Herunterladen Diese Seite drucken

HBM Machines H130087 Bedienungsanleitung

Gartenhäcksler / holzhacker für 40 mm äste und inklusive 2 messersatz

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

НВМ ЕЛЕКТРИЧЕСКА ДРОБИЛКА ЗА КЛОНИ, 2500 W, 40 мм
+ резервни ножове
H130087

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HBM Machines H130087

  • Seite 1 НВМ ЕЛЕКТРИЧЕСКА ДРОБИЛКА ЗА КЛОНИ, 2500 W, 40 мм + резервни ножове H130087...
  • Seite 3 Номер на артикул H130087 Напрежение на двигателя 230 – 240 V~50 Hz Мощност на двигателя S6: 2500 W Скорост без натоварване 4500/min Максимален диаметър на рязане на клони φ40 mm Ниво на звукова мощност 106 dB(A) Дължина на кабела 0.35 m Клас...
  • Seite 4 Поддържайте правилен баланс и опора през цялото време. Не прекалявайте. Никога не стойте по-високо от основата на машината, когато подавате материал; Винаги се пазете от зоната за разтоварване, когато работите с тези машини; Когато подавате материал в машината, бъдете изключително внимателни да не съдържа...
  • Seite 5 4) Пазете отворите за охлаждане на двигателя чисти от мръсотия и други натрупвания, за да предотвратите повреда на двигателя или възможен пожар. 5) Ако се използва удължителен кабел, той не трябва да е с по-малко тегло от захранващия кабел, който вече е монтиран към уреда. 6) Редовно...
  • Seite 6 ВНИМАНИЕ: Не докосвайте кабела, ако се повреди по време на употреба. Незабавно извадете щепсела или изключете машината, дори когато не се използва или по време на работа по самата машина (напр. смяна на части, ремонт, почистване и настройка). ВНИМАНИЕ: Винаги носете предпазни очила, антифони и защитни ръкавици.
  • Seite 7 Дръжте децата и домашните любимци далеч от работната зона Не позволявайте на посетителите да докосват инструмента или удължителния кабел. Всички посетители трябва да се държат далеч от работната зона. Съхранение на неактивния инструмент Когато инструментът не се използва, той трябва да се съхранява на сухо, високо или заключено...
  • Seite 8 Проверете за повредени части Преди да използвате инструмента, всеки предпазител или друга част, която може да бъде повредена, трябва да бъде внимателно проверена, за да се гарантира, че ще работи правилно и ще изпълнява предназначената си функция. Проверете за подравняване на движещите се части, свободно движение на движещите се части, повреда...
  • Seite 9 4. Внимавайте какво правите. Използвайте здравия разум. 5. Бъдете внимателни, когато остриетата работят. 6. Не злоупотребявайте с кабела. Никога не премествайте шредера за кабела и не дърпайте кабела, за да го изключите. Пазете кабела от топлина, масло и остри ръбове. Уверете се, че кабелът е разположен така, че да не бъде спъван, настъпван или...
  • Seite 10 Как да сглобя този продукт? Обърнете машината с главата надолу. Поставете оста през предварително пробитите отвори в основата (фиг.3). Изберете опорите A и B, идентифицирани от буквата, отпечатана върху действителната опора. Вкарайте стъпалото в тялото (фиг.4). Крак Б Крак A Фиг.3 Ос...
  • Seite 11 Чужди предмети като камъни, стъкло, метали, тъкани или пластмаси не трябва да попадат в бункера за подаване, тъй като могат да повредят остриетата. Винаги поставяйте машината върху твърда, равна повърхност. Не накланяйте и не движете по време на работа. Оставете режещите ножове да достигнат пълна скорост, преди да подадете материала...
  • Seite 12 ii) Сменете или поправете повредени части. iii) Проверете за разхлабени части и затегнете. 17. Ако устройството се запуши, изключете го и оставете ножа да спре. Извадете щепсела от контакта, преди да почистите всякакви замърсявания. 18. Пазете отворите за охлаждане на двигателя чисти от мръсотия и други натрупвания, за...
  • Seite 13 1. Заредете материала в бункера. 2. Поставете буталото в захранващия бункер и избутайте материала върху диска с ножове. 3. Изчакайте, докато целият материал бъде нарязан, преди да добавите още материал. Кръглият вход Бутало Материал Фиг.8 Фиг.7 ЗАБЕЛЕЖКА: Пръстите ви никога не трябва да влизат в бункера за подаване. ЗАБЕЛЕЖКА: Никога...
  • Seite 14 Отвертка Отстранете 2 шестостенни винта Завъртете Шестоъгълен ключ острието на Фиг.9 180° Когато и двата режещи ръба на острието са износени, те трябва да се сменят като чифт. Остриетата могат да бъдат повторно наточени, но това трябва да се направи от...
  • Seite 15 ЗАБЕЛЕЖКА: Оборудването е предназначено за използване само в помещения с капацитет на обслужващ ток ≥100 A на фаза, захранвани от разпределителна мрежа с номинално напрежение 230 V, и инструктирайте потребителя да определи след консултация с доставчика, ако е необходимо, че текущият капацитет в интерфейсната точка е достатъчен за оборудването.
  • Seite 16 HBM ELEKTRO CHPPER 2500W - GARTENHÄCKSLER / HOLZHACKER FÜR 40 MM ÄSTE UND INKLUSIVE 2 MESSERSATZ H130087...
  • Seite 17 Artikelnummer H130087 Motorspannung 230 - 240 V~50 Hz Motorleistung S6: 2500 W Geschwindigkeit ohne Last 4500/Min Max. Ast Schnittdurchmesser Ø40 mm Schallleistungspegel 106 dB(A) Länge des Kabels 0.35 m Schutzklasse IP24 Reingewicht 10.5 kg WICHTIG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN...
  • Seite 18 Achten Sie beim Zuführen von Material in die Maschine äußerst darauf, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen, Dosen oder andere Fremdkörper eingeschlossen werden; Wenn der Schneidmechanismus auf Fremdkörper trifft oder wenn die Maschine anfangen sollte, ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen zu machen, schalten Sie die Stromquelle aus und lassen Sie die Maschine anhalten.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Und Anweisungen

    Halten Sie die Kühlöffnungen des Motors frei von Schmutz und anderen Ansammlungen, um Schäden am Motor oder mögliche Brände zu vermeiden. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, darf es nicht leichter sein als das bereits am Gerät angebrachte Netzkabel. Überprüfen Sie das Netzteil und eventuelle Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterserscheinungen.
  • Seite 20 WARNUNG: Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, berühren Sie es nicht. Ziehen Sie sofort den Netzstecker oder trennen Sie den Aktenvernichter auch bei Nichtgebrauch oder bei Arbeiten am Gerät selbst (z. B. Austausch von Teilen, Reparaturen, Reinigung und Einstellung) sofort vom Stromnetz.
  • Seite 21 Leerlaufwerkzeug aufbewahren Bei Nichtgebrauch sollten Werkzeuge an einem trockenen, hoch gelegenen oder abgeschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Verwenden Sie das richtige Werkzeug Zwingen Sie Elektrowerkzeuge oder Anbaugeräte nicht dazu, die Arbeit eines Hochleistungswerkzeugs zu erledigen. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht für einen Zweck, für den es nicht bestimmt ist.
  • Seite 22 Beschädigte Teile prüfen Vor der weiteren Verwendung des Werkzeugs sollte eine beschädigte Schutzvorrichtung oder ein anderes Teil sorgfältig überprüft werden, um festzustellen, ob sie ordnungsgemäß funktionieren und ihre beabsichtigte Funktion erfüllen würden. Überprüfen Sie die Ausrichtung der beweglichen Teile, den freien Lauf der beweglichen Teile, die Beschädigung von Teilen, die Montage und alle anderen Bedingungen, die den Betrieb beeinträchtigen können.
  • Seite 23 Kabel und ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Achten Sie darauf, dass das Kabel so verlegt ist, dass man nicht darüber stolpern, darauf treten oder schwere Gewichte darauf abstellen kann.
  • Seite 24 Wie baue ich dieses Produkt zusammen? Drehen Sie die Maschine auf den Kopf. Stecken Sie die Achse durch die vorgebohrten Löcher im Fuß (Abb.3). Wählen Sie die Stützen A und B aus, die durch den auf der Stütze eingeprägten Buchstaben gekennzeichnet sind.
  • Seite 25 Stellen Sie die Maschine immer auf festem, ebenem Untergrund auf. Während des Betriebs nicht kippen oder bewegen. Lassen Sie die Schneidmesser ihre volle Geschwindigkeit erreichen, bevor Sie das Material in den Zuführschacht einführen. Verwenden Sie die Maschine nur zum Zerkleinern der folgenden Materialien: Zweige und Äste (max.
  • Seite 26 17. Wenn das Gerät verstopft ist, schalten Sie es aus und lassen Sie das Schneidwerkzeug anhalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Schmutz entfernen. 18. Halten Sie die Kühlöffnungen des Motors frei von Schmutz und anderen Ansammlungen, um Schäden am Motor oder mögliche Brände zu vermeiden. 19.
  • Seite 27: Der Eingang Ist Rund

    Warten Sie, bis das gesamte Material zerkleinert ist, bevor Sie weiteres Material hinzufügen. Der Eingang ist Kolben rund Material Abb.8 Abb.7 HINWEIS: Ihre Finger dürfen niemals in den Einfüllschacht gelangen. HINWEIS: Verwenden Sie das Werkzeug niemals, wenn der Trichter nicht montiert ist. HINWEIS: Nicht überstrecken.
  • Seite 28: Bestimmen Sie Die Maximal Zulässige Netzimpedanz

    Schraubendreher 2 Sechskantschrauben entfernen Messer um 180° Sechskantschlüssel drehen Abb.9 Wenn beide Schneidkanten des Messers verschlissen sind, müssen sie paarweise ausgetauscht werden. Die Klingen können nachgeschärft werden, dies muss jedoch von einer erfahrenen Person mit einem Öl stein durchgeführt werden. Wir empfehlen dies nicht, da das Gewicht jeder Klinge entscheidend ist, um das Gleichgewicht der Trennscheibe zu halten.
  • Seite 29 HINWEIS: Das Gerät ist nur für die Verwendung in Räumlichkeiten mit einer Betriebsstromkapazität von ≥100 A pro Phase bestimmt, die von einem Verteilungsnetz mit einer Nennspannung von 230 V versorgt werden, und weist den Benutzer an, gegebenenfalls in Absprache mit Versorgungsbehörde bestimmen, dass...
  • Seite 30 BROYEUR ÉLECTRIQUE HBM 2500W - BROYEUR DE JARDIN / BROYEUR DE BOIS POUR BRANCHES DE 40 MM ET INCLUANT 2 JEUX DE LAMES H130087...
  • Seite 31 Numéro d'article H130087 230 – 240 V~50 Hz Tension moteur Puissance du moteur S6 : 2500 W Vitesse sans charge 4500/min Φ40 mm Max. diamètre de coupe de branche Niveau de puissance sonore 106 dB(A) Longueur de câble 0.35 m...
  • Seite 32 Gardez un bon équilibre et une bonne assise à tout moment. N'exagérez pas. Ne vous tenez jamais à un niveau supérieur à la base de la machine lorsque vous y introduisez du matériel ; Tenez-vous toujours à l'écart de la zone de décharge lorsque vous utilisez ces machines ;...
  • Seite 33 Gardez les évents de refroidissement du moteur exempts de débris et d'autres accumulations pour éviter d'endommager le moteur ou un incendie possible. Si une rallonge est utilisée, elle ne doit pas être de qualité inférieure à celle du cordon d'alimentation déjà installé sur l'appareil. Vérifiez régulièrement l'alimentation et toute rallonge pour détecter tout dommage ou signe de vieillissement.
  • Seite 34 AVERTISSEMENT : Si le cordon est endommagé pendant l'utilisation, ne le touchez pas. Débranchez immédiatement la fiche de l'alimentation ou débranchez le broyeur de l'alimentation secteur même lorsqu'il n'est pas utilisé ou pendant des travaux sur la machine elle-même (par exemple, changement de pièces, réparations, nettoyage et réglage).
  • Seite 35 Éloignez les enfants et les animaux domestiques de la zone de travail Ne laissez pas les visiteurs toucher l'outil ou la rallonge. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de la zone de travail. Stocker l'outil inactif Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants.
  • Seite 36 Vérifier les pièces endommagées Avant de continuer à utiliser l'outil, un protecteur ou une autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifiée pour déterminer s'il fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le fonctionnement libre des pièces mobiles, les dommages aux pièces, le montage et toute autre condition pouvant affecter son fonctionnement.
  • Seite 37 Regardez ce que vous faites. Utiliser le bon sens. Faites attention lorsque les lames sont en marche. N'abusez pas du câble. Ne déplacez jamais le broyeur par le câble et ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la prise. Gardez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
  • Seite 38 Comment assembler ce produit ? Retournez la machine sur sa tête. Insérez l'axe à travers les trous pré-percés dans le pied (Fig.3). Sélectionnez le support A et B qui sont identifiés par la lettre estampée sur le support lui- même. Insérez le pied dans le corps (Fig.4).
  • Seite 39 d'alimentation, ils pourraient endommager les lames. Placez toujours la machine sur un sol ferme et plat. Pendant le fonctionnement, ne pas incliner ni déplacer. Laissez les lames de coupe atteindre leur pleine vitesse avant d'introduire le matériau dans la goulotte d'alimentation. Utilisez la machine pour déchiqueter uniquement les matériaux suivants : Brindilles et branches (diamètre max.
  • Seite 40 17. Si l'appareil se bouche, éteignez-le et laissez les moyens de coupe s'arrêter. Débranchez la fiche de l'alimentation secteur avant de nettoyer les débris. 18. Gardez les évents de refroidissement du moteur exempts de débris et d'autres accumulations pour éviter d'endommager le moteur ou un incendie possible. 19.
  • Seite 41 Attendez que tout le matériel ait été déchiqueté avant d'ajouter plus de matériel. L’entrée ronde Piston hale Matériel Fig.8 Fig.7 REMARQUE : Vos doigts ne doivent jamais pénétrer dans la goulotte d'alimentation. REMARQUE : N'utilisez jamais l'outil si la trémie n'est pas installée. REMARQUE : Ne pas trop tendre.
  • Seite 42 Tournevis Retirez les 2 vis à tête hexagonale Tourner la lame Clé hexagonale à 180° Fig.9 Lorsque les deux tranchants de la lame sont usés, ils doivent être remplacés par paire. Les lames peuvent être réaffûtées, mais cela doit être fait par une personne expérimentée à l'aide d'une pierre à...
  • Seite 43 REMARQUE : L'équipement est destiné à être utilisé uniquement dans des locaux ayant une capacité de courant de service ≥100 A par phase, alimentés à partir d'un réseau de distribution ayant une tension nominale de 230 V, et demandez à l'utilisateur de déterminer en consultation avec l'autorité...
  • Seite 44 HBM ELEKTRISCHE HAKSELAAR 2500W - TUINHAKSELAAR / HOUTVERSNIPPERAAR VOOR 40 MM TAKKEN EN INCLUSIEF 2 SETS MESSEN H130087...
  • Seite 45 Item number H 130087 Motor voltage 230 -240V~50Hz Motor power S6 : 2500W No -load speed 4500/min Max. branch cutting diameter φ40mm Sound powe r level 106dB(A) Length of cable 0.35m Protection class IP24 Net weight 10.5kg IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE Safe operating practices Training...
  • Seite 46 4) Keep proper balance and footing at all times. Do not overreach. Never stand at a higher level than the base of the machine when feeding material into it; 5) Always stand clear of the discharge zone when operating this machines; 6) When feeding material into the machine be extremely careful that pieces of metal, rocks, bottles, cans or other foreign objects are not included;...
  • Seite 47 source will not start due to the interlock feature of the guard, the cutting means can still be moved by a manual starting mechanism. 4) Keep the motor cooling vents clean of debris and other accumulations to prevent damage to the motor or possible fire. 5) If an extension cord is used it shall not be of lighter grade than the supply cord already fitted to the appliance.
  • Seite 48 WARNING: If the cord becomes damaged during use, do not touch. Immediately disconnecting the plug from the supply or disconnect the shredder from the mains supply also when not in use or during work on the machine itself (e.g., changing parts, repairs, cleaning and adjustment). WARNING: Always wear safety glasses, ear muffs and protective gloves.
  • Seite 49 Keep children and pets away from the work area Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from the work area. Store idle tool When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children.
  • Seite 50 periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Check damaged parts Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it would operate properly and perform its intended function.
  • Seite 51 4. Watch what you are doing. Use common sense. 5. Take care when the blades are in operation. 6. Do not abuse the cable. Never move the shredder by the cable or pull the cable to disconnect it from the socket. Keep the cable away from heat, oil, and sharp edges.
  • Seite 52 How do I assemble this product? Turn the machine over onto its head. Insert the Axle through the pre - drilled holes in the foot (Fig.3). Select the support A and B which are identified by the letter stamped on the actual support. Insert the foot into the body (Fig.4).
  • Seite 53 Remove any soil from root balls. Foreign bodies like stones, glass, metals, fabrics, or plastics must not enter the in-feed chute, these could damage the blades. 2. Always place the machine on firm level ground. During operation, do not tilt or move.
  • Seite 54 17. If the appliance becomes clogged, switch off and allow the cutting means to stop. Pull the plug from the mains supply before cleaning debris. 18. Keep the motor cooling vents clean of debris and other accumulations to prevent damage to the motor or possible fire. 19.
  • Seite 55 3. Wait until all the material has been shredder before adding more material. Plunger The round hale at the entrance Material Fig.8 Fig.7 NOTE: Your fingers must never enter the in-feed chute. NOTE: Never use the tool if the hopper is not fitted. NOTE: Do not over reach.
  • Seite 56 When both cutting edges of the blade have become worn they must be replaced as a pair. The blades can be re- sharpened, but this must be done by an experienced person using an oil stone. We do not recommend this be done as the weight of each blade is critical to maintain the balance of the cutting disc.
  • Seite 57 NOTE: The equipment is intended for use only in premises having a service current capacity ≥100A per phase, supplied from a distribution network having a nominal voltage of 230V, and instruct the user to determine in consultation with the supply authority, if necessary, that the service current capacity at the interface point is sufficient for the equipment.
  • Seite 58: Certificate Of Compliance

    HBM Machines B.V. Grote Esch 1010 - NL 2841 MJ Moordrecht. EC - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ / E G – KONF O RM I TAE TS BES CHEI NI GUNG E G – DE CL AR ATI O N O F CO NFO RM I TY / DECL AR ATI O N DE CO NF O RM ITE EG Certificate of Compliance Според...
  • Seite 59 УСЛОВИЯ ЗА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ И РЕМОНТ Важно! Всички електрически инструменти (мотофрези, резачки, помпи и други) на всеки 30 минути работен процес, трябва да се изключат за 10-15 минути за да починат. В противен случай може да възникне повреда, която няма да бъде покрита гаранционно.