Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
(GB)
user manual
(D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi
(E) manual de uso
(P) manual de serviço
(LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka
(MK) упатство за корисникот
All manuals and user guides at all-guides.com
AD 3015
10
12
17
3
(BIH) upute za rad
5
(H) felhasználói kézikönyv
8
(FIN) käyttöopas
(NL) handleiding
(HR) upute za uporabu
14
(RUS) инструкция обслуживания 37
(SLO) navodila za uporabo
19
(I) istruzioni per l'uso
31
(DK) brugsanvisning
21
(UA) інструкція з експлуатації
28
(SR) kорисничко упутство
40
(S) instruktionsbok
26
(PL) instrukcja obsługi
42
24
45
33
47
35
50
53
55
58
61
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 3015

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com AD 3015 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
  • Seite 5: Using Device

    Apply a bit of edible oil or other plant fat to the trays, close and plug in, the power indicator lamp will light (2). All manuals and user guides at all-guides.com 4. Keep the appliance running for few minutes to get ride of manufacturing odour. Device could emit some smoke during this time. That’s normal.
  • Seite 6 DEUTSCH Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich All manuals and user guides at all-guides.com den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 7: Technische Daten

    24. Das Gerät darf man nur mit dem Griff öffnen. Lösen Sie vorher die Verriegelungsklemme All manuals and user guides at all-guides.com (4). 25. Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, dass das Netzkabel nicht über eine offene Flamme oder eine andere Wärmequelle oder scharfe Kanten gezogen wird, die die Isolierung des Kabels beschädigen könnten.
  • Seite 8 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné...
  • Seite 9 15. La température des surfaces disponibles peut être élevée pendant le All manuals and user guides at all-guides.com fonctionnement de l'appareil. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. 16. Compte tenu de la haute température, prendre des précautions particulières en retirant les plats finis, en enlevant la graisse chaude ou autres liquides chauds.
  • Seite 10: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Attendre environ 10 minutes à ce que l'appareil atteigne la température convenable. Alors, le voyant de thermostat (3) s'allumera. 3. Ouvrir complètement l'appareil. Placer les tartines préalablement préparées sur la plaque de cuisson inférieure. 4.
  • Seite 11 uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). All manuals and user guides at all-guides.com 8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente.
  • Seite 12: Datos Técnicos

    28. GUARDE CUIDADOSAMENTE si usa el dispositivo en superficies sensibles a altas All manuals and user guides at all-guides.com temperaturas. Se recomienda entonces utilizar arandelas aislantes. 29. El dispositivo no se puede utilizar con temporizadores externos u otros sistemas de control remoto separados DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde...
  • Seite 14 21. É proibido pôr no aparelho as porções grandes demais e aquelas que ocupam toda a All manuals and user guides at all-guides.com superfície dele, porque isso pode provocar um incêndio e danificar o aparelho. 22. O cabo de alimentação não deve ser colocado sobre o aparelho, não deve tocar ou estar próximo das superfícies quentes.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant. 2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.
  • Seite 16: Įrenginio Naudojimas

    degių ir lydžių daiktų. All manuals and user guides at all-guides.com 20. Įrenginys nėra skirtas darbui su išoriniais laiko išjungikliais arba su atskira nuotoline reguliavimo sistema. 21. Negalima dėti į įrenginį per didelių ir visą jo paviršių užimančių porcijų, todėl, kad tai gali sukelti gaisrą...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo įtampa: 220-240V ~50/60Hz Galia: 750W Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į LATVIEŠU atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
  • Seite 18: Ierīces Apraksts

    15. Iedarbinātas ierīces pieiejāmo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties karstai All manuals and user guides at all-guides.com ierīces virsmai. 16. Augstās temperatūras deļ jābūt īpaši uzmanīgam pagatavoto ēdienu izņemšanas laikā, tīrot no karstiem taukiem vai citiem karstiem šķidrumiem. Ierīce var izdalīt karstu tvaiku.
  • Seite 19 8. Pirms nākamās produktu partijas gatavošanas aizveriet ierīci, lai cepamās plāksnes sakarst līdz vajadzīgajai temperatūrai. Termostata All manuals and user guides at all-guides.com lampiņas iedegšanās (3) norāda uz gatavību cepšanai. 9.Pēc cepšanas, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist. IERĪCES TĪRĪŠANA 1.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 15. Töötava seadme juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Sulgege seade. Klõpsatake kinni sulgev riiv (4). Ärge sulgege kaant (1) jõuga. 5. Seadme töötamise ajal termostaadi indikaatortuli (3) süttib ja kustub - termostaat hoiab kütteplaatide vastavat temperatuuri. 6. Toodete töötlemisaeg on keskmiselt 5 - 15 minutit ja sõltub kasutatud toiduainetest ja maitse-eelistustest. TÄHELEPANU ! Toiduainete töötlemise ajal võib seadme kaane alt väljuda kuuma auru.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIEREA APARATULUI 1. carcasa 2. lampă de putere (roșie) 3. lampa termostat (verde) 4. cleme de blocare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Îndepărtaţi ambalajul și orice autocolante şi accesorii, care sunt în afara şi în interiorul aparatului între plite. 2.
  • Seite 24 MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
  • Seite 25 készülék forró gőzt bocsájthat ki. All manuals and user guides at all-guides.com 17. A készülék fűtési funkcióval rendelkezik. A készüléket óvatosan kell használni. Csak az ajánlott felületeket szabad érinteni. Használjon védőruházatot (konyhai kesztyűt, stb.) 18. A készülék eltárolása előtt meg kell várni, míg az kihűl. 19.
  • Seite 26 MŰSZAKI ADATOK All manuals and user guides at all-guides.com Tápfeszülség: 220-240V ~50/60Hz Teljesítmény: 750W Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek.
  • Seite 27: Опис На Уредот

    All manuals and user guides at all-guides.com 14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар. 15.
  • Seite 28: Чистење На Уредот

    All manuals and user guides at all-guides.com Да се подготват потребните производи. 1. Затворениот уред да се вклчучи во гнездо со приземјување - ќе се запали ламбичката за контролно полнење (2). 2. Да се почека 10 мин., додека уредот не ја постигне посакуваната температура. Тогаш ќе се запали контролната термостатска ламбичка...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος, κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης. 7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό. Προστατεύετε...
  • Seite 30: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    All manuals and user guides at all-guides.com 24. Η συσκευή μπορεί να ανοίξει μόνο με τη βοήθεια της λαβής. Πριν θα πρέπει να απελευθερωθεί το κλιπ ασφάλισης (4). 25. Πριν και κατά τη διάρκεια της χρήσης, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν τεντώνεται...
  • Seite 31 NEDERLANDS ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s nvodem.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Z důvodu vysoké teploty buďte během vytahování hotového jídla, odstranění horkého tuku nebo jiných horkých surovin velmi opatrní. Ze zařízení se může uvolňovat horká pára. 17. Zařízení má věstavenou ohřívací funkci. Zařízení používejte opatrně. Dotýkejte se pouze těch povrchů, které...
  • Seite 33: Technické Údaje

    7. Otevřete horní poklop (1) zařízení na maximum a pomoci dřevěné nebo plastové lopatky výjměte hotové suroviny. All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! Nepoužívejte kovový příbor nebo ostré kuchyňské náčiní, protože může poškodit speciální, nepřilnavý povrch. 8. Před přípravou dalších surovin je nutné zařízení uzavřít, aby se opékací desky nahřály na požadovanou teplotu. Když se rozsvítí dioda termostatu (3), je možné...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 1. deksel 2. controle voeding lampje (rood) 3. thermostaat lampje (groen) 4. sluitingsklem VÓÓR EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder de verpakking en alle stickers en accessoires die op de buitenkant en de binnenkant van het apparaat – en tussen de bakplaten zitten.
  • Seite 36 6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne All manuals and user guides at all-guides.com potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali dež, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
  • Seite 37: Čiščenje Naprave

    temperature. Zato je priporočljivo uporabiti izolacijske podložke All manuals and user guides at all-guides.com 29. Naprave ni mogoče uporabljati z zunanjimi časovnimi stikali ali drugimi ločenimi sistemi za daljinsko upravljanje. OPIS NAPRAVE 1. pokrov 2. kontrolna lučka napajanja (rdeča) 3. lučka termostata (zelena) 4.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта или знаний об устройстве, только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они были...
  • Seite 39: Описание Устройства

    22. Провод питания нельзя укладывать на устройстве, а также он не может касаться All manuals and user guides at all-guides.com или лежать вблизи горячих поверхностей. Не устанавливайте устройство под розеткой. 23. Не перемещайте и не переносите устройство во время работы. После завершения работы...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku pozorne prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá...
  • Seite 41 mA. V tejto záležitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára. All manuals and user guides at all-guides.com 15. Dostupné povrchové teploty môžu byť vysoké, keď je spotrebič v prevádzke. Nikdy sa nedotýkajte horúcich povrchov spotrebiča. 16. Vzhľadom na vysokú teplotu je potrebné dávať pozor pri odstraňovaní pripravených riadu, odstraňovaní...
  • Seite 42: Používanie Zariadenia

    5. Vyčistite jednotku podľa kapitoly "Čistenie". All manuals and user guides at all-guides.com POUŽÍVANIE ZARIADENIA Pripravte potrebné produkty. 1. Uzavretý konektor spotrebiča v uzemnenej zásuvke - rozsvieti sa kontrolka napájania (2). 2. Počkajte približne 10 minút. Po uplynutí tejto doby by zariadenie malo dosiahnuť požadovanú kontrolku pripravenosti na prevádzku teploty (3).
  • Seite 43 provode pod nadzorom. All manuals and user guides at all-guides.com 6.Nakon što završite sa korišćenjem proizvoda, uvek zapamtite da pažljivo izvadite utikač iz utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabl za napajanje !!! 7. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili čitav uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod atmosferskim uslovima kao što su direktna sunčeva svetlost ili kiša itd.
  • Seite 44: Opis Uređaja

    nalazi u blizini vrućih površina. Ne stavljajte uređaj ispod mrežne utičnice. All manuals and user guides at all-guides.com 23. Ne pomerajte ili nosite uređaj tokom rada. Nakon operacije može se pomaknuti samo ako ima dovoljno vremena za hlađenje. 24.Otvorite uređaj držeći ručku. Prije toga otpustite kopču (4). 25.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA KÄYTTÖOHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTTÄMISEKSI TULEVAISUUDESTA. Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat väärinkäytöstä. 2.Tuotetta saa käyttää...
  • Seite 46 Älä koskaan kosketa laitteen kuumia pintoja. All manuals and user guides at all-guides.com 16. Korkean lämpötilan takia sinun on oltava varovainen poistettaessa valmistettuja astioita, poistamalla kuumaa rasvaa tai muita kuumia nesteitä. Ole varovainen, kuumaa höyryä voi esiintyä laitteen käytön aikana. 17.
  • Seite 47 2. Odota noin 10 minuuttia. Tämän ajan kuluttua laitteen on saavutettava vaadittu lämpötilavalmiuden merkkivalo (3). All manuals and user guides at all-guides.com 3. Avaa laite kokonaan. Laita pohjalevy, joka on valmistettu ennen voileipiä. 4. Sulje laite. Kiinnitä solki (4). Se aiheuttaa taikinan tasaisen jakautumisen levylle. Älä sulje kansi (1) voimaa käyttäen. 5.
  • Seite 48 7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite All manuals and user guides at all-guides.com proizvod atmosferskim uvjetima kao što su izravna sunčeva svjetlost ili kiša itd. Nikada ne koristite proizvod u vlažnim uvjetima. 8.Periodično provjerite stanje kabela za napajanje.
  • Seite 49: Prije Prve Uporabe

    24.Otvorite uređaj držeći ručku. Prije toga otpustite kopču (4). All manuals and user guides at all-guides.com 25. Prije i tijekom uporabe provjerite je li kabel za napajanje prekriven otvorenim plamenom ili drugim izvorom topline ili oštrim rubovima koji mogu oštetiti izolaciju kabela. 26.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
  • Seite 51 11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. All manuals and user guides at all-guides.com 12. Non lasciare che il cavo penda sul bordo del contatore o tocchi superfici calde. 13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    28. SALVA CON ATTENZIONE se si utilizza il dispositivo su superfici sensibili alle alte All manuals and user guides at all-guides.com temperature. Si consiglia quindi di utilizzare rondelle isolanti 29. Il dispositivo non può essere utilizzato con interruttori orari esterni o altri sistemi di controllo remoto separati DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1.
  • Seite 53 (DK) brugsanvisning DANSKI All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde nedenstående anvisninger.
  • Seite 54 15. Tilgængelige overfladetemperaturer kan være høje, når apparatet er i drift. All manuals and user guides at all-guides.com Rør aldrig på de varme overflader på apparatet. 16. På grund af den høje temperatur skal du være forsigtig, når du fjerner de tilberedte retter, fjerner fedt eller andre varme væsker.
  • Seite 55: Teknisk Data

    All manuals and user guides at all-guides.com BRUG AF ENHED Forbered de nødvendige produkter. 1. Lukket stikkontakt i jordforbindelse - Strømindikatorlampen tændes (2). 2. Vent ca. 10 minutter. Efter denne tid skal enheden nå den ønskede temperatur - klar indikatorlampe lyser (3). 3.
  • Seite 56 обслуговування пристрою не повинні здійснюватися дітьми, якщо вони не All manuals and user guides at all-guides.com досягли 8-річного віку, і ці заходи здійснюються під наглядом. 6.Після завершення використання виробу завжди пам'ятайте, що обережно вийміть вилку з розетки, що тримає розетку рукою. Ніколи не тягніть силовий кабель !!! 7.
  • Seite 57: Опис Пристрою

    системою дистанційного керування. All manuals and user guides at all-guides.com 21. Не вставляйте харчові частини, які використовують весь об'єм духовки, оскільки це може призвести до пожежі та руйнування пристрою. 22. Шнур живлення може не розміщуватися над пристроєм, він може не торкатися або знаходитися...
  • Seite 58: Технічні Дані

    термостата (3) свідчить про готовність до випікання. All manuals and user guides at all-guides.com 9. Після завершення випікання вийміть вилку з розетки і дайте пристрою охолонути. Пристрій очищення 1. Від'єднайте електричну вилку від мережі після використання і зачекайте, доки вона не охолоне перед початком очищення. 2.
  • Seite 59 или киша итд. Никада не користите производ у влажним условима. All manuals and user guides at all-guides.com 8.Периодично проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен, производ треба окренути на професионалну сервисну локацију која ће се заменити како...
  • Seite 60 25. Пре и током употребе, уверите се да кабл за напајање није растегнут преко All manuals and user guides at all-guides.com отвореног пламена или другог извора топлоте или оштрих ивица које могу оштетити изолацију кабла. 26. Пре прве употребе, уклоните све компоненте паковања. Пажња! У случају кућишта са...
  • Seite 61 SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS SÄKERHET LÄGGANDE OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål. 1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på...
  • Seite 62 15. Tillgängliga ytvärden kan vara höga när apparaten är i drift. All manuals and user guides at all-guides.com Rör aldrig vid heta ytor på apparaten. 16. På grund av hög temperatur bör du vara försiktig när du tar bort de beredda rätterna, avlägsnar hett fett eller andra heta vätskor.
  • Seite 63 1. Stängt stickkontakt i jordat uttag - Strömindikatorlampan tänds (2). All manuals and user guides at all-guides.com 2. Vänta ca 10 minuter. Efter den här tiden ska enheten nå den temperatur som krävs för att temperaturen ska vara klar - lyser (3). 3.
  • Seite 64: Karta Gwarancyjna

    All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 65: Ogólne Warunki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia. 16. Ze względu na wysoką temperaturę należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania gotowych potraw, usuwania gorącego tłuszczu czy innych gorących płynów. Z urządzenia może wydobywać...
  • Seite 67: Czyszczenie Urządzenia

    UWAGA ! Nie wolno używać metalowych sztućców lub ostrych narzędzi kuchennych, gdyż mogą uszkodzić specjalną, nieprzywierającą All manuals and user guides at all-guides.com powłokę płyt grzejnych. 8. Przed rozpoczęciem przygotowywania następnej partii produktów należy zamknąć urządzenie, aby płyty grzewcze nagrzały się do odpowiedniej temperatury.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Citrus Juicer Egg Boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 4005 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler...

Inhaltsverzeichnis