Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MC-120:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
MC-120
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d'instructions -
Manuale dell'utente - Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FITFIU FITNESS MC-120

  • Seite 1 MC-120 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ES - MC-120 índice 01_PRECAUCIONES DE USO 06_ MANTENIMIENTO General 02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Mantenimiento diario Características técnicas Uso de lubricante Contenido de la caja Ajuste de transmisión Componentes Disposición correcta del dispositivo de encendido 04_ MONTAJE 08_ TRANSPORTE Y ALmaCENAMIENTO Paso a paso 09_ ELIMINACIÓN Y RECICLAJE...
  • Seite 3: 01_Precauciones De Uso

    Asegúrate de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares. NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU Fitness se exime de toda Una vez terminado el ejercicio también deberás llevar a cabo una rutina de relajación.
  • Seite 4: 02_ Descripción Del Producto

    ES - MC-120 MC-120 DESCRIPCIÓN PRODUCTO Características técnicas max. user potencia max 100kg 600 W Pantalla LCD multifunción Soporte para móvil / tablet Sistema de seguridad max. voltage medida caja 220 - 240V 16,5 x 64,5 x 150 cm peso producto frecuencia uso...
  • Seite 5: Contenido De La Caja

    ES - MC-120 DESCRIPCIÓN PRODUCTO MONTAJE Contenido de la caja Paso a paso Levanta el marco vertical según la dirección de la flecha y mientras lo despliega, apretar la chapa con el bastidor principal con las perillas redondas. Perilla redonda...
  • Seite 6 ES - MC-120 MONTAJE Paso a paso Función de parada de emergencia: cuando la llave de seguridad está apagada, el cable de alimentación se desconecta y la parte débil mantiene alimentación. funcionamiento no está controlado por software. seguridad, asegúrate Llave de seguridad:...
  • Seite 7: 05_ Utilización Producto

    ES - MC-120 UTILIZACIÓN PRODUCTO Sistema de paro de emergencia magnético Pantalla El producto viene equipado con un “sistema de paro de emergencia magnético”. Esta correa La pantalla muestra información actual, como la velocidad actual, el tiempo transcurrido o el tiempo restante, de seguridad debe estar conectada a la consola para que funcione.
  • Seite 8: Es - Mc

    ES - MC-120 MANTENIMIENTO General Ajuste de la desviación de la cinta • Asegúrate de que has apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del mantenimiento. • No limpies con abrasivos o disolventes la cinta, esto puede dañar los acabados y su Para mejorar el uso de la cinta, puedes ajustar si notas una desviación de la dirección, después de un uso...
  • Seite 9: 08_ Transporte Y Almacenamiento

    ES - MC-120 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO eliminación y reciclaje El sistema de plegado hidráulico de la cinta es rápido y seguro. También dispone de dos ruedas que facilitan su Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura transporte de un lugar a otro de la casa.
  • Seite 10 ES - MC-120 ANEXO Localización/resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El equipo no se A. El equipo no está enchufado. A. Conecte la unidad a la red eléctrica. enciende B. La correa de seguridad no está en su lugar. B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.
  • Seite 11: Declaración De Conformidad

    Nosotros, BESELF BRAND S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-120, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Seite 12 MC-120 MC-120 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Seite 13 EN - MC-120 index 01_PRECAUTIONS FOR USE 06_ MAINTENANCE General 02_ PRODUCT DESCRIPTION Daily maintenance Technical characteristics Lubricant usage Contents of the box Transmission adjustment Components Correct ignition device arrangement 04_ ASSEMBLY 08_ TRANSPORTATION AND storage Step by step 09_ DISPOSAL AND RECYCLING...
  • Seite 14: 01_Precautions For Use

    ATTENTION: Recommended use at 30 minute intervals. should also perform a relaxation routine. NOTE: In the event of incorrect use, FITFIU Fitness declines all responsibility • Persons with an implanted pacemaker, defibrillator or any other electronic device are cautioned that use of this for damage to property and personal injury.
  • Seite 15: 02_ Product Description

    EN - MC-120 MC-120 PRODUCT DESCRIPTION Technical characteristics max. user max power 100kg 600 W Multifunction LCD screen mobile / tablet holder Safety system max. voltage packaging 220 - 240V 16,5 x 64,5 x 150 cm product weight 24 Kg...
  • Seite 16: Contents Of The Box

    EN - MC-120 PRODUCT DESCRIPTION ASSEMBLY Contents of the box Step by step Lift the vertical frame according to the direction of the arrow and while unfolding it, tighten the sheet metal with the main frame with the round knobs.
  • Seite 17 EN - MC-120 ASSEMBLY Step by step Emergency stop function: when the safety key is off, the power cord is disconnected and the weak part maintains power. Operation is not controlled by software. For your safety, be sure to use the safety key during use.
  • Seite 18: 05_ Product Use

    EN - MC-120 PRODUCT USE Magnetic emergency stop system Display The product is equipped with a “magnetic emergency stop system”. This safety strap must The display shows current information, such as current speed, elapsed or remaining time, calories remaining, be attached to the console for it to work. It is designed to attach to clothing so that if you etc.
  • Seite 19: En - Mc

    EN - MC-120 MAINTENANCE General Belt deflection adjustment • Make sure that you have switched off the device and disconnected the power plug before To improve the use of the belt, you can adjust it if you notice a deviation of the direction after maintenance.
  • Seite 20: 08_ Transportation And Storage

    EN - MC-120 TRANSPORT AND STORAGE disposal and recycling The hydraulic folding system of the belt is fast and safe. It also has two wheels for easy transport from one place to another in the house. Store the equipment in a clean and dry indoor environment. Never leave or use Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura the unit outdoors.
  • Seite 21: Troubleshooting/Problem Solving

    EN - MC-120 ANNEX TROUBLESHOOTING/PROBLEM SOLVING PROBLEM CAUSE SOLUTION The equipment does A. The equipment is not plugged in. A. Connect the unit to the mains. not switch on B. The safety strap is not in place. B. Place the safety strap in the correct location.
  • Seite 22: Declaration Of Conformity

    We, BESELF BRAND S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, with registered office at c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the MC-120 treadmill, from serial number 2017 onwards, is in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Seite 23 MC-120 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Seite 24 FR - MC-120 INDEX INDEX 01_PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 06_ MAINTENANCE Général 02_ DESCRIPTION DU PRODUIT Entretien quotidien Caractéristiques techniques Utilisation d’un lubrifiant Contenu de la boîte Réglage de la transmission Composants Disposition correcte du dispositif d’allumage 04_ ASSEMBLAGE 08_ TRANSPORT ET STOCKAGE Pas à...
  • Seite 25: 01_Précautions D'utilisation

    Vous pourrez voir les informations relatives à vos performances physiques en temps réel sur l’écran LCD du tapis de course. Nous espérons que vous profiterez pleinement de votre expérience FITFIU Fitness ! PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Avant d’utiliser cette bande, nous vous recommandons de lire attentivement toutes les précautions d’emploi ainsi...
  • Seite 26: 02_ Description Du Produit

    FR - MC-120 MC-120 DESCRIPTION DU PRODUIT Caractéristiques techniques poids max utilisateur puissance 100kg 600 W Écran LCD multifonctionnel Support pour mobile / tablette Système de sécurité tension maximum taille boîtier 220 - 240V 16,5 x 64,5 x 150 cm poids du produit fréquence utilisation...
  • Seite 27: Contenu De La Boîte

    FR - MC-120 DESCRIPTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE Contenu de la boîte étape par étape Soulever le cadre vertical dans le sens de la flèche et, tout en le dépliant, serrer la plaque sur le cadre principal à l’aide des boutons ronds.
  • Seite 28 FR - MC-120 ASSEMBLAGE étape par étape Fonction d’arrêt d’urgence: lorsque la clé de sécurité est éteinte, le câble d’alimentation est déconnecté et la partie faible maintient l’alimentation électrique. fonctionnement n’est contrôlé par un logiciel. Pour votre sécurité, veillez à...
  • Seite 29: 05_ Utilisation Du Produit

    FR - MC-120 UTILISATION DU PRODUIT Système d’arrêt d’urgence magnétique Écran Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence magnétique”. Cette sangle de sécurité L’écran affiche des informations courantes, telles que la vitesse actuelle, le temps écoulé ou restant, doit être fixée à la console pour qu’elle fonctionne. Il est conçu pour s’attacher aux vêtements les calories restantes, etc.
  • Seite 30: Fr - Mc

    FR - MC-120 MAINTENANCE Général Réglage de la déviation de la courroie • Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et débranché la fiche d’alimentation avant de procéder à Pour améliorer la convivialité de la ceinture, vous pouvez l’ajuster si vous remarquez une déviation de la l’entretien.
  • Seite 31: 08_ Transport Et Stockage

