Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Efco TG 2600 XP Bedienungsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TG 2600 XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BENZINA - ESSENCE
OLIO - HUILE - OIL
GASOLINE - BENZIN
ÖL - ACEITE - OLIE
GASOLINA BENZINE
2%-50 : 1
l
l
(cm
3
)
1
0,02
(20)
0,04
5
0,10
(100)
0,20
0,20
(200)
0,40
10
15
0,30
(300)
0,60
20
0,40
(400)
0,80
0,50
(500)
1,00
25
Italiano
AVVIAMENTO
MISCELA CARBURANTE (Fig. 1-2)
Usare carburante (miscela olio/benzina) al 4% (25:1).
Con olio PROSINT EFCO usare miscela al 2% (50:1).
ATTENZIONE: I motori 2 tempi sono dotati di potenza
specifi ca elevata, con si glia mo quindi l'uso di benzine sen za
piom bo di marca co no sciu ta, con un nu me ro di ottani non
inferiore ai 90. LEGGI LOCALI REGOLANO IL TIPO DI
BEN ZI NA DA UTILIZZARE (CON O SENZA PIOMBO).
È OB BLI GA TO RIO RISPETTARLE!
- Tenere la benzina, l'olio e la miscela in contenitori omologati
(Fig. 3).
- Nella preparazione della miscela usare solo olio specifi co per
motori 2 tempi (Fig. 4).
- Agitare la tanica della miscela prima di procedere al rifornimento
(Fig. 5).
- Eseguire il rifornimento carburante sempre a motore spento
e lontano da fi amme (Fig. 6).
- Prima di svitare il tappo del serbatoio posizionare il tagliasiepi
su di una superfi cie piana e solida in modo che non possa
rovesciarsi. Aprire con cautela il tappo per scaricare lentamente
l'eccesso di pressione e per evitare che il carburante schizzi
fuori.
- Preparare solo la miscela necessaria all'uso; non lasciarla nel
serbatoio o tanica per molto tempo. Si consiglia l'utilizzo di
additivo ADDITIX 2000 della Emak cod. 001000972 (Fig.
7), per conservare la miscela per un periodo di un anno.
ATTENZIONE – Inalare i gas di scarico è nocivo per la
salute.
12
1
4%-25 : 1
l
(cm
3
)
(40)
(200)
(400)
(600)
(800)
(1000)
FUEL MIXTURE (Fig. 1-2)
Use a 4% (25:1) oil/gasoline mixture.
With PROSINT EFCO oil use a 2% (50:1) mixture.
WARNING: Th e 2-stroke engines have high power ratings,
we therefore recommend the use of lead-free petrol of known
brand, with an octane rating no lower than 90. THE TYPE
OF GASOLINE TO BE USED (LEADED OR UNLEADED)
IS
REGULATED BY LOCAL LAWS. IT MUST BE
FOLLOWED!
- Store petrol, oil and the mixture in approved containers
(Fig. 3).
- To prepare the mixture, use only specifi c oil for 2-stroke engines
(Fig. 4).
- Stir the mixture well before refuelling (Fig. 5).
- Always refuel with the engine switched off and away from naked
fl ames (Fig. 6).
- Before unscrewing the fuel tank cap, position the hedgetrimmer
on a solid, fl at surface so that it cannot fall over. Open the cap
carefully to allow any excess pressure to escape slow ly without
the fuel spray ing out.
- Prepare only the quantity of mixture re quired for immediate
use; do not leave fuel in the tank or a container for a long time.
We recommend the use of the additive Emak ADDITIX 2000
code 001000972 (Fig. 7) if the mixture is to be stored for up
to a year.
WARNING – Inhalation of exhaust gas es can be harmful
to your health.
2
17
English
STARTING
3
Français
MISE EN ROUTE
MELANGE CARBURANT (Fig. 1-2)
Utilisez du carburant (mélange huile/essence) à 4% (25:1).
Avec l'huile PROSINT EFCO utilisez mèlange à 2% (50:1).
ATTENTION: Les moteurs deux-temps ont une puissance
spécifi que élevée. Nous préconisons, dès lors, d'utiliser de l'essence
sans plomb de marque connue, avec un taux d'octane non
inférieur à 90. LES LOIS LOCALES RÉGLEMENTENT LE
TYPE D'ESSENCE À UTILISER (AVEC OU SANS PLOMB).
LES RESPECTER IMPÉRATIVEMENT!
- L'essence, l'huile et le mélange devront être conservées dans des
récipients homologués (Fig. 3).
- N'utiliser pour le mélange que de l'huile spécifi quement
appropriée pour les moteurs deux-temps (Fig. 4).
- Agiter le bidon contenant le mélange avant de le verser dans le
réservoir (Fig. 5).
- N'eff ectuer le réapprovisionnement en carburant qu'avec le moteur
éteint et à dis tance sûre de tout foyer ou fl amme (Fig. 6).
- Avant de dévisser le bouchon du réservoir, plac er le taille-
haies sur une surface plane et stable pour qu'il ne puisse pas
se renverser. Ouvrir avec précaution le bouchon afi n de laisser
échapper lentement l'excès de pression et d'éviter les giclées de
carburant.
- Ne pas préparer plus de mélange que la quantité requise pour
l'utilisation; ne pas laisser le mélange dans le réservoir ou dans
le bidon pendant trop de temps. Il est recommandé d'utiliser
un additif tel que l' ADDITIX 2000 de la marque Emak code
001000972 (Fig. 7), lorsqu'on veut garder le mélange pen dant
une période d'un an.
ATTENTION – L'inhalation des gaz d'échappement est
nuisible à la santé.
A
A
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tg 2750 xpTgs 2750 xp

Inhaltsverzeichnis