Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L10 Liter Outdoor
Tankless Water Heater
EccoTemp Systems, LLC
Volume EU1, Issue 1
THE FUTURE OF EFFICIENCY
10 LITER OUTDOOR MOUNT LIQUID PROPANE WATER HEATER
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cointra L10

  • Seite 44 Aussenmontierter, tankloser L10 Liter Durchlauferhitzer EccoTemp Systems, LLC Volume EU1, Issue 1 DIE ZUKUNFT VOM EFFIZIENTEN, AUSSEN MONTIERBAREN, MIT FLÜSSIGEM PROPANGAS BETRIEBENEN 10 LITER WASSERDURCHLAUFERHITZER...
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis Betrieb und Instandhaltung ............47 WARNUNGEN ................51 Einsatzzweck und Vorteile des L10 ..........52 Funktionen und Features .............53 Erste Schritte................56 Installation/Betrieb ...............58 Einstellungen………………………………………………………….60 Fehlersuche…………………………..……………………………... 62 Andere Produkte ................67...
  • Seite 46 Dieser Durchlauferhitzer erfüllt die Anforderungen der Richtlinie für Gasgeräte 2009/142/EC (ex-90/396/EEC)
  • Seite 47: Betrieb Und Instandhaltung

    Betrieb & Instandhaltung – L10 Dieses Handbuch hat zwei Funktionen: Erstens, um dem Installateur grundlegende Anweisugen und Empfehlungen zur einwandfreien Installation und Einstellung des Durchlauferhitzers zu geben; und zweitens, um dem Eigentümer/Betreiber den Betrieb, die Sicherheitsmaßnahmen, Wartung und Fehlersuche des Durchlauferhitzers zu erklären.
  • Seite 48 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN. LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH Stellen Sie sicher, daß Sie die gesamte Anleitung zu Betrieb und Instandhaltung gelesen und verstanden haben vor der Installation oder dem Einsatz dieses Durchlauferhitzers. Das spart Ihnen Zeit und Geld. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen.
  • Seite 49 GEFAHR Brennbare Verdünstungen Verdünstungen von brennbaren Flüssigkeiten explodieren und entzünden sich, und können Tod oder schwerwiegende Verbrennungen zur Folge haben. Verwenden und lagern Sie keine brennbaren Produkte wie etwa Benzin, Lösungsmittel oder Klebstoffe im selben Raum oder im Bereich des Durchlauferhitzers.
  • Seite 50: Modelle Für Erdgas Und Flüssiggas

    GEFAHR! MODELLE FÜR ERDGAS UND FLÜSSIGGAS Flüssiggas sowie auch Erdgas haben einen Geruchsstoff beigemengt, um ausströmendes Gas leichter zu entdecken. Einige Leute sind aber physisch nicht in der Lage, diesen Geruchsstoff zu erkennen. Falls Sie sich nicht sicher sind oder Ihnen der Geruch von Flüssiggas oder Erdgas unbekannt ist, fragen Sie Ihren Gasversorger.
  • Seite 51: Warnungen

    ZUSÄTZLICHE WARNUNGEN Nicht unbeaufsichtigt lassen Das Abgas und die Oberseite des Gerätes ist HEISS! Halten Sie Hände oder Gegenstände von der Oberseite fern. Unter stark windigen Bedingungen nicht verwenden Wenn Gasgeruch wahrgenommen wird, schalten Sie das Gasventil sofort ab! Verwenden Sie keine Flamme, um Gasausströmungen zu finden.
  • Seite 52: Einsatzzweck Und Vorteile Des L10

    Einsatzzweck und Vorteile des L-10 Der EccoTemp L-10 ist ein mit flüssigem Propangas befeuerter Durchlauferhitzer, der fast überall bis zu 10 Liter Warmwasser pro Minute erzeugt. Die Einheit hat standardmäßige ½ Zoll Rohranschlüsse und einen Adapter, um einen Gartenschlauch als Wasserzuführung zu verwenden (Nordamerikanische Modelle).
  • Seite 53: Funktionen Und Features

    Funktionen und Features  Wassergeregelte, automatische Zündung: Der Wasserdruck von 1,38 bis 5,5 bar öffnet den Zündkreis zum einfachen und handlichen Betrieb  Automatischer Absperrschutz: Dieser Schutz wird bei Verlöschen der Flamme die Gaszufuhr sofort absperren, um das Risiko ausströmenden Gases zu reduzieren. Auch ein automatischer Absperr-Timer ist vorhanden, der die Gaszufuhr nach 20 Minuten kontinuierlichen Betriebes absperrt.
  • Seite 54: Konstruktion Und Bezeichnung Der Teile Für Das L10 Abgaskanal-System

    Konstruktion und Bezeichnung der Teile für das L10 Abgaskanal-System Exhaust plenum Auslasskammer Temperature sensor Temperatursensor Ignition pin I Zündstift I Gas adjustment valve Gaseinstellventil Solenoid valve Elektromagnetventil...
  • Seite 55 Ignition control Zündungsregler Hot water outlet pipe Warmwasser-Ausflussleitung Gas inlet pipe Gaszufuhrleitung Back plate Rückplatte Heat exchanger Wärmetauscher Main burner Hauptbrenner Ignition pin II Zündstift II Sensor pin Sensorstift Water-gas interlock Wasser-Gas Verriegelung Water adjustment valve Wassereinstellventil Micro switch Mikroschalter Battery box Batteriekasten Water drain valve...
  • Seite 56: Erste Schritte

    Erste Schritte 1. Prüfen Sie, ob die Verpackung beschädigt ist. Durch den Transport verursachte Schäden sind sofort zu melden. 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind: a. Wasser-Durchlauferhitzer b. Flüssiggasdruckregler und Schlauch c. Regenschutzkappe d. Hardwareteile 3. Befestigen sie die Regenschutzkappe am oberen Abzugsschacht.
  • Seite 57: Sie Das Gastankventil In Der Aus- Stellung

    5. Schliessen Sie die Gaszuführung und den Gasdruckregler an das Gerät an. ZIEHEN SIE DIE VERBINDUNG NICHT ZU STARK MIT DEM SCHRAUBENSCHLÜSSEL AN. DAS ÜBERDREHEN KÖNNTE IM GASDRUCKREGLER EINEN RISS VERURSACHEN! Vor der Zündung, prüfen Sie, ob Gasgeruch vorhanden ist! Stellen Sie sicher, dass der Anschluss vollständig angeschraubt ist.Für europäische Modelle: Prüfen Sie, ob sich die schwarze Gummidichtung innerhalb der...
  • Seite 58: Betrieb Und Starten

    Bevor Sie auf den Abschnitt BETRIEB übergehen: Prüfen sie, ob sich brennbare Produkte in der Nähe befinden, insbesondere Benzin oder andere, leicht entzündbare Verdünstungen. Der Abzug und Oberteil des Gerätes wird sehr HEISS! Prüfen Sie, daß sich keine Gegenstände in der Nähe befinden, oder dass sie in das Oberteil gefallen sind.
  • Seite 59 8. Eine Reihe von hörbaren Klicken findet statt bis der Brenner zündet. (Sollte der Brenner nach 5 Sekunden nicht zünden, schalten Sie ihn aus und gehen Sie zum Abschnitt: Fehlersuche). 9. Nach dem Betrieb oder Lagerung, öffnen Sie das Abflussventil (gerippter zylindrischer Schaft neben dem Wasserzuflussventil), um das Wasser abfliessen zu lassen.
  • Seite 61: Einstellung

    EINSTELLUNG Die Temperatur des abfliessenden Wassers ist abhängig von der Temperatur des zufliessenden Wassers, abgeglichen mit der zugeführten Wärmemenge. Seien Sie äusserst vorsichtig in der Einstellung der abfliessenden Wassertemperatur. 1. Stellen Sie den Wasserdruckregler auf hoch, und den Gasdruckregler auf niedrig, und fühlen Sie dann das abfliessende Wasser.
  • Seite 62 LP Gas input connection Anschluss für Flüssiggaszuführung Water drain valve Wasserablassventil Water output connection Anschluss für Wasserabfluss Battery box Batteriekasten Water input connection Anschluss für Wasserzufluss...
  • Seite 63: Schicken Sie Das Gerät Nicht Zurück

    SCHICKEN SIE DAS GERÄT NICHT ZURÜCK: Falls Probleme auftreten, Setzen Sie sich direkt mit Eccotemp oder mit einer ihrer internationalen Vertriebsgesellschaften (auf Seite 1) in Verbindung! FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht – kein hörbares Klicken bei Inbetriebsetzung: a. Zunächst ist zu prüfen, ob sich der Wasserzufluss auf der rechten Seite des Gerätes befindet.
  • Seite 64 BEACHTEN SIE: Vor der Entfernung der Abdeckung, rufen Sie den technischen Support auf Seite 1 an d. Ein Draht hat sich während des Transports innerhalb des Gerätes gelöst. Vergewissern Sie sich, dass das Gas abgedreht ist. Die vordere Abdeckung wird durch sechs Schrauben befestigt, vier oben und zwei unten.
  • Seite 65 c. Das Gas geht aus. Propangaszylinder sind manchmal mit Luft kontaminiert, vor allem neue Zylinder bei ihrer ersten Füllung. Wiederholen Sie den AN und AUS Zyklus durch das mehrmalige An- und Ausschalten der Abflussvorrichtung, um die Luft vom Gas abzuführen. Wenn dieser Vorgang die vorhandene Luft nicht befreit, dann muss der Tank entlüftet werden.
  • Seite 66 Das Wasser wird nicht heiss genug: a. Das Gerät ist in über 1820 Meter Meereshöhe in Betrieb. Obwohl es bis auf 2195 Meter Meereshöhe getestet wurde, empfehlen wir den Einsatz in Meereshöhe von unter 1820 Metern. b. Schauen Sie durch die Sichtfenster (mittlere, horizontale Fenster am vorderen Gehäuse), um eine blaue Flamme zu sehen.
  • Seite 67 Am Gerät tut sich nichts: a. Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr an der Seite des Wassereinflusses angeschlossen ist (Anschluss ganz rechts), und die Wasserabflussvorrichtung an der Seite des Wasserausflusses angeschlossen ist (Anschluss ganz rechts) b. Prüfen Sie die ausreichende Versorgung von Propangas c.
  • Seite 68 Other Products: L5: The L5 ist die kleinere Schwestereinheit des L10. Dieses nach oben-abgasentlüftete System für den Aussenbereicht liefert bis zu 5 Liter pro Minute und Temperaturen bis zu 65ºC. Ideal für Anwendungen, die tragbare Warmwasserproduktion benötigen.
  • Seite 69 Mehr Informationen zu weiteren Produkten und Dienstleistungen finden Sie auf unserer Webseite: www.eccotemp.com Internationale Vertriebsgesellschaften England: Abbas Cabins +44 01202 590008 Telefon +44 01202 331963 Fax abbascabins@eccotemp.com Deutschland/Niederlande: KIIP +0031 (0)229 842424 Telefon kiip@eccotemp.com EccoTemp Systems, LLC 315-A Industrial Road Summerville, SC 29483 Telefon: (866) 356.1992 www.eccotemp.com...

Inhaltsverzeichnis