Herunterladen Diese Seite drucken

Pilsan MEGA Bedienungsanleitung Seite 3

TR
Ön teker mili
1
Adet
EN
Front tyre shaft
1
Pcs.
1
ES
Eje de la rueda delantera
1
pieza.
FR
Arbre de roue avant
1
Pcs.
IT
Asse anteriore
1
Pz.
DE
Fassung des vorderen rads
1
Abb.
RU
Ось передних колес
1
шт.
AR
1
-
TR
Göbek
2
Adet
2
EN
Disc
2
Pcs.
ES
Cubo de rueda
2
pieza.
FR
Moyeu
2
Pcs.
IT
mozzo
2
Pz.
DE
mozzo
2
Abb.
RU
Сердцевина
2
шт.
2
-
AR
TR
Ön teker
2
Adet
3
EN
front Tyre
2
Pcs.
ES
Rueda delantera
2
pieza.
FR
Moyeu
2
Pcs.
IT
mozzo
2
Pz.
DE
Vorderes rad
2
Abb.
RU
Переднее колесо
2
шт.
AR
2
-
TR
Ön teker jantı
2
Adet
4
EN
front Tyre rim
2
Pcs.
ES
Cubo de rueda (llanta)
2
pieza.
FR
Jante de roue arrière
2
Pcs.
IT
Coprimozzo posteriore
2
Pz.
DE
Felge des hinteren rads
2
Abb.
RU
Обод переднего колеса
2
шт.
2
-
AR
5
TR
8'lik Kapsül içi
2
Adet
EN
Interior of capsule of 8
2
Pcs.
ES
Parte interior de la cápsula 8
2
pieza.
FR
Bague de la capsule de 8
2
Pcs.
IT
Capsula da 8
2
Pz.
DE
Innensatz der 8'er kapsel
2
Abb.
RU
Внутренняя часть 8 мм капсюля
2
шт.
AR
2
8-
TR
8'lik Kapsül
2
Adet
6
EN
Capsule of 8
2
Pcs.
ES
Cápsula 8
2
pieza.
FR
Capsule de 8
2
Pcs.
IT
Capsula da 8
2
Pz.
DE
8'er kapsel
2
Abb.
RU
8 мм капсюль
2
шт.
2
8-
AR
TR
Arka teker mili
1
Adet
7
EN
Back tyre shaft
1
Pcs.
ES
Eje de la rueda trasera
1
pieza.
FR
Arbre de roue arrière
1
Pcs.
IT
Asse posteriore
1
Pz.
DE
Hintere radfassung
1
Abb.
RU
Ось задних колес
1
шт.
AR
1
-
TR
Arka teker
2
Adet
8
EN
Back Tyre
2
Pcs.
ES
Rueda trasera
2
pieza.
FR
Roue arrière
2
Pcs.
IT
Ruota posteriore
2
Pz.
DE
Hinteres rad
2
Abb.
RU
Заднее колесо
2
шт.
2
-
AR
Zincir Gergi Ayarı/Setting of Chain Tension/Ajuste de tensión de cadena/Le réglage de la tension de la chaîne
Impostazione della Tensione della Catena/Einstellung der Kettenspannung/
Şekilde gösterildiği gibi gergi kapaklarında bulunan vidaları tornavida yardımıyla sökünüz. Zincirin gergisini
istediğiniz kademede ayarlamak için hem sağda hem solda bulunan gergi kapağını aynı anda aynı yönde
istediğiniz konuma getiriniz.
Unscrew the screws on the tensioner covers using the screwdriver as shown in the figure. To adjust the
tensioner of the chain to the desired position, move the tensioner on the right and left sides to the desired position
in the same direction at the same time.
Destornillar los tornillos de cubierta del tensor por medio de un destornillador como se describe en la figura.
Para ajustar el tensor de la cadena, poner la cubierta del tensor de ambos lados a la posición deseada, en el
mismo momento y a la misma dirección.
Comme présenté sur la figure, démonter les vis sur les couvercles de tension avec l'aide d'un tournevis. Mettre
en position souhaité dans le même sens en même temps le couvercle de tension présent à la fois à droite et à la
fois à gauche pour ajuster en étape souhaitée la tension de la chaine.
Come indicato in figura svitare le viti situate sopra il coperchio del tenditore con l'aiuto di un cacciavite. Per
regolare la tensione della cinghia al livello desiderato portare il coperchio del tenditore che si trova sia a destra che
a sinistra alla posizione desiderata agendo contemporaneamente a nella stessa direzione.
Wie in Abbildung dargestellt, entnehmen sie die Schrauben an den Spannabdeckungen mit Hilfe eines
Schraubendrehers. Stellen sie die Spannabdeckungen rechts und links gleichzeitig und in derselben Richtung ein,
um die Spannungsstufe der Kette einzustellen.
Как показано на рисунке, открутите с помощью отвертки
натяжения. Для того, чтобы отрегулировать уровень натяжения пружины, одновременно передвиньте
крышки натяжения как справа, так и слева в одном направлении.
5
часть
TR
Arka teker jantı
2
Adet
9
EN
Back Tyre rim
2
Pcs.
ES
Cubo de rueda (llanta)
2
pieza.
FR
Jante de roue arrière
2
Pcs.
IT
Coprimozzo posteriore
2
Pz.
DE
Felge des hinteren rads
2
Abb.
RU
Обод заднего колеса
2
шт.
2
-
AR
TR
12'lik kapsül içi
2
Adet
10
EN
Interior of capsule of 12
2
Pcs.
ES
Parte interior de la cápsula 12
2
pieza.
FR
Bague de la capsule de 12
2
Pcs.
IT
Capsula da 12
2
Pz.
DE
Innensatz der 12'er Kapsel
2
Abb.
RU
Внутренняя часть 12 мм капсюля
2
шт.
2
12-
AR
TR
12'lik kapsül
2
Adet
11
EN
Capsule of 8
2
Pcs.
ES
Cápsula 12
2
pieza.
FR
Capsule de 12
2
Pcs.
IT
Capsula da 12
2
Pz.
DE
12'er Kapsel
2
Abb.
RU
12 мм капсюля
2
шт.
2
12-
AR
TR
Direksiyon
1
Adet
12
EN
Wheel
1
Pcs.
ES
Volante de dirección
1
pieza.
FR
Volant
1
Pcs.
IT
Volante
1
Pz.
DE
Lenkrad
1
Abb.
RU
Руль
1
шт.
1
-
AR
TR
Direksiyon takozu
1
Adet
13
EN
Wheel wedge
1
Pcs.
ES
Bloque de volante de dirección
1
pieza.
FR
Cale de volant
1
Pcs.
IT
Fermo volante
1
Pz.
DE
Lenkradplatte
1
Abb.
RU
Рулевой клин
1
шт.
AR
1
-
TR
Arka çamurluk
1
Adet
14
EN
Back mudguard
1
Pcs.
ES
Guardabarros trasera
1
pieza.
FR
Garde –boue arrière
1
Pcs.
IT
Parafango posteriore
1
Pz.
DE
Lenkradplatte
1
Abb.
RU
Заднее крыло
1
шт.
1
-
AR
TR
Koltuk
1
15
EN
Seat
1
ES
Asiento
1
FR
Siège
1
IT
Sade
1
DE
Sitz
1
RU
Сиденье
1
AR
1
-
DİNGİL ALT KAPAK
TR
1
Adet
16
EN
TRAILER PİN
1
Pcs.
ES
L'ARBRE POUR REMORQUE
1
pieza.
FR
Pin uma unidade de reboque
1
Pcs.
IT
PERNO RIMORCHIO
1
Pz.
DE
Anhänger-Verbindungsstift
1
Abb.
RU
ШТИФТ ПРИЦЕПА
1
шт.
1 -
AR
/
болты, которые находятся на крышках
.
.
Advertencias!
• El producto debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto.
• El montaje del producto debe ser realizado por un adulto.
• ¡No exponga el producto a las fuentes de calor excesivo! Mantener lejos del fuego.
• Se debe limpiar el producto con un paño limpio y húmedo y secarlo con con un paño limpio y seco. No se debe utilizar nunca los solventes o sustancias similares.
• No se debe utilizar en el tráfico. Se debe utilizar equipo de protección. (casco, rodilleras, etc.).
• El uso del producto requiere habilidades. De lo contrario, pueden ocurrir accidentes tales como vuelco del tractor, choque a las terceras personas etc.
• Las partes móviles y los puntos de conexión del producto deben ser controlados a intervalos regulares por un adulto y se debe prestar atención para que los niños
no pongan sus órganos –tales como brazos, dedos etc – a estas zonas y los niños deben ser enseñados sobre el tema.
• A fin de evitar el peligro de asfixia, los niños deben mantener alejados de los envases de plástico.
• El tractor está diseñado para su uso por un solo niño. No se debe montar por más de un niño.
• El producto debe estar protegido contra las influencias externas tales como el agua a largo plazo, la lluvia y la nieve. No exponer a la luz directa del sol.
• Pilsen se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en el producto en cualquier momento y sin previo aviso. Los colores de los productos pueden ser
diferentes de los colores de foto. Los accesorios no están incluidos en el producto. Por favor, utilice los repuestos originales de Pilsan.
• De calcomanías y etiquetas utilizadas en el producto, no deje que la ingestión arrancada.
•ADVERTENCIA : Mantenga el cubierto plástico alejado de los niños para evitar ahogarse
* Mantenga el manual de instrucciones para su posterior consulta.
*El producto no debe usarse en áreas que puedan suponer riesgo como pendientes, borde de la piscina, desnivel del piso, pavimento, escalón, etc.
INSTALACIÓN DE TRACTOR PEDAL OPERATED ACTIVE
¡Atención!
La instalación del producto debe ser realizado por adultos.
1) Montaje de las ruedas delanteras: Insertar la cubierta del eje (1) en el eje (2) como en la figura A. Una vez introducido la llanta pequeña (4) en el eje de la rueda
delantera (3), insertar la pequeña rueda (5) en el eje corto de la rueda delantera (3) y pasar por la varilla (2) en la parte delante. Repetir el mismo proceso para ambos
lados. Colocar la pieza interior de la capsula 8 (6) en la ranura del eje y insertar la capsula 8 (7).
2) Montaje de las ruedas traseras: Insertar la rueda grande (8) en el eje de la rueda trasera (9) y aplicar el mismo proceso para ambos lados. Después insertar la
llanta (10) en ambos lados. Colocar la pieza interior de la capsula 12 (11) en la ranura del eje y insertar la capsula 12 (12). Repetir el mismo proceso para ambos
lados.
3) Montaje del volante: Insertar presionando los agujeros que se encuentran en la parte inferior del volante (13) en los guías del soporte del volante hasta que se
bloquean.
(Figura B)
4) Montaje del asiento: Presionar los guías del asiento (15) en ambos lados hacia interior. Insertar la ranura del asiento (16) en la parte trasera del cuerpo,
empujando desde su frente hacia detrás. (Figura C)
!Atención!
*Después del proceso de instalación este terminado y antes de empezar a usar el producto asegúrese de que todas las partes de la instalación están totalmente
asentados y bloqueados.
Función
El producto es un juguete mecánico a conducir para los niños de 3+ años.
Uso
El producto se utiliza sentándose y poniendo los pies en los pedales. El vehículo se mueve y se acelera por el ciclismo. Movimiento de derecha a izquierda se realiza
mediante el control del volante. Cuando los niños mantienen sus pies en el pedal se activa el sistema de freno de cadena.
Especificaciones
Model
No. de Código
Movimiento
Avertissements!
• Le produit doit être utilisé sous la supervision d'un adulte.
Adet
• L'installation du produit doit être effectué par un adulte.
Pcs.
• Ne pas exposer le produit à une chaleur excessive! Tenir loin du feu.
pieza.
• Essuyer avec un chiffon propre et humide pour nettoyer le produit et essuyer avec un chiffon humide sans. Ne jamais utiliser de solvants et d'autres substances.
Pcs.
• Ne pas utiliser dans la circulation. L'équipement de protection doit être porté. (casque, genouillères, etc.).
Pz.
Abb.
• Requiert un utilisateur souhaitant compétences de produit. Basculement Sinon, collision, etc. avec des tiers. Les accidents peuvent être causés.
шт.
• Déplacer le produit à intervalles réguliers par une des parties adultes, les articulations et ainsi de suite. Les enfants doivent être contrôlés et le bras de la région devraient
veiller à ne pas mettre les doigts et les membres devraient être enseignées comme un enfant.
• Tenir les emballages en plastique loin des enfants contre le danger de suffocation.
• Les tracteurs sont conçus pour être utilisés par un seul enfant. Plus d'un enfant ne doit pas être franchie.
• Le produit de l'eau à long terme et de la protéger contre les influences extérieures telles que la pluie et la neige. Ne pas exposer à la lumière solaire directe.
• Apporter des changements à tout moment sans préavis, et se réserve le droit produit Pilsan reproduction. Les produits peuvent varier de couleur de l'image. Accessoires
ne sont pas inclus dans le produit. S'il vous plaît utiliser les pièces de rechange d'origine Pilsan.
• Ne jamais permettre d'arracher et avaler les stickers et les étiquettes apposés sur le produit.
• AVERTISSEMENT : Pour empêcher la suffocation, tenir la couverture en plastique éloigné des enfants
• Gardez le manuel d'instructions pour référence ultérieure.
• Le produit ne doit pas être utilisé dans les espaces comme les trottoirs, les marches, etc... avec une différence de niveau et de sol, aux bords de piscine, aux inclinaisons
pouvant former un risque.
MODE DE MONTAGE DU ACTIVE TRACTEUR PELLETEUSE
Attention !
Le montage du produit doit être absolument effectué par un adulte.
1. Montage des roues avant : Installer le couvercle d'essieu inférieur numéro 1 à l'essieu numéro 2 comme sur la figure A. Après avoir installé la petite roue numéro 5 au
court arbre de roue avant numéro 3 après avoir passé la petite jante numéro 4 au court arbre de roue avant numéro 3, passer par l'essieu numéro 2 du côté avant. Appliquer
la même opération pour les deux côtés. Ensuite, installer l'intérieur de la capsule à 8 numéro 6 dans sa fente de l'arbre et installer la capsule à 8 numéro 7.
2. Montage des roues arrières : Installer la grande roue numéro 8 à l'arbre de la roue arrière numéro 9 et appliquer la même opération aux deux côtés. Ensuite, installer la
jante de la roue arrière numéro 10 aux deux côtés. Ensuite, installer l'intérieur de la capsule à 12 numéro 11 dans la fente de l'arbre et installer capsule à 12 numéro 12 et
appliquer cette opération pour les deux côtés.
3. Montage du volant : Installer en appuyant jusqu'à verrouillage aux onglets du cale du volant numéro 14 sur le corps des orifices sur le côté inférieur du volant numéro 13
(Figure B).
4. Montage du siège : Appuyer vers l'intérieur les onglets des deux côtés du siège numéro 15. Installer en poussant vers l'arrière de la partie avant de la fente du siège
numéro 16 à l'arrière du corps (Figure C).
*Attention!
Après le montage et avant d'utiliser le produit s'assurer que les pièces de montage sont bien installées dans les places qui leur sont destinées et sont bien
verrouillées
Fonction
Le produit est un jouet mécanique pour être monté par les garçons/filles de plus de 3 ans.
Mode d'opération
Assoir l'enfant sur le siège du produit. Quand l'enfant mets ses pieds sur les pédales, le véhicule démarre et accélère. Les marches gauche et avant sont contrôlées grâce
au volant. Et le freinage il est assuré dès que l'enfant mets ses pieds sur les pédales car le véhicule est muni d'un système de chaîne / engrenage.
Spécifications techniques
Modèle
: Mega Tracteur Pelleteuse
Code No
: 07- 321
Mouvement
: à pédale et chaine
: TRACTOR EXCAVADOR MEGA
: 07- 321
: Pedal y Cadena
2
loading

Diese Anleitung auch für:

07-321