Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L10 Liter Outdoor
Tankless Water Heater
EccoTemp Systems, LLC
Volume EU1, Issue 1
THE FUTURE OF EFFICIENCY
10 LITER OUTDOOR MOUNT LIQUID PROPANE WATER HEATER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cointra L10

  • Seite 1 L10 Liter Outdoor Tankless Water Heater EccoTemp Systems, LLC Volume EU1, Issue 1 THE FUTURE OF EFFICIENCY 10 LITER OUTDOOR MOUNT LIQUID PROPANE WATER HEATER...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Use and Care Introduction ............. 3 WARNINGS ................... 4 The Purpose and Benefits of the L10 ..........7 Functions and Features ..............8 Getting Started ................10 Installation/Use ................12 Adjustment…………………………………………………………….14 Troubleshooting……………………………………………………... 16 Additional Products ..............20 This water heater complies with Gas Appliance Directive...
  • Seite 3: Use And Care Introduction

    Use & Care Manual – L10 The purpose of this manual is twofold; one, to provide the installer with the basic directions and recommendations for the proper installation and adjustment of the water heater, and two, to the owner operator, to explain the features, operation, safety precautions, maintenance and troubleshooting of the water heater.
  • Seite 4: Warnings

    The Purpose and Benefits the L-10 The EccoTemp L-10 is a liquid propane fired water heater capable of delivering 2 to 2.65 gallons of hot water almost anywhere. The unit has standard 1/2“NPT pipe fittings and an adapter for using a standard garden hose for inlet water supply.
  • Seite 5 DANGER! NATURAL GAS AND LIQUIEFIED PRETROLEUM MODELS Both LP and natural gas have an odorant added to aid in the detecting a gas leak. Some people may not physically be able to smell or recognize this odorant. If you are unsure or unfamiliar with the smell of LP or NG, ask the gas supplier.
  • Seite 6: Warnings

    ADDITIONAL WARNINGS Do not leave unattended The exhaust gas and top of the unit is HOT! Do not place hands or any foreign object near the top of the heater. Do not use in high wind conditions If the smell of gas is detected, turn off the gas valve at the tank immediately! Do not use flame for leak detection.
  • Seite 7: The Purpose And Benefits Of The L10

    (North American models). The L10 is not a toy. People around the world use similar units to heat the water in their homes, safely, and reliably.
  • Seite 8: Functions And Features

    Functions and Features  Water controlled automatic ignition: Water pressure between 20-80 PSI /1.38-5.5 bar opens the ignition circuit for easy and convenient operation  Auto-cut-off protection: The auto-cut-off protection will shut the gas supply off immediately in the event of flameout to reduce the risk of gas leakage.
  • Seite 9 Construction and Name of Parts for the L10 Flue Duct System...
  • Seite 10: Getting Started

    Getting Started 1. Check box for damage. Damages caused in shipment must be reported immediately. 2. Make sure you have all the parts: a. Water heater b. LP gas regulator and hose c. Rain cap d. ½” NPT to garden hose adapter (North American models) e.
  • Seite 11 any gas smell before ignition! Make sure it is screwed all the way on. For European models, ensure that the black rubber washer is securely in the gas input connection. 6. Attach your water output apparatus to the fitting marked “Water Outlet”.
  • Seite 12: Use And Starting

    Before going to the USE section: Check around area for flammables, especially gasoline or other vapors which may ignite. The exhaust and top of the unit will get HOT! Make sure there are no foreign objects around the unit or have fallen into the top.
  • Seite 13 9. Upon completion of use or storage, open the drain valve (ribbed cylindrical stem next to the water input valve) to ensure draining of water. 10. Turn off your gas supply. 11. WARNING: If the outside temperature is around or below freezing (32 degrees F, 0 degrees C), ensure that the drain valve is opened and water drained from the unit after each use to avoid internal damage to the...
  • Seite 14: Adjustment

    ADJUSTMENT The temperature of the outgoing water is dependent on the temperature of the incoming water balanced with the amount of heat applied. Use extreme caution in setting the outlet water temperature. 1. With the water regulator set to high, and the gas regulator set to low, feel the outgoing water.
  • Seite 16: Troubleshooting

    DO NOT RETURN TO STORE: Call Eccotemp or one of its International Distributors directly found on page 1 if you encounter a problem! TROUBLE SHOOTING Unit will not start – there are no audible clicks at startup: a. The first thing to check is to ensure that the incoming water on the "right"...
  • Seite 17 NOTE: Before attempting to remove the cover, call technical support found on page 1 e. A wire has become disconnected inside the unit during shipping. Make sure the gas is OFF. The front cover is held by six screws, four on top, two on bottom. The knobs pull off. All the wiring is done with push together plastic connectors.
  • Seite 18 If this doesn't clear the air then the tank must be purged. d. One of the ignition sensors is bent and/or too close to the burner. Look to ensure that the ignition pins and the heat sensor are completely vertical and they do a 90 degree to the back of the box.
  • Seite 19 Water is flowing, but there is no hot water coming out: a. Ensure that you have the incoming water supply and the outgoing water supply hooked up properly. Your water supply should be attached to your incoming connection (located on the far right) and the shower head should be attached to the outgoing water (located as the center connection) b.
  • Seite 20: Other Products

    Other Products: L5: The L5 is the smaller sister unit of the L10. This top vented outdoor unit delivers up to 1.4 GPM and temperatures up to 150 degrees F. An ideal choice for portable hot water applications. 40-H: Outdoor mount LP or NG whole house water heater.
  • Seite 21 Visit us on the web www.eccotemp.com Call us (866) 356.1992 Fax us at (843) 875.4230 Email us at info@eccotemp.com International Distributors United Kingdom: Abbas Cabins +44 01202 590008 Phone +44 01202 331963 Fax abbascabins@eccotemp.com Germany/Netherlands: KIIP +0031 229582915 Phone kiip@eccotemp.com EccoTemp Systems, LLC 315-A Industrial Road...
  • Seite 22 Chauffe-Eau Sans Réservoir L-10 EccoTemp Systems, LLC Volume EU1, 1 Publication LE FUTURE DE L'EFFICACITÉ CHAUFFE-EAU EXTÉRIEUR DE 10 LITRES AU PROPANE...
  • Seite 23 Table des Matières Introduction à l'Utilisation et à l'Entretien ........3 AVERTISSEMENTS ..............4 Utilité et Bénéfices du L-10 ............7 Fonctions et Caractéristiques ............8 Démarrage ...................10 Installation/Utilisation ..............12 Ajustements…………………………………………………………..14 Résolution des Problèmes…………….…………………………... 16 Produits Additionnels ..............20...
  • Seite 24 Manuel d’Utilisation et d’Entretien – L10 Le but de ce manuel est double; premièrement, de fournir à l'utilisateur les directions et recommandations de bases pour l'installation adéquate et ajustements du chauffe-eau, et deuxièmement, d'expliquer au propriétaire et opérateur, les fonctions, l'opération, précautions de sécurité, entretien et résolution des problèmes du chauffe-eau.
  • Seite 25 IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER. Assurez-vous de lire et de comprendre le Manuel d’Utilisation et d’Entretien avant de tenter d’installer et de faire fonctionner ce chauffe-eau. Il pourrait vous sauver argent et temps. Portez une attention particulière aux Instructions de Sécurité.
  • Seite 26 DANGER! MODÈLES AU GAZ NATUREL ET PÉTROLE LIQUÉFIÉ Le pétrole liquéfié et le gaz naturel possèdent tous deux une odeur ajoutée pour aider à la détection d'une fuite de gaz. Certaines personnes ne pourraient pas être en mesure de sentir ou reconnaître cette odeur.
  • Seite 27: Avertissements

    conforme aux recommandations du manufacturier du détecteur et/ou aux lois locales, règles, règlementations et douanes. AVERTISSEMENTS ADDITIONNELS Ne pas laisser sans surveillance Le gaz d'échappement et dessus de l'unité sont CHAUDS! Ne pas placer les mains ou autre objet sur le dessus du chauffe-eau.
  • Seite 28: Utilité Et Bénéfices Du L-10

    Utilité et Bénéfices du L-10 L'EccoTemp L-10 est un chauffe-eau propulsé par du propane liquide capable de fournir de 7.5 à 10 gallons (30 à 40 litres) d’eau chaude presque n'importe où. L'unité possède des installations standards de tuyau 1/2"NPT et un adaptateur standard de tuyau d'arrosage pour une entrée d'eau.
  • Seite 29: Fonctions Et Caractéristiques

    Fonctions et Caractéristiques  Allumage automatique contrôlé par l'eau : Une pression d’eau entre 20 et 80 livres par pouce carré ouvre le circuit d'allumage pour une opération simple et commode  Protection Auto-Coupage : La protection auto-coupage coupera l'alimentation de gaz immédiatement dans un cas de «...
  • Seite 30 Construction et Nom des Parties du Système de Conduits du L10...
  • Seite 31: Démarrage

    Démarrage 10. Vérifier la boîte pour tout dommage. Les dommages causés lors de l'expédition doivent être rapportés immédiatement. 11. Assurez-vous que vous avez toutes les parties : a. Chauffe-eau b. Régulateur et tuyau de gaz au LP c. Capuchon de pluie d.
  • Seite 32 GAZ ET CAUSER UNE FUITE DE GAZ! Vérifier pour une fuite de gaz avant l’allumage! S'assurer qu'il est correctement vissé jusqu'au bout. 15. Attachez le dispositif de la sortie d'eau sur la pose marquée « Sortie d'Eau ». Ne pas trop serrer! Si vous faites l'installation sur un système d'eau déjà...
  • Seite 33 Avant de vous rendre à la section UTILISATION : vérifier aux alentours pour des éléments inflammables, particulièrement l'essence ou autres vapeurs pouvant prendre feu. L'échappement et le dessus de l'unité deviendront CHAUDS! Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets autour de l'unité et qui pourraient être tombés sur le dessus.
  • Seite 34 19. Il y aura une série de « cliques » audibles et le brûleur s'allumera. (Dans le cas où le brûleur ne s'allumerait pas après 5 secondes, fermez-le et rendez-vous à la section Résolution des Problèmes). 20. Après avoir terminé l'usage ou l'entreposage, ouvrir la valve de drainage (le tuyau cylindrique à...
  • Seite 35: Ajustements

    AJUSTEMENTS La température de l'eau sortante est indépendante de la température de l'eau entrante balancée avec la quantité de chaleur appliquée. Soyez extrêmement prudent en réglant la température de l'eau d’échappement. 4. En réglant le régulateur d'eau à « high », et le régulateur d'eau à...
  • Seite 37: Résolution Des Problèmes

    NE PAS RETOURNER AU MAGASIN: Appeler Eccotemp sans frais au 866.356.1992 ou via courriel au info@eccotemp.com si vous rencontrez un problème! RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L'unité ne démarre pas - il n'y a pas de « clique » audible au démarrage : a.
  • Seite 38 grosse vis) en exécutant un tour environ 1/4 tour ou 1/2 tour. Ceci permettra à l'unité d'opérer sur une pression d'eau plus basse en rendant le débit plus restreint. NOTE : Avant de tenter d'enlever le couvercle, appelez le soutien technique au 866.356.1992 e.
  • Seite 39 b. Forts Vents c. Les cylindres de gaz propane sont parfois contaminés par l'air, spécialement les nouveaux réservoirs lors de leur premier remplissage. Faire un cycle d'allumage et d'arrêt en utilisant le bouton de la pomme de douche plusieurs fois (5) pour épurer l'air du gaz.
  • Seite 40 L'eau ne devient pas assez chaude : a. Vous faites fonctionner l'unité à plus de 6000 pieds (1800 mètres). Même s’il a été testé jusqu'à 7200 pieds (2000 mètres), nous recommandons de seulement l'utiliser sur des élévations de moins de 5500 à 6000 pieds. (environ 1800 mètres). b.
  • Seite 41 L’unité ne fait rien : a. Assurez-vous que vous avez votre source d'eau branchée sur le côté de l'entrée d'eau (connexion complètement à droite) et que la pomme de douche est branchée sur le côté de la sortie d'eau (connexion complètement à droite) b.
  • Seite 42: Autres Produits

    Autres Produits: L5: Le L5 est la petite soeur du L10. Cette unité ventilée sur le dessus fournis jusqu'à 1.4 GPM (5 LPM) et des températures jusqu'à 150 degrés Fahrenneit (65 degrés Celsius) Un choix idéal pour les tâches d'eau chaude portables.
  • Seite 43  Visitez-nous sur le web www.eccotemp.com  Appelez-nous (866) 356.1992  Envoyez-nous un fax (843) 875.4230  Envoyez-nous un courriel au info@eccotemps.com EccoTemp Systems, LLC 315-A Industrial Road Summerville, SC 29483 Téléphone (866) 356.1992 www.eccotemp.com info@eccotemp.com...
  • Seite 44 Aussenmontierter, tankloser L10 Liter Durchlauferhitzer EccoTemp Systems, LLC Volume EU1, Issue 1 DIE ZUKUNFT VOM EFFIZIENTEN, AUSSEN MONTIERBAREN, MIT FLÜSSIGEM PROPANGAS BETRIEBENEN 10 LITER WASSERDURCHLAUFERHITZER...
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis Betrieb und Instandhaltung ............47 WARNUNGEN ................51 Einsatzzweck und Vorteile des L10 ..........52 Funktionen und Features .............53 Erste Schritte................56 Installation/Betrieb ...............58 Einstellungen………………………………………………………….60 Fehlersuche…………………………..……………………………... 62 Andere Produkte ................67...
  • Seite 46 Dieser Durchlauferhitzer erfüllt die Anforderungen der Richtlinie für Gasgeräte 2009/142/EC (ex-90/396/EEC)
  • Seite 47: Betrieb Und Instandhaltung

    Betrieb & Instandhaltung – L10 Dieses Handbuch hat zwei Funktionen: Erstens, um dem Installateur grundlegende Anweisugen und Empfehlungen zur einwandfreien Installation und Einstellung des Durchlauferhitzers zu geben; und zweitens, um dem Eigentümer/Betreiber den Betrieb, die Sicherheitsmaßnahmen, Wartung und Fehlersuche des Durchlauferhitzers zu erklären.
  • Seite 48 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN. LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH Stellen Sie sicher, daß Sie die gesamte Anleitung zu Betrieb und Instandhaltung gelesen und verstanden haben vor der Installation oder dem Einsatz dieses Durchlauferhitzers. Das spart Ihnen Zeit und Geld. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen.
  • Seite 49 GEFAHR Brennbare Verdünstungen Verdünstungen von brennbaren Flüssigkeiten explodieren und entzünden sich, und können Tod oder schwerwiegende Verbrennungen zur Folge haben. Verwenden und lagern Sie keine brennbaren Produkte wie etwa Benzin, Lösungsmittel oder Klebstoffe im selben Raum oder im Bereich des Durchlauferhitzers.
  • Seite 50: Modelle Für Erdgas Und Flüssiggas

    GEFAHR! MODELLE FÜR ERDGAS UND FLÜSSIGGAS Flüssiggas sowie auch Erdgas haben einen Geruchsstoff beigemengt, um ausströmendes Gas leichter zu entdecken. Einige Leute sind aber physisch nicht in der Lage, diesen Geruchsstoff zu erkennen. Falls Sie sich nicht sicher sind oder Ihnen der Geruch von Flüssiggas oder Erdgas unbekannt ist, fragen Sie Ihren Gasversorger.
  • Seite 51: Warnungen

    ZUSÄTZLICHE WARNUNGEN Nicht unbeaufsichtigt lassen Das Abgas und die Oberseite des Gerätes ist HEISS! Halten Sie Hände oder Gegenstände von der Oberseite fern. Unter stark windigen Bedingungen nicht verwenden Wenn Gasgeruch wahrgenommen wird, schalten Sie das Gasventil sofort ab! Verwenden Sie keine Flamme, um Gasausströmungen zu finden.
  • Seite 52: Einsatzzweck Und Vorteile Des L10

    Einsatzzweck und Vorteile des L-10 Der EccoTemp L-10 ist ein mit flüssigem Propangas befeuerter Durchlauferhitzer, der fast überall bis zu 10 Liter Warmwasser pro Minute erzeugt. Die Einheit hat standardmäßige ½ Zoll Rohranschlüsse und einen Adapter, um einen Gartenschlauch als Wasserzuführung zu verwenden (Nordamerikanische Modelle).
  • Seite 53: Funktionen Und Features

    Funktionen und Features  Wassergeregelte, automatische Zündung: Der Wasserdruck von 1,38 bis 5,5 bar öffnet den Zündkreis zum einfachen und handlichen Betrieb  Automatischer Absperrschutz: Dieser Schutz wird bei Verlöschen der Flamme die Gaszufuhr sofort absperren, um das Risiko ausströmenden Gases zu reduzieren. Auch ein automatischer Absperr-Timer ist vorhanden, der die Gaszufuhr nach 20 Minuten kontinuierlichen Betriebes absperrt.
  • Seite 54: Konstruktion Und Bezeichnung Der Teile Für Das L10 Abgaskanal-System

    Konstruktion und Bezeichnung der Teile für das L10 Abgaskanal-System Exhaust plenum Auslasskammer Temperature sensor Temperatursensor Ignition pin I Zündstift I Gas adjustment valve Gaseinstellventil Solenoid valve Elektromagnetventil...
  • Seite 55 Ignition control Zündungsregler Hot water outlet pipe Warmwasser-Ausflussleitung Gas inlet pipe Gaszufuhrleitung Back plate Rückplatte Heat exchanger Wärmetauscher Main burner Hauptbrenner Ignition pin II Zündstift II Sensor pin Sensorstift Water-gas interlock Wasser-Gas Verriegelung Water adjustment valve Wassereinstellventil Micro switch Mikroschalter Battery box Batteriekasten Water drain valve...
  • Seite 56: Erste Schritte

    Erste Schritte 1. Prüfen Sie, ob die Verpackung beschädigt ist. Durch den Transport verursachte Schäden sind sofort zu melden. 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind: a. Wasser-Durchlauferhitzer b. Flüssiggasdruckregler und Schlauch c. Regenschutzkappe d. Hardwareteile 3. Befestigen sie die Regenschutzkappe am oberen Abzugsschacht.
  • Seite 57: Sie Das Gastankventil In Der Aus- Stellung

    5. Schliessen Sie die Gaszuführung und den Gasdruckregler an das Gerät an. ZIEHEN SIE DIE VERBINDUNG NICHT ZU STARK MIT DEM SCHRAUBENSCHLÜSSEL AN. DAS ÜBERDREHEN KÖNNTE IM GASDRUCKREGLER EINEN RISS VERURSACHEN! Vor der Zündung, prüfen Sie, ob Gasgeruch vorhanden ist! Stellen Sie sicher, dass der Anschluss vollständig angeschraubt ist.Für europäische Modelle: Prüfen Sie, ob sich die schwarze Gummidichtung innerhalb der...
  • Seite 58: Betrieb Und Starten

    Bevor Sie auf den Abschnitt BETRIEB übergehen: Prüfen sie, ob sich brennbare Produkte in der Nähe befinden, insbesondere Benzin oder andere, leicht entzündbare Verdünstungen. Der Abzug und Oberteil des Gerätes wird sehr HEISS! Prüfen Sie, daß sich keine Gegenstände in der Nähe befinden, oder dass sie in das Oberteil gefallen sind.
  • Seite 59 8. Eine Reihe von hörbaren Klicken findet statt bis der Brenner zündet. (Sollte der Brenner nach 5 Sekunden nicht zünden, schalten Sie ihn aus und gehen Sie zum Abschnitt: Fehlersuche). 9. Nach dem Betrieb oder Lagerung, öffnen Sie das Abflussventil (gerippter zylindrischer Schaft neben dem Wasserzuflussventil), um das Wasser abfliessen zu lassen.
  • Seite 61: Einstellung

    EINSTELLUNG Die Temperatur des abfliessenden Wassers ist abhängig von der Temperatur des zufliessenden Wassers, abgeglichen mit der zugeführten Wärmemenge. Seien Sie äusserst vorsichtig in der Einstellung der abfliessenden Wassertemperatur. 1. Stellen Sie den Wasserdruckregler auf hoch, und den Gasdruckregler auf niedrig, und fühlen Sie dann das abfliessende Wasser.
  • Seite 62 LP Gas input connection Anschluss für Flüssiggaszuführung Water drain valve Wasserablassventil Water output connection Anschluss für Wasserabfluss Battery box Batteriekasten Water input connection Anschluss für Wasserzufluss...
  • Seite 63: Schicken Sie Das Gerät Nicht Zurück

    SCHICKEN SIE DAS GERÄT NICHT ZURÜCK: Falls Probleme auftreten, Setzen Sie sich direkt mit Eccotemp oder mit einer ihrer internationalen Vertriebsgesellschaften (auf Seite 1) in Verbindung! FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht – kein hörbares Klicken bei Inbetriebsetzung: a. Zunächst ist zu prüfen, ob sich der Wasserzufluss auf der rechten Seite des Gerätes befindet.
  • Seite 64 BEACHTEN SIE: Vor der Entfernung der Abdeckung, rufen Sie den technischen Support auf Seite 1 an d. Ein Draht hat sich während des Transports innerhalb des Gerätes gelöst. Vergewissern Sie sich, dass das Gas abgedreht ist. Die vordere Abdeckung wird durch sechs Schrauben befestigt, vier oben und zwei unten.
  • Seite 65 c. Das Gas geht aus. Propangaszylinder sind manchmal mit Luft kontaminiert, vor allem neue Zylinder bei ihrer ersten Füllung. Wiederholen Sie den AN und AUS Zyklus durch das mehrmalige An- und Ausschalten der Abflussvorrichtung, um die Luft vom Gas abzuführen. Wenn dieser Vorgang die vorhandene Luft nicht befreit, dann muss der Tank entlüftet werden.
  • Seite 66 Das Wasser wird nicht heiss genug: a. Das Gerät ist in über 1820 Meter Meereshöhe in Betrieb. Obwohl es bis auf 2195 Meter Meereshöhe getestet wurde, empfehlen wir den Einsatz in Meereshöhe von unter 1820 Metern. b. Schauen Sie durch die Sichtfenster (mittlere, horizontale Fenster am vorderen Gehäuse), um eine blaue Flamme zu sehen.
  • Seite 67 Am Gerät tut sich nichts: a. Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr an der Seite des Wassereinflusses angeschlossen ist (Anschluss ganz rechts), und die Wasserabflussvorrichtung an der Seite des Wasserausflusses angeschlossen ist (Anschluss ganz rechts) b. Prüfen Sie die ausreichende Versorgung von Propangas c.
  • Seite 68 Other Products: L5: The L5 ist die kleinere Schwestereinheit des L10. Dieses nach oben-abgasentlüftete System für den Aussenbereicht liefert bis zu 5 Liter pro Minute und Temperaturen bis zu 65ºC. Ideal für Anwendungen, die tragbare Warmwasserproduktion benötigen.
  • Seite 69 Mehr Informationen zu weiteren Produkten und Dienstleistungen finden Sie auf unserer Webseite: www.eccotemp.com Internationale Vertriebsgesellschaften England: Abbas Cabins +44 01202 590008 Telefon +44 01202 331963 Fax abbascabins@eccotemp.com Deutschland/Niederlande: KIIP +0031 (0)229 842424 Telefon kiip@eccotemp.com EccoTemp Systems, LLC 315-A Industrial Road Summerville, SC 29483 Telefon: (866) 356.1992 www.eccotemp.com...
  • Seite 70 L10 Liter geiser voor buiten gebruik EccoTemp Systems, LLC Volume EU1, Uitgave 1 DE TOEKOMST VAN EFFICIËNTIE 10 LITER LPG GEISER VOOR GEBRUIK BUITEN...
  • Seite 71 Table of Contents Use and Care Introduction ............. 3 WARNINGS ................... 4 The Purpose and Benefits of the L10 ..........7 Functions and Features ..............8 Getting Started ................10 Installation/Use ................12 Adjustment…………………………………………………………….14 Troubleshooting……………………………………………………... 16 Additional Products ..............20 Deze geiser voldoet aan Voorschrift 2009/142/EC (ex-...
  • Seite 72 Handleiding voor Gebruik en Onderhoud – L10 Het doel van deze handleiding is tweeledig. Een: basisaanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur over hoe de geiser geïnstalleerd en afgesteld moet worden, en twee: voor de eigenaar, om de eigenschappen, wijze van gebruik en veiligheidsinstructies uit te leggen, en wat te doen als er iets niet werkt.
  • Seite 73 The Purpose and Benefits the L-10 The EccoTemp L-10 is a liquid propane fired water heater capable of delivering 2 to 2.65 gallons of hot water almost anywhere. The unit has standard 1/2“NPT pipe fittings and an adapter for using a standard garden hose for inlet water supply.
  • Seite 74 GEVAAR! AARDGAS EN LPG MODELLEN Zowel LPG als aardgas krijgen een geurstof toegevoegd om gaslekken op te sporen. Sommige mensen zijn niet in staat deze geur te ruiken of te herkennen. Als u niet zeker weet of u de geur van LPG of aardgas herkent, vraag dan hulp bij de gas leverancier.
  • Seite 75 AANVULLENDE WAARSCHUWINGEN Laat het systeem nooit onbeheerd achter Het uitlaatgas en de bovenkant van de unit is HEET! Houd handen en voorwerpen op afstand. Niet gebruiken bij harde wind. Draai onmiddellijk de gaskraan dicht als u gas ruikt! Gebruik geen vlammen om een lek op te sporen.
  • Seite 76 Doel en Voordelen van de L-10 De EccoTemp L-10 is een geiser op vloeibaar propaangas (LPG), die in staat is waar dan ook 10 liter heet water af te leveren. De unit heeft standaard ½ Inch pijpaansluitingen (BSP voor Europese modellen) en (in Noord-Amerikaanse modellen) een aansluiting voor een standaard tuinslang voor de watertoevoer.
  • Seite 77: Functies En Eigenschappen

    Functies en Eigenschappen  Het water controleert de automatische ontsteking: Een waterdruk tussen 20 en 80 PSI / 1,3-5,5 bar sluit het ontstekingscircuit waardoor de bediening eenvoudig is.  Auto-afsluit bescherming: De auto-afsluit bescherming schakelt in geval van vlammen onmiddellijk de gastoevoer af, om het risico op gaslekkage te minimaliseren.
  • Seite 78 *Raadpleeg het hoofdstuk “onderhoud” voor instructies over hoe al het water uit het systeem te laten lopen om bevriezing te voorkomen. Constructie en Namen van Onderdelen van het L10 Afvoerpijp Systeem...
  • Seite 79 Starten 1. Controleer of de verpakking niet beschadigd is. Als de verpakking tijdens transport beschadigd is, moet hier onmiddellijk melding van gemaakt worden. 2. Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn: a. Geiser b. LPG regelaar en slang c. ½” NPT aansluiting voor een tuinslang (Noord Amerikaanse modellen) d.
  • Seite 80 4. Voor gebruik in Noord Amerika met een standaard tuinslang: Maak de 1/2” NPT tuinslang aansluiting vast aan de fitting gekenmerkt door de blauwe pijl (meest rechtse 1/2” verbinding). Voor Europese modellen: Sluit simpelweg de waterbron aan de meest rechtse verbinding aan. Gebruik “Teflon”...
  • Seite 81 Voordat u naar het hoofdstuk Gebruik en Starten gaat: Kijk om u heen om te zien of er geen brandbare voorwerpen aanwezig zijn, zoals benzine of andere stoffen die vlam kunnen vatten. De uitlaat en bovenkant van de unit worden HEET! Let erop dat er zich geen voorwerpen in de buurt van de unit bevinden of erin gevallen zijn.
  • Seite 82 25. ALS U GAS RUIKT, DRAAI DAN DE GASKRAAN ONMIDDELLIJK WEER DICHT!!!! 26. Zet de waterregelaar aan de voorkant van de unit op zijn hoogste instelling. 27. Zet de gasregelaar aan de voorkant van de unit op zijn laagste instelling. 28.
  • Seite 83 AFSTELLING De temperatuur van het uitstromende water hangt af van de temperatuur van het instromende water en de hoeveelheid warmte die wordt toegevoegd. Wees uitermate voorzichtig bij het afstellen van de uitstromende watertemperatuur. 1. Zet de waterregelaar op hoog en de gasregelaar op laag, en voel de temperatuur van het uitstromende water.
  • Seite 84 WAARSCHUWING: DE UNIT IS IN STAAT OM ZEER HOGE WATERTEMPERATUREN TE GENEREREN!
  • Seite 85: Problemen Oplossen

    NIET TERUGBRENGEN NAAR DE WINKEL: BIndien u een probleem heeft, bel rechtstreeks met Eccotemp of een Internationale Distributeur (bladzijde 1)! PROBLEMEN OPLOSSEN Unit start niet – geen hoorbare klikken bij het inschakelen: a. Het eerste wat u moet controleren is de watertoevoer aan de “rechter”zijde van de unit.
  • Seite 86 LET OP: Bel eerste met technische klantenservice (bladzijde 1) voordat u de unit openmaakt. e. Tijdens transport is inwendig een snoertje losgeraakt. Zorg dat het gas UIT staat. De voorste behuizing zit met zes schroeven vast; vier boven, twee onder. De knoppen zijn eenvoudig los te maken. Alle bedrading is uitgevoerd met plastic connectoren die alle zichtbaar zijn zonder dat u de unit verder hoeft open te maken.
  • Seite 87 Als alle lucht nu nog steeds niet weg is, moet de tank eerst gereinigd worden. d. Eén van de ontstekingssensoren is verbogen en/of zit te dicht bij de brander. Controleer of de ontstekingssensoren en de hittesensor helemaal verticaal staan, onder een hoek van 90 graden met de achterzijde van de behuizing.
  • Seite 88 Er gaat water in, maar er komt geen heet water uit: a. Controleer of de watertoevoer en -afvoer goed aangesloten zijn. De watertoevoer moet aan de ingangsverbinding (meest rechtse verbinding) aangesloten zijn, en de douchekop moet aangesloten worden aan de wateruitvoer (middelste verbinding). b.
  • Seite 89: Andere Produkte

    Andere Producten: L5: De L5 is een kleinere uitvoering van de L10. Deze aan de bovenkant geventileerde buiten-unit levert maximaal 5 liter per minuut en temperaturen tot 65 graden Celsius. De ideale keuze voor verplaatsbaar heet water systeem. 40-H Buiten-geiser op LPG of aardgas voor het hele huis.
  • Seite 90 Bezoek onze website www.eccotemp.com Bel ons op (866) 356.1992 Fax ons op (843) 875.4230 Email ons op info@eccotemp.com Internationale Distributeurs Verenigd Koninkrijk: Abbas Cabins +44 01202 590008 Telefoon +44 01202 331963 Fax abbascabins@eccotemp.com Duitsland/Nederland: KIIP Telefoon: +0031 229582915 kiip@eccotemp.com EccoTemp Systems, LLC 315-A Industrial Road Summerville, SC 29483...

Inhaltsverzeichnis