Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование для фapкoпa
Elsystem för dragkrok
346 049 300 107
346 049 300 113
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
1
2
6
7
3
5
4
8
9
7
1
6
10
2
4
11
5
3
12
13
Hyundai Tucson,
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
Hyundai IX35,
03/2010
2015 – 06/2018
346 049 391 101 - 004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 346 049 300 107

  • Seite 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 346 049 300 107 346 049 300 113 Hyundai IX35, 03/2010 Hyundai Tucson, 2015 – 06/2018 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 2 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 3 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 4 Obsazení zásuvky Steckdosenbelegung Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 5 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 6 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 7 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 8 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 9 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Wichtig: Prüfen Sie den Inhalt des Sets, bevor Sie mit der Installation beginnen und melden Sie gegebenfalls Abweichungen. Beginnen Sie erst mit der Installation, wenn Sie über ein vollständiges Set verfügen.
  • Seite 10 Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches. Está prohibido modificar o remodelar la instalación eléctrica. La consecuencia sería la invalidación del permiso de circulación. Antes de iniciar la tarea, lea las instrucciones de montaje. Importante: Verifique el contenido del juego antes de comenzar con la instalación y notifique las diferencias si las hubiera. Comience con la instalación recién cuando disponga de un juego completo.
  • Seite 11 Kansallisia suuntaviivoja, mitä tulee asennukseen, on noudatettava. Kaikki sähköjärjestelmään tehtävät muutokset tai jälkiasennukset ovat kiellettyjä. Nämä johtavat käyttöluvan raukeamiseen. Lue asennusohjeet ennen työskentelyn aloittamista. Tärkeää: Tarkasta sarjan sisältö, ennen kuin aloitat asennuksen ja ilmoita mahdollisista poikkeamista. Aloita asennus vasta, kun olet varma, että...
  • Seite 12 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Fontos: A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze a garnitúra tartalmát és adott esetben jelentse az eltéréseket. Csak akkor kezdje meg a beépítést, ha teljes garnitúra rendelkezésére áll.
  • Seite 13 Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. Elke wijziging van de elektrische installatie is verboden. Wijziging leidt tot verval van de gebruikstoestemming. Voor montage eerst de inbouwhandleiding lezen. Belangrijk: controleer de inhoud van de set voor u met de installatie begint en meld eventuele afwijkingen. Begin pas met de installatie wanneer u over een volledige set beschikt.
  • Seite 14 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på elsystemet är förbjuden. Förändringar resulterar i att körtillståndet upphör att gälla. Läs igenom monteringsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Viktigt: Kontrollera setets innehåll innan du börjar med installationen och rapportera i förekommande fall avvikelser. Börja med installationen först när du har ett komplett set.
  • Seite 15 Hyundai 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 16 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 17 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 18 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 19 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 20 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 21 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 22 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 23 Hyundai 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 24 WA no.: 900 001 300 198 346 049 391 101 - 004...
  • Seite 25 WA no. WA no. WA no. WA no. 900 001 506 424 900 001 506 439 900 001 506 633 900 001 506 024 WA no. 900 001 506 102 Westfalia Cycle Carrier WA no.: 350 050 600 001 346 049 391 101 - 004...

Diese Anleitung auch für:

346 049 300 113