Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
Anhängevorrichtung
CZ
Závěsné zařízení
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
GR
∆ιάταξη ζεύξης
H
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
RUS
Фapкoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
335 495 600 001
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
55R - 01 11117
Horizon Global
Part No:
TY189U
A lt. P art No: 335494600002
A50-X
D=
7,6 kN
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Toyota C-HR 2016
S=
75 kg
335 494 691 101 - 001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 335 495 600 001

  • Seite 1 55R - 01 11117 Horizon Global Part No: TY189U A lt. P art No: 335494600002 A50-X 7,6 kN 75 kg xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx 335 495 600 001 Toyota C-HR 2016 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 2 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 4 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holowniczego są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.
  • Seite 5 Toyota 16kg x+16kg 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 6 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 7 M12x1,75x40 2x M12x1,75x40 2x M12x1,75x40 2x 12,5x20,5x1 2x 12,5x20,5x1 2x 12,4x30x3 2x 12,4x30x3 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 8 „a“ 18Nm M12x1,75x40 M6x20 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 9 M12x1,75x40 95Nm M12x1,75x40 95Nm M6x20 11Nm M12x1,75x100 120Nm 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 10 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 11 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig.
  • Seite 12 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 13 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 14 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 15 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 16 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 17 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 18 335 494 691 101 - 001...
  • Seite 19 335 494 691 101 - 001...

Diese Anleitung auch für:

335 494 600 001