    FR - MC-120 TRANSPORT ET STOCKAGE élimination et recyclage Le système de pliage hydraulique de la bande est rapide et sûr. Il possède également deux roues pour un transport facile d’un endroit à l’autre de la maison. Stockez l’équipement dans un environnement intérieur propre Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans la poubelle...
  • Seite 32: 11_Annexes

    FR - MC-120 ANNEXE LOCALISATION / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'appareil ne s'allume A. L'appareil n'est pas branché. A. Branchez l'appareil sur le secteur. B. La sangle de sécurité n'est pas en place. B. Placez la sangle de sécurité à l'endroit approprié.
  • Seite 33: Déclaration De Conformité

    FR - MC-120 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, BESELF BRAND S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé c/ Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le tapis roulant MC-120, à partir du numéro de série 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Seite 34 MC-120 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Seite 35 IT - MC-120 indice 01_PRECAUZIONI D’USO 06_ MANUTENZIONE Generale 02_ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Manutenzione giornaliera Specifiche tecniche Uso del lubrificante Contenuto della scatola Regolazione della trasmissione Componenti Disposizione corretta del dispositivo di accensione 04_ ASSEMBLAGGIO 08_ TRASPORTO E stoccaggio Passo dopo passo...
  • Seite 36: 01_Precauzioni D'uso

    ATTENZIONE: Si consiglia l’uso a intervalli di 30 minuti. impigliarsi in qualsiasi parte del prodotto. NOTA: In caso di utilizzo non corretto, FITFIU Fitness declina ogni responsabilità • Assicuratevi di riscaldarvi prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari. Una volta terminato l’esercizio per danni a cose e persone.
  • Seite 37: 02_ Descrizione Del Prodotto

    IT - MC-120 MC-120 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Caratteristiche tecniche peso massimo potenza dell’utente massima Display LCD multifunzionale 600 W 100kg Supporto per cellulare / tablet Sistema di sicurezza tensione massima scatola 220 - 240V 16,5 x 64,5 x 150 cm...
  • Seite 38: Contenuto Della Scatola

    IT - MC-120 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ASSEMBLAGGIO Contenuto della scatola Passo dopo passo Sollevare il telaio verticale seguendo la direzione della freccia e, mentre lo si dispiega, stringere la piastra al telaio principale con le manopole rotonde. Manopola rotonda 1# struttura di base...
  • Seite 39 IT - MC-120 ASSEMBLAGGIO Passo dopo passo Funzione di arresto di emergenza: quando la chiave di sicurezza è spenta, il cavo di alimentazione viene scollegato e la parte debole mantiene l’alimentazione. funzionamento non è controllato dal software. Per la vostra sicurezza, assicuratevi...
  • Seite 40: 05_ Utilizzo Del Prodotto

    IT - MC-120 UTILIZZO DEL PRODOTTO Sistema di arresto di emergenza magnetico Display Il prodotto è dotato di un “sistema di arresto di emergenza magnetico”. Per funzionare, Il display visualizza le informazioni correnti, come la velocità attuale, il tempo trascorso o rimanente, le calorie rimanenti, la cinghia di sicurezza deve essere fissata alla console.
  • Seite 41: It - Mc

    IT - MC-120 MANUTENZIONE Generale Regolazione della deflessione del nastro • Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di aver spento il dispositivo e di aver scollegato Per migliorare l’uso del nastro, è possibile regolarlo se si nota una deviazione della direzione dopo un la spina di alimentazione.
  • Seite 42: 08_ Trasporto E Stoccaggio

    IT - MC-120 TRASPORTO E STOCCAGGIO smaltimento e riciclaggio Il sistema di ripiegamento idraulico del nastro è veloce e sicuro. Dispone inoltre di due ruote per facilitare il trasporto da un luogo all’altro della casa. Conservare l’apparecchiatura in un ambiente interno pulito e asciutto.
  • Seite 43: 11_Allegato

    IT - MC-120 ALLEGATO Localizzazione / risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L'apparecchiatura non A. L'apparecchiatura non è collegata. A. Collegare l'unità alla rete elettrica. si accende B. La cinghia di sicurezza non è in posizione. B. Collocare la cinghia di sicurezza nella posizione corretta.
  • Seite 44: Dichiarazione Di Conformità

    Noi, BESELF BRAND S.L., proprietaria del marchio FITFIU Fitness, con sede legale in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il tapis roulant MC-120, a partire dal numero di serie 2017, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Seite 45 MC-120 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Seite 46 DE - MC-120 Index 01_VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 06_ WARTUNG Allgemein 02_ PRODUKTBEZEICHNUNG Tägliche Wartung Technische Merkmale Verwendung von Schmiermitteln Inhalt der Box Einstellung des Getriebes Komponenten Richtige Anordnung der Zündvorrichtung 04_ MONTAGE 08_ TRANSPORT UND LIEFERUNG Schritt für Schritt...
  • Seite 47: 01_Vorsichtsmassnahmen Für Den Gebrauch

    Sie die Geschwindigkeit des Laufbands anpassen können, um die Intensität zu variieren. Auf dem LCD- Bildschirm des Laufbands können Sie Ihre körperliche Leistung in Echtzeit ablesen. Wir hoffen, dass Sie Ihre FITFIU Fitness-Erfahrung in vollen Zügen genießen! VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH Bevor Sie dieses Band verwenden, empfehlen wir Ihnen, alle Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung sowie die...
  • Seite 48: 02_ Produktbezeichnung

    DE - MC-120 MC-120 PRODUKTBEZEICHNUNG Technische Merkmale maximales maximale Benutzergewicht Leistung multifunktionales LCD-Display 100kg 600 W Handy-/ Tablet-Halterung Sicherheitssystem maximale Größe Spannung der Box 220 - 240V 16,5 x 64,5 x 150 cm Produktgewicht Häufigkeit der Nutzung 24 Kg Speaker MP3...
  • Seite 49: Inhalt Der Box

    DE - MC-120 PRODUKTBEZEICHNUNG MONTAGE Inhalt der Box Schritt für Schritt Heben Sie den vertikalen Rahmen in Pfeilrichtung an, klappen Sie ihn aus und befestigen Sie die Platte mit den runden Knöpfen am Hauptrahmen. Runder Drehknopf 1# Grundstruktur 2# Halterung für Handys...
  • Seite 50 DE - MC-120 MONTAGE Schritt für Schritt Not-Aus-Funktion: Wenn Sicherheitsschlüssel ausgeschaltet wird, wird das Stromversorgungskabel unterbrochen und das schwache Teil hält die Stromversorgung aufrecht. Der Betrieb wird nicht von der Software gesteuert. Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit Sicherheitsschlüssel:: den Sicherheitsschlüssel während Stecken Sie den des Gebrauchs.
  • Seite 51: Produktverwendung

    DE - MC-120 PRODUKTVERWENDUNG Magnetisches Not-Aus-System Anzeige Das Produkt ist mit einem “magnetischen Not-Aus-System” ausgestattet. Dieser Auf dem Display werden aktuelle Informationen angezeigt, z. B. die aktuelle Geschwindigkeit, die Sicherheitsgurt muss an der Konsole befestigt werden, damit er funktioniert. Es ist so verstrichene oder verbleibende Zeit, die verbleibenden Kalorien.
  • Seite 52: De - Mc

    DE - MC-120 WARTUNG Allgemein Einstellung der Bandumlenkung Um die Benutzerfreundlichkeit des Gurtes zu verbessern, können Sie den Gurt einstellen, wenn Sie • Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet und den Netzstecker nach ständigem Gebrauch eine Abweichung der Richtung feststellen. Stellen Sie dazu die Schrauben gezogen haben.
  • Seite 53: 08_ Transport Und Lieferung

    DE - MC-120 TRANSPORT UND LAGERUNG Entsorgung und Recycling Das hydraulische Klappsystem des Bandes ist schnell und sicher. Es hat auch zwei Räder für den einfachen Transport von einem Ort zum anderen im Haus. Lagern Sie das Gerät in einem sauberen und trockenen Raum.
  • Seite 54: Anhang

    DE - MC-120 ANHANG LOKALISIERUNG/FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät lässt sich A. Das Gerät ist nicht angeschlossen. A. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. nicht einschalten B. Der Sicherheitsgurt ist nicht angebracht. B. Platzieren Sie den Sicherheitsgurt an der richtigen Stelle.
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    DE - MC-120 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, BESELF BRAND S.L., Eigentümer der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPANIEN, erklären, dass das Laufband MC-120, ab der Seriennummer 2017, den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...

Inhaltsverzeichnis