Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rozpoczęcie Pracy Z Urządzeniem; Automatyczne Wyłączenie; Âesk - Braun Satin Hair 5 ESW ST 550 3554 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Opis
1 Ceramiczne płytki
2 Zimna końcówka
3 Powierzchnia modelująca fale
4 Wyświetlacz
5 Przyciski regulacji temperatury (– / +)
6 Przycisk («on/off»)
7 Obrotowy przewód zasilający
Rozpoczęcie pracy z urządzeniem
• Podłącz urządzenie do prądu i wciśnij przycisk «on/off» (6) na
trzy sekundy, aby włączyć urządzenie.
• Podczas nagrzewania, na wyświetlaczu kuva pokazują się trzy
czerwone migające segmenty [Grafika A1].
• Mniej więcej po 40 sekundach, możesz zacząć używać
urządzenia.
• Za pomocą przycisków regulacji temperatury (5), możesz
dostosować temperaturę do swoich indywidualnych potrzeb,
w ramach 5-stopniowej skali, której odpowiadają segmenty na
wyświetlaczu LED (4). Podczas zmiany ustawień temperatury,
segmenty na wyświetlaczu będą migać. Gdy wybrana
temperatura zostanie osiągnięta, segmenty na wyświetlaczu
przestaną migać.
A Przygotowanie włosów
• Przed użyciem urządzenia upewnij się, że Twoje włosy są
zupełnie suche.
• Najpierw rozczesz włosy grzebieniem z szeroko rozstawionymi
zębami [A2].
B Jak prostować włosy? (Style 1)
Do prostowania, rekomendujemy następujące ustawienia
temperatury:
max
min
Im wyższą temperaturę wybierzesz, tym szybciej uzyskasz
gładkie, proste włosy.
1. Wybierz pasmo włosów. Zaczynając blisko nasady włosów,
wybierz cienkie pasmo (o szerokości 2–3 cm lub 2 palców)
i zaciśnij je mocno między płytkami do stylizacji [B1].
2. Delikatnie przesuwaj prostownicę po całej długości włosów,
powoli i równomiernie, od nasady aż po same końce [B2],
nie zatrzymując się na dłużej niż 2 sekundy. W ten sposób
zapewnisz sobie najlepsze rezultaty prostowania nie niszcząc
włosów. Płytki ceramiczne (1) łatwo i gładko suną po
powierzchni włosów.
• Dla zapewnienia lepszej kontroli, podczas prostowania włosów,
drugą ręką możesz przytrzymać urządzenie za chłodny
element (2).
• Możesz także podkręcić włosy na końcach poprzez powolny
obrót urządzenia przed zwolnieniem kosmyka włosów.
C Jak stworzyć loki? (Style 2)
Ustaw poziom temperatury na
efekty stylizacji (niezależnie od typu włosów).
Zaciśnij pasmo włosów Y Okręć urządzenie wybranym
pasmem Y Powoli przesuwaj urządzenie w kierunku
końcówek włosów
1 Zaciśnij pasmo włosów
Zaczynając przy nasadzie włosów, umieść pasmo (o maksy-
malnej szerokości 2 palców) pomiędzy płytkami ceramicznymi
i zaciśnij je.
2 Okręć urządzenie wybranym pasmem
Gdy pasmo włosów jest we właściwym miejscu, zakręć
urządzeniem 1–2 razy wokół jego własnej osi, tak aby pasmo
włosów najpierw przesunęło przez płytki, a następnie po
powierzchni modelującej fale (3). Wolną ręką możesz trzymać
zimną końcówkę, aby płytki do stylizacji były jeszcze lepiej
dociśnięte.
3 Powoli przesuwaj urządzenie w kierunku końcówek włosów
Powoli przesuwaj urządzenie w kierunku końcówek włosów.
Upewnij się, że pasmo na całej długości przesuwa się po
powierzchni modelującej fale (3). Kiedy przesuniesz urząd-
zenie poza końcówki włosów twoje pasmo zamieni się w lok.
Im wolniej będziesz przesuwać, tym lepszy efekt uzyskasz.
Jeśli przesunięcie będzie szybkie pasmo będzie mniej skręcone.
Wskazówki
• Nie zaciskaj urządzeniem końcówek włosów. Zaciśnij pasmo u
nasady włosów.
• Zakręć urządzeniem wokół jego własnej osi 1–2 razy i powoli
przesuwaj je w kierunku końcówek włosów.
Automatyczne wyłączenie
Dla bezpieczeństwa urządzenie automatycznie wyłącza się po
upływie ok. 30 minut. Jeżeli chcesz powrócić do stylizacji włosów,
ponownie wciśnij przycisk «on/off» (6).
Po użyciu
• Po każdym użyciu wyłącz urządzenie, wciskając przycisk
«on/off» (6) przez 1 sekundę.
• Nawet po wyłączeniu urządzenia płytki ceramiczne wciąż są
gorące. Nie dotykaj ich, aby uniknąć poparzenia. Dopiero po 20
minutach chłodzenia, możesz bez ryzyka dotykać urządzenia.
Czyszczenie
• Zawsze odłączaj urządzenie od źródła prądu przed rozpoczę-
ciem czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
• Czyść za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie użyj suchej
ściereczki, aby je osuszyć.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na
wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi,
wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w
sprz´cie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub fi rmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go
do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej
pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Český
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly ty nejvyšší nároky
na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým
novým výrobkem Braun spokojena.
Před použitím si pozorně přečtěte návod na použití a pečlivě si jej
uschovejte.
Důležitá upozornění
• Zapojujte přístroj pouze do zásuvky se střídavým proudem (~)
a ujistěte se, že napětí, uvedené na přístroji, odpovídá napětí
ve vašem domovním rozvodu.
Tento přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody (např.
vodou naplněného umyvadla či vany nebo ve sprše).
Dbejte na to, aby se přístroj nenamočil.
• Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat vypínací
ochranné zařízení (proudový chránič) do elektrického rozvodu
vaší koupelny se jmenovitým vypínacím proudem nižším než
30 mA. O instalaci se poraďte s kvalifikovaným elektrikářem.
• Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.
• Používání tohoto přístroje není určeno dětem a ani osobám se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
pokud nejsou pod dohledem osoby, zodpovědné za jejich
bezpečnost.
• Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
• Pokud je přístroj horký, nepokládejte ho na povrchy, které
nejsou odolné vůči vysokým teplotám.
• Síťový kabel nikdy neomotávejte okolo přístroje. Pravidelně
kontrolujte, zda není síťový kabel poškozený nebo opotřebo-
vaný. Pokud je kabel poškozený, přístroj přestaňte používat
a obraťte se na autorizovaný servis Braun. Neodborně prove-
dená oprava může uživatele vystavit značnému nebezpečí.
12
` do włosów grubych
` do włosów normalnych
` do włosów cienkich
, aby szybko uzyskać trwałe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis