12. WÄGEZELLENANSCHLUSS
Das Kabel, das von den Wandlern kommt, wird durch löten verbunden, es wird empfohlen, sehr vorsichtig mit der Qualität des Zinns und der
Isolierung zwischen den Leitern zu sein, da ein Produkt von schlechter Qualität oder ein Produkt das nicht geeignet ist, die ordnungsgemäße
Funktion des Instruments beeinträchtigen könnte.
Die Abbildung zeigt die Topographie des Steckers, die Pins haben folgende Funktionen:
FUNCIÓN DE LOS PIN CELULA DE CARGA
n.º pin
Descripción
1
-EXC
2
-SENSE
3
GND_A
7
- OUT
8
+ OUT
Wenn der Stecker mit einem Anschlusskabel mit 4 Drähten plus Schutz und nicht mit 6 Drähten plus Schutz ausgestattet ist, ist es notwendig,
die Pins EXC (+) mit SENSE (+) und EXC (-) mit SENSE (-) zu verbinden.(Pin 1 mit Pin 2 und Pin 3 mit Pin 4)
Um elektrische und Funkstörungen zu minimieren, ist es unbedingt erforderlich, dass alle Verbindungskabel zwischen Instrument
und Wandler vom geschützten Typ sind.
13. ENTSORGUNG VON ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (WEE)
INTERFAZ SERIE RS 232
n.º pin
2
3
5
PINS
PIN n°
NAME
Función
1
-EXC
Excitación -
2
-SENSE
SENSE con signo -
3
GND_A
Masa analógica
4
+SENSE
Célula de carga con signo -
5
+EXC
7
-SIGN
Célula de carga con signo +
8
+SIGN
Descripción
TX (RS232c - transmisor)
RX (RS232c - receptor)
GND (común de la señal)
BEDIENUNGSANLEITUNG GI620 COMPACT
FUNKTION
n.º pin
Descripción
Erregerspannung -
4
+SENSE
Signal Sense -
5
+EXC
Analoge Masse
Signal Sense+
Erregerspannung +
- Signal Wägezelle
+Signal Wägezelle
Für Kunden der Europäischen Union Alle Produkte
am Ende ihres jeweiligen Lebenszyklus müssen
an den Erzeuger zurückgegeben werden, um re-
Dirección
cycelt zu werden. Für Informationen über die Mo-
dalitäten der Rückerstattung wenden Sie sich bitte
an den Verkäufer.
Función
SENSE con signo +
Excitación +
Salida
Entrada
DE
DE
27