Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DO8300TP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DO8300TP
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NávOD K POUžITí
TEPPANYAKI GRILL
GRIL TEPPANYAKI
TEPPANYAKI GRILL
TEPPANYAKI GRILL
PARRILLA TEPPANYAKI
GRIL TEPPANYAKI
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO8300TP

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NávOD K POUžITí TEPPANYAKI GRILL GRIL TEPPANYAKI TEPPANYAKI GRILL TEPPANYAKI GRILL PARRILLA TEPPANYAKI GRIL TEPPANYAKI DO8300TP PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    DO8300TP GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Seite 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4 DO8300TP Type nr. apparaat DO8300TP N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Seite 5 DO8300TP Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Seite 6: Recyclage Informatie

    DO8300TP RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Seite 7: Recycling Information

    DO8300TP RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Seite 8 DO8300TP Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    DO8300TP VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Seite 10 DO8300TP Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
  • Seite 11 DO8300TP • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het apparaat in werking is. • Indien u het apparaat wilt verplaatsen, dient u ervoor te zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is. U dient bij het verplaatsen van het apparaat beide handen te gebruiken.
  • Seite 12: Voor Het Eerste Gebruik

    DO8300TP goedgekeurd, geaard verlengsnoer. • Als u besluit het apparaat vanwege een defect niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
  • Seite 13 DO8300TP • Controleer, voordat u de stekker in een geaarde wandcontactdoos steekt, of de netspanning overeenkomt met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. Let op: Het apparaat kan tijdens gebruik warm worden, zet het apparaat daarom tijdens gebruik op een hittebestendige ondergrond en zet het nooit op een kunststof tafel of kunststof tafelkleed.
  • Seite 14 DO8300TP om de vleessappen te behouden. Zet daarna de thermostaatknop terug op een • gemiddelde stand om het vlees rustig door te bakken. • Let op dat de gerechten niet te lang gebakken worden. Sommige gerechten zijn smakelijker als ze rozig en sappig zijn.
  • Seite 15 DO8300TP PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 16 DO8300TP L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. Lisez d’abord attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement pour toute consultation ultérieure. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans le mode d’emploi.
  • Seite 17 DO8300TP maison. • N’abandonnez pas derrière vous l’appareil sans surveillance si l’appareil est en fonction. • Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer que l’appareil est débranché. Pour déplacer l’appareil, vous devez vous servir des deux mains. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon électrique ou l’appareil est abîmé, si l’appareil ne fonctionne plus...
  • Seite 18 DO8300TP utilisées si la tension de réseau (voir plaque type) et la puissance sont les mêmes ou sont supérieures à celles de l’appareil. Utilisez toujours une rallonge électrique approuvée et raccordée à la terre. • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, en raison de défaut, nous vous recommandons, après avoir retiré...
  • Seite 19: Avant La Première Utilisation

    DO8300TP AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez procéder comme suit: • Sortez la plaque de grill prudemment et retirez tout le matériau d’emballage. • Gardez hors de la portée des enfants l’emballage (sachets en plastique et carton).
  • Seite 20 DO8300TP durant la cuisson.Graissez les couverts en métal avec de l’huile afin d’éviter que les ingrédients n’y restent coller. • Si vous devez cuire des aliments marinés, absorbez alors le surplus de marinade en passant les aliments à l’essuie-tout avant de les placer sur la plaque de grill.
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen

    DO8300TP SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Seite 22 DO8300TP Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich bitte erst die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie diese danach sorgfältig auf, damit Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt konsultieren können.
  • Seite 23 DO8300TP • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt zurück, wenn es eingeschaltet ist. • Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen möchten, muss es ausgeschaltet sein. • Das Gerät mit beiden Händen anheben und umstellen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät selbst beschädigt sind, das Gerät...
  • Seite 24 DO8300TP mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen konzipiert, es sei denn, diese werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person begleitet oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet. • Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Seite 25: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DO8300TP • Wird das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet, kann bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz erhoben werden, und die Garantie erlischt. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen, gehen Sie folgendermaßen vor: •...
  • Seite 26: Reinigung

    DO8300TP HOT ZONE Ihr Teppanyaki Grill verfügt über eine „Hot Zone”. Dieser Bereich wird heißer als der Rest des Grills, nämlich bis zu 250°C, und kann für das schnelle Bra- ten von Gerichten benutzt werden, während die ande- ren Bereiche des Grills für das langsame Zubereiten anderer Esswaren verwendet werden können.
  • Seite 27 DO8300TP • Denken Sie daran, dass die Grillplatte nach dem Ausschalten noch einige Zeit warm bleibt. • Die Grillplatte ist einfacher zu reinigen, wenn sie noch ein bisschen warm ist. • Wischen Sie die Grillplatte mit einem weichen Tuch oder Küchenpapier sauber.
  • Seite 28: Safety Instructions

    DO8300TP SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Seite 29 DO8300TP The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. First read the operating instructions carefully and thoroughly before you use the appliance, and retain them carefully for future reference.
  • Seite 30 DO8300TP operation. • If you want to move the appliance, always ensure that it is disconnected. Whenever moving the appliance, always use both hands. • Do not use the appliance if the plug, the power supply cable or the appliance is damaged, if the appliance no longer functions correctly or if it has been dropped or has been damaged in some other way.
  • Seite 31: Before The First Use

    DO8300TP you must remove the plug from the wall socket. • Extension leads may only be used when the mains voltage (see type plate) and the power is the same or higher than that for the appliance. Only use an approved, earthed extension lead.
  • Seite 32 DO8300TP incurred during transport. Place the grill plate on a sturdy, flat and heat-proof surface. • Clean the grill plate with a light damp cloth and dry off the appliance properly. • Before you insert the plug into an earth-connected wall socket, check if the mains voltage complies with the information indicated on the type plate for the appliance.
  • Seite 33 DO8300TP • Ensure that the dishes are not grilled for too long. Some dishes are tastier when they are pink and juicy. • Do not prick the meat with a fork or knife during grilling, otherwise it will lose its meat juices resulting in tough, dry meat.
  • Seite 34: Precauciones Importantes

    DO8300TP PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Seite 35 DO8300TP El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la parrilla y guárdelas para futuras consultas. • Use la parrilla sólo para los fines descritos en el manual.
  • Seite 36 DO8300TP • No deje la parrilla sin vigilancia mientras está funcionando. • Si desea mover la parrilla, asegúrese de que la corriente está apagada. Debe utilizar ambas manos al mover la parrilla. • No utilice la parrilla si el enchufe, el cable o la parrilla están dañados, si la parrilla no funciona correctamente...
  • Seite 37 DO8300TP capacidad es igual o mayor que el voltaje de la parrilla y la red (ver placa de características). Use siempre use un cable alargador homologado. • Si decide dejar de utilizar la parrilla debido a un defecto, le aconsejamos que corte el cable después de haber sacado el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 38: Antes Del Primer Uso

    DO8300TP ANTES DEL PRIMER USO Antes de utilizar la parrilla por primera vez debe seguir estos pasos: • Saque la parrilla con cuidado y retire todo el material de embalaje. • Mantenga el embalaje (bolsas de plástico y espuma de poliestireno) fuera del alcance de los niños.
  • Seite 39 DO8300TP azúcar que puede quemarse en la placa al asar. • Para evitar quemar o caramelizar adobos con gran cantidad de azúcar o miel, se debe asar en una posición media. • Ase la carne siempre con la parrilla precalentada en la posición más alta para mantener los jugos de la carne.
  • Seite 40 DO8300TP DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Seite 41: Před Prvním Použitím

    DO8300TP PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Vybalte přístroj a pečlivě zkontrolujte, zda není poškozen přepravou. V takovém případě neprodleně kontaktujte Vašeho dodavatele. Veškerý obalový materiál uložte do tříděného odpadu. Vyberte pevné místo pro postavení grilu a připojte do vhodné zásuvky či prodlužovacího kabelu. Ten musí být položen tak, aby ho nemohly děti rozpojit nebo nehrozilo nebezpečí...
  • Seite 42: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DO8300TP POZNáMkY • Vždy nechte gril před grilováním dobře nahřát. • Dřevěné napichovací špejle namočte do vody, abyste předešli jejich případnému vznícení. • Kovové napichovací jehly potřete oleje, aby se Vám nepřipekly ke grilované potravině. • Z marinovaného jídla odstraňte přebytečnou marinádu a jídlo osušte papírovými ubrousky.
  • Seite 43 DO8300TP 10. Nestavte gril do blízkosti horkého sporáku, popř. teplých kamen. Neprovozujte ho v blízkosti kamen, topných těles nebo krbu. 11. Přístroj používejte jen k těm účelům, ke kterým byl určen. 12. Přístroj je určen pro potřeby v domácnosti. 13. Nikdy nenapojujte dva přístroje s vysokým příkonem na stejný elektrický obvod, vyvarujete se tak přetížení...
  • Seite 44 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhaltsverzeichnis