18 nicht ausfahren defekt instandsetzen...
  • Seite 39 – 39 –...
  • Seite 40 – 40 –...
  • Seite 41 – 41 –...
  • Seite 42 – 42 – 10. TEchNISchE DATEN / SPEcIFIcATIONS / cARAcTéRISTIQuES TEchNIQuES / DATOS TécNIcOS / cARATTERISTIchE TEcNIchE / TEchNISchE GEGEVENS Bezeichnung: A = Ausgleichsfuß, H = Halbrolle, F = Stützfuß, K = Kugelteller, R = Rollen. Designation: A = Compensating foot, H = Rocking foot, F = Pivoting foot, K = Ball joint foot, R = Wheels Désignation : A = pied compensateur, H = patin demi-lune, F = patin pivotant, K = plateau articulé, R = roue.
  • Seite 44 – 44 –...
  • Seite 45 – 45 – 11. ERSATzTEILE / SPARE PARTS / PIècES DéTAchéES S/L, S/V, S/K Pos. EDV-Nr. EDV-Nr. EDV-Nr. EDV-Nr. Artikel Description Désignation 124454 124454 124454 124242 Kurbeltrieb v. Crank shaft Arbre d’entraînement avec pignon 209601 209601 209601 209601 Gehäusedeckel komplett Gearbox cover, complete Couvercle de carter complémentaire 102634...
  • Seite 47 – 47 – S/h 24 - S/h 30 ‚a‘ Lastgang low gear vitesse en charge Schnellgang fast gear vitesse rapide...
  • Seite 48 – 48 –...

Diese Anleitung auch für:

S 2000 plus s/mS 2000 plus s/vS 2000 plus s/pS 2000 plus s/kS 2000 plus s/hS 2000 plus s/h-24 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